Marching Band

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Marching band in Portuguese :

marching band

1

banda

VERB
Synonyms: band, bandwidth
  • I had a seizure in front of the entire marching band. Tive um ataque na frente da banda.
  • Had a grand mal during a marching band performance. Teve um grande mal durante a apresentação da banda.
  • We could bring a marching band in here, and he wouldn't ... Podemos trazer uma banda aqui e ele não ...
  • ... made you join the marching band. ... te mandaram integrar a banda.
  • ... made you join the marching band. ... te obrigou a entrar para a banda.
- Click here to view more examples -
2

filarmónica

VERB
Synonyms: philharmonic, brass
  • And why do they give out letter jackets to marching band? E porque dão casacos de cabedal à filarmónica?
  • And why do they give out letter jackets for marching band? E porque dão casacos de cabedal à filarmónica?
  • Okay, we got too many pictures of the marching band. Temos demasiadas fotos da filarmónica.
- Click here to view more examples -
3

fanfarra

VERB
Synonyms: fanfare
  • Okay, we got too many pictures of the marching band. Temos fotos demais da fanfarra.
  • The marching band is a perfect example ... A fanfarra é o exemplo perfeito ...

More meaning of Marching Band

band

I)

banda

NOUN
  • But is there any problems with the band? Mas há algum problema com a banda?
  • I was in a rock band. Estive numa banda de rock.
  • I think this band is really only beginning. Acho que esta banda está apenas a começar.
  • And not this band! E nem estar nesta banda!
  • You are no longer a member of this band. Não és mais um membro desta banda.
  • I thought you played in a band. Eu pensei que tocava em uma banda.
- Click here to view more examples -
II)

faixa

NOUN
  • Or you might try using a theta band filter. Ou poderia tentar usar um filtro na faixa theta.
  • I pressed my knee against the band radio. Pressionei meu joelho contra a faixa do rádio.
  • Will you try his radio band? Tente outra faixa de rádio?
  • It was nothing grand, just a plain silver band. Não era nada importante, só uma faixa prateada clara.
  • Should be right here on our band. Devia estar na nossa faixa.
  • I could always put in an adjustable band. Posso pôr uma faixa ajustável.
- Click here to view more examples -
III)

bando

NOUN
Synonyms: bunch, gang, pack, flock, herd, gaggle
  • Your lovable band of losers already forfeited. O teu bando de falhados já desistiu.
  • Where is the rest of your band of thieves? Cadê o resto do seu bando de ladrões?
  • You worked for that band. Você trabalhava para aquele bando.
  • They were a real band, man! Eram um verdadeiro bando, meu!
  • A decade later, the band is back together. Uma década depois, o bando está novamente reunido.
  • A band of forty bandits! É um bando de quarenta bandidos!
- Click here to view more examples -

bandwidth

I)

banda

NOUN
Synonyms: band, marching band
  • Somebody is riding our bandwidth. Alguém está usando nossa banda.
  • ... it has plenty of bandwidth to carry the signal. ... ele tem largura de banda suficiente para carregar o sinal.
  • ... your encryption is too robust for the satellite bandwidth. ... sua criptografia é demasiado robusta para a banda do satélite.
  • ... off the system, running double bandwidth, ... do sistema, operando com banda dupla.
  • But this radio has a wider bandwidth. - Mas este rádio tem banda mais larga.
  • He's got some bandwidth there, and it's ... Ele tem um pouco de banda lá, assim será ...
- Click here to view more examples -
II)

largura

NOUN
Synonyms: width, wide, breadth

philharmonic

I)

filarmônica

NOUN
  • A philharmonic is an orchestra. Um filarmônica é uma orquestra.
  • I saw him with the philharmonic once. Eu o vi com a filarmônica certa vez.
  • ... with the board of the philharmonic. ... com a diretoria da filarmônica.
  • I was looking for you at the Philharmonic. Procurei-o na Filarmônica.
  • Are you in the Philharmonic? Você está na Filarmônica?
- Click here to view more examples -
II)

filarmónicas

ADJ

brass

I)

latão

NOUN
Synonyms: dumpster
  • Brass bits and gas ripped into my eye. Bocados de latão e gás nos meus olhos.
  • The hardware for the tubs includes nickel or brass. As torneiras das banheiras incluem níquel ou latão.
  • The man makes jokes about brass. O homem faz gracejos sobre latão.
  • These are all brass ones! Estas são todas de latão!
  • Even won a couple of brass dolls. Até ganharam um par de bonecos de latão.
  • Made out of brass, right? É de latão, certo?
- Click here to view more examples -
II)

bronze

NOUN
Synonyms: bronze, tan, brazen
  • Bunnies in jackets with brass buttons. Coelhinhos de casacos com botões de bronze.
  • The boiler was brass. A caldeira era de bronze.
  • The brass is really, really good at taking power ... O bronze é realmente, muito bom a tomada do poder ...
  • ... which invaded the town brass. ... que invadiram a cidade de bronze.
  • ... sort of a row of brass buttons down across here. ... uma fileira de botões de bronze até aqui.
  • ... sick of the sound of brass. ... farto de o som de bronze.
- Click here to view more examples -
III)

filarmónica

NOUN
IV)

chefes

NOUN
  • The brass know these things. Os chefes sabem dessas coisas.
  • Let the brass decide where to put you. Os chefes que decidam aonde te devem pôr.
  • That really seems to impress the brass. Isso parece impressionar os chefes.
  • The brass at the studios didn't know who to cater movies ... Os chefes dos estúdios não sabiam para quem fazer filmes ...
  • Truth is, the brass don't trust some men ... A verdade é que os chefes não confiam nalguns homens ...
  • The big brass dragged us out to this ... Os chefes nos enviaram a esse ...
- Click here to view more examples -

fanfare

I)

fanfarra

NOUN
Synonyms: marching band
  • He needs a fanfare before entering. Ele precisa de uma fanfarra antes de entrar.
  • All right, enough of the fanfare. Pronto, chega de fanfarra.
  • There was no fanfare at its opening, for it ... Não houve nenhuma fanfarra em sua abertura, por isto ...
  • No fanfare, no metaphor, no ... Sem fanfarra, nada de metáforas, nada de ...
  • ... greeted with great enthusiasm everywhere and fanfare. ... recebidos com grande entusiasmo e fanfarra em todos os lugares.
- Click here to view more examples -
II)

alarde

NOUN
Synonyms: splurge, fuss, flaunt
  • ... approached without any display of populism and loud fanfare. ... abordar sem qualquer manifestação de populismo ou alarde.
III)

estardalhaço

NOUN
Synonyms: fuss

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals