Mangled

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Mangled in Portuguese :

mangled

1

desconfigurado

ADJ
2

desconfigurados

VERB
3

mutilado

ADJ
  • The body was mangled, but the papers left untouched. O corpo estava mutilado, mas os papeis estavam intactos.
  • Soft tissue was extensively mangled. O tecido mole foi extensivamente mutilado.
  • The twisted and mangled body we had come to see was ... O cadáver retorcido e mutilado que viemos ver era ...
  • ... the body's too mangled to determine much. ... o corpo é muito mutilado para determinar muita coisa.
  • ... at the sight of her mangled body. ... ao verem o corpo dela mutilado.
- Click here to view more examples -
4

mutilada

VERB
  • She goes before all, she must be mangled for! Ela vai morrer, ela se sentirá mutilada!
  • She must have been mangled by it. Deve ter sido mutilada por ela.
  • You poor mangled husk of what was once ... Sua pobre e mutilada casca do que já foi um dia ...
  • Who got mangled, who fought to ... Que foi mutilada, que lutou para ...
  • ... is swollen and tongue mangled and who is therefore ... ... está inchada e língua mutilada e, portanto, ...
- Click here to view more examples -
5

destroçada

ADJ
Synonyms: broken, heartbroken
  • It's mangled, distorted. Está destroçada, torcida.
  • My head was mangled And my words were torn Minha cabeça estava destroçada E minhas palavras, despedaçadas
6

deturpados

ADJ
Synonyms: misrepresented
7

achatada

ADJ
Synonyms: flattened, squashed
  • Too mangled to work with? Achatada demais para trabalhar?
  • Too mangled to work with ? Achatada demais pra trabalhar?
  • ... taken out of the Archbishop was completely mangled on impact. ... retirada do Arcebispo ficou completamente achatada com o impacto.
- Click here to view more examples -
8

massacrado

VERB
9

deformado

ADJ
  • How did the dialogue get so mangled? Como é que o diálogo ficou tão deformado?
  • ... this one get all mangled? ... esse dedo ficou todo deformado?
  • ... interested in getting, like, mangled and embarrassed. ... interessado em ficar, tipo, deformado ou envergonhado.
  • ... did the dialogue get so mangled? ... é que o diálogo ficou tão deformado?
  • ... in getting, like,mangled and embarrassed. ... em ficar, tipo,deformado ou envergonhado.
- Click here to view more examples -
10

esfolado

ADJ
Synonyms: skinned, flayed

More meaning of Mangled

mutilated

I)

mutilado

VERB
Synonyms: mangled, maimed, crippled
  • Of mutilated cattle, grassland fires shaped rings. De gado mutilado, pastagens queimadas em forma de anéis.
  • This corpse is so mutilated. Este corpo está muito mutilado.
  • How his body was mutilated. Como seu corpo foi mutilado.
  • The body seems to have been mutilated. O corpo parece ter sido mutilado.
  • He was mutilated postmortem. Ele foi mutilado após sua morte.
- Click here to view more examples -
II)

desfigurado

VERB

broken

I)

quebrado

ADJ
  • I still spell about to be broken. Sinto que o encanto será quebrado.
  • Winds up with a broken nose. Acabou com o nariz quebrado.
  • And there's no indication of any broken red glass. E não há nenhuma indicação de um vidro quebrado vermelho.
  • This deadlock must be broken. Este círculo vicioso tem de ser quebrado.
  • How do you fix something this broken? Como você arruma algo que está quebrado?
  • You only see broken glass. Apenas você vê vidro quebrado.
- Click here to view more examples -
II)

partido

ADJ
Synonyms: party, advantage, gone, ieft, sides
  • I think this was already broken. Acho que isto já estava partido.
  • Your nose is broken. Tens o nariz partido.
  • And a broken heel. E um salto partido.
  • Who here has had their heart broken? Quem aqui teve seu coração partido?
  • A broken heart, the family said. Um coração partido, disse a família.
  • Across from the man, inside the broken heart. Ao lado, dentro do coração partido.
- Click here to view more examples -
III)

quebrou

VERB
  • The lock is broken, man. A fechadura quebrou, cara.
  • I think you've broken my arm. Acho que você quebrou meu braço.
  • I think his car has broken down! Eu acho que seu carro quebrou!
  • But his chauffeur's broken his leg. Mas o motorista quebrou a perna.
  • I think you've broken your leg. Acho que você quebrou a perna.
  • It has not broken yet. Ele não quebrou ainda.
- Click here to view more examples -
IV)

avariado

ADJ
  • Our basement air conditioning is broken. O ar condicionado da nossa cave está avariado.
  • Your answering machine is broken. O teu gravador de chamadas está avariado.
  • Are you sure it's not broken? Tens a certeza de que não está está avariado?
  • If the transmitter is broken. Se o transmissor estiver avariado.
  • This is a broken plane. É um avião avariado.
  • The right rear taillight was broken. O farol traseiro da direita estava avariado.
- Click here to view more examples -
V)

desfeito

ADJ
  • You come from a broken home. Você vem de um lar desfeito.
  • We have a tie which must be broken. Nós temos um empate que deve ser desfeito.
  • This group is broken. Este grupo está realmente desfeito.
  • And a broken home? E um lar desfeito?
  • But eventually, this close tie has to be broken. Mas eventualmente esse laço tem de ser desfeito.
  • His heart was broken. Tem o coração desfeito.
- Click here to view more examples -
VI)

rompido

VERB
  • She said no, not until i haven't broken up. Ela não queria, porque ainda não havia rompido.
  • The circle's about to be broken! O círculo logo será rompido!
  • A seal has broken in autopsy. Isolamento rompido na autópsia.
  • The line must have broken. A linha deve ter rompido.
  • The circle is broken. O círculo está rompido!
  • It seems there is nothing broken. Parece que não tem nada rompido.
- Click here to view more examples -
VII)

estragado

ADJ
  • I think your filter's broken though. Acho que o filtro está estragado.
  • Now the monitor is broken. Agora, o monitor está estragado, morto.
  • You see, the air conditioner had broken down. O ar condicionado estava estragado.
  • These may be broken. Isto deve estar estragado.
  • The clip is broken. Isto deve estar estragado.
  • The radiator is broken. O radiador está estragado.
- Click here to view more examples -
VIII)

interrompida

VERB
  • Their family line is broken up now. A linhagem de sua família foi interrompida, agora.
  • Consider the chain of custody broken. Digamos que a cadeia de custódia foi interrompida.
  • ... which means this rib was broken before this man was ... ... que significa que este reforço foi interrompida antes este homem foi ...
  • And the match isn't broken. A partida não está interrompida.
  • The connection's broken. A ligação é interrompida.
  • The connection's broken. A ligação foi interrompida.
- Click here to view more examples -
IX)

partiu

VERB
  • Someone has just about broken her heart. Alguém quase partiu o seu coração.
  • But the ungrateful child has broken my heart. Mas criança ingrata partiu meu coração.
  • I think the ax is actually broken. Acho que o machado se partiu.
  • Never broken a glass? Nunca partiu um copo?
  • You have my heart broken. Você partiu meu coração.
  • Who is he the broken hand? A quem partiu ele a mão?
- Click here to view more examples -
X)

dividido

VERB
  • Food is broken down into nutrients. O alimento é dividido em nutrientes.
  • But he's from a broken home. Mas ele vem de um lar dividido.
  • But he's from a broken home. Mas ele teve o lar dividido.
  • ... seen a man so broken up and. ... vi um homem tão dividido e destroçado.
  • ... you know, the way this is broken up? ... voce sabe, o caminho este e dividido?
  • ... in prison can be broken down into several activities. ... na prisão pode ser dividido em várias actividades.
- Click here to view more examples -
XI)

destruído

ADJ
  • But he's a broken man. Mas ele é um homem destruído.
  • Now faded and broken. Está acabado e destruído.
  • But the man is broken. Mas o homem está destruído.
  • I can fix everything that's broken. Posso consertar tudo que foi destruído.
  • You must have broken many hearts. Terás destruído muitos corações?
  • ... the planet has already broken apart. ... o planeta já foi destruído.
- Click here to view more examples -

heartbroken

I)

inconsolável

ADJ
  • She's going to be heartbroken. Ela está a ficar inconsolável.
  • She was heartbroken, okay? Ela estava inconsolável, ok?
  • -She's going to be heartbroken. - Ela ficará inconsolável.
  • -She's going to be heartbroken. - Ela está ficando inconsolável.
  • She's goanna be heartbroken. - Ela ficará inconsolável.
- Click here to view more examples -
II)

desolado

ADJ
  • Just for the record, which would be heartbroken again? Só pra constar, o que seria desolado mesmo?
  • The vicar was heartbroken. O vigário ficou desolado.
  • And the emperor was heartbroken. E o imperador estava desolado.
  • - I'm heartbroken, but I'm out ... Estou desolado, mas estou certo ...
- Click here to view more examples -
III)

destroçado

ADJ
  • ... his heart, because she was heartbroken. ... o coração dele, porque o coração dela estava destroçado.
  • ... brother could only see you, he'd be heartbroken. ... irmão pudesse ver, ficaria destroçado.
  • She rejects him, he's heartbroken. Ela rejeita-o, ele fica destroçado.
  • I'm heartbroken and you're hitting ... Estou destroçado e tu estás a atirar-te ...
- Click here to view more examples -
IV)

arrasado

ADJ
  • I just might be heartbroken if you had to leave. Poderia ficar arrasado se você fosse embora.
  • I wouldn't be heartbroken if you didn't find ... Entre nós, não ficaria arrasado se você não encontrasse ...
  • I'm heartbroken and you're hitting on me? Estou arrasado e ainda te atiras a mim?
  • ... and me, I wouldn't be heartbroken if you didn't find ... ... nós, não ficaria arrasado se você não encontrasse ...
- Click here to view more examples -
V)

magoado

ADJ
  • He must be heartbroken. Ele deve estar magoado.
  • He was heartbroken, well, of course, he had ... Ele ficou magoado, bem, claro, tinha ...
  • We have a heartbroken priest, a caretaker with ... Temos um padre magoado, um zelador com ...
  • He'd be heartbroken if she didn't get them. Ficaria magoado se ela não as recebesse.
  • He'd be heartbroken if she didn't get them. Ficaria magoado se ela não recebesse.
- Click here to view more examples -
VI)

desgostoso

ADJ
VII)

desfeita

ADJ

flattened

I)

achatada

VERB
Synonyms: squashed, mangled
  • You want a flattened penny? Quer uma moeda achatada?
  • ... its cross section can be round regular or flattened forged . ... apresentar uma secção redonda vulgar ou achatada forjada .
  • ... inflict any damage with no flattened-out magazine. ... causar nenhum dano com a revista achatada.
  • ... tube when folded, flattened, compressed or twisted ... ... tubo sob a forma dobrada, achatada, comprimida ou torcida ...
- Click here to view more examples -
II)

aplainado

VERB
Synonyms: surfaced
  • ... come in here with heavy machinery and flattened it out. ... vindo com máquinas aqui e aplainado.
III)

desestruturada

VERB
Synonyms: unstructured
IV)

amassou

VERB
Synonyms: kneaded, dented, crumpled
V)

mesclado

ADJ
Synonyms: merged, mingled
VI)

mesclados

VERB
Synonyms: merged
VII)

nivelada

VERB

squashed

I)

esmagado

ADJ
  • A dangerous insect which must be squashed quickly. Um insecto perigoso a ser esmagado rapidamente.
  • Tell me how your gift was squashed. Conte como o seu dom foi esmagado.
  • Like a bug that can't be squashed. És como um insecto que não pode ser esmagado.
  • Squashed by a truck a few weeks back. Esmagado por um camião, há umas semanas.
  • His face is squashed. Seu rosto foi esmagado.
- Click here to view more examples -
II)

achatada

ADJ
Synonyms: flattened, mangled
  • ... to you, and now it's squashed. ... para você, e agora é achatada.
III)

amassados

ADJ
IV)

esmagou

VERB
  • You almost squashed me! Você quase me esmagou!
  • He squashed his brain. Esmagou-lhe o cérebro.
  • Fresh squashed my thumb in the door of a ... Fresh esmagou-me o dedo, na porta do ...
- Click here to view more examples -
V)

espremido

VERB
  • ... wasn't looking, I would have squashed that crustacean into a ... ... não estivesse olhando, eu teria espremido aquele crustáceo em um ...

slaughtered

I)

abatidos

VERB
Synonyms: culled, downed, abated
  • ... that would otherwise be slaughtered, it's, well. ... que de outra forma seriam abatidos é.
  • ... other they're going to be slaughtered? ... outros quando vão ser abatidos?
  • ... other they're going to be slaughtered? ... outros quando vão ser abatidos?
  • ... were not the first they slaughtered. ... não foram os primeiros eles abatidos.
  • Uh, one goat slaughtered for dinner. Uh, um bode abatidos para o jantar.
- Click here to view more examples -
II)

massacrados

VERB
  • They will be slaughtered! Eles vão ser massacrados!
  • To the eight of his men slaughtered this morning. Para os seus oito homens massacrados nesta manhã.
  • For others to find and be slaughtered? Para que outros encontrem e sejam massacrados?
  • What was worth having your friends slaughtered? Qual foi o prémio por ter os amigos massacrados?
  • Why are our sons being slaughtered? Por quê os nossos filhos são massacrados?
- Click here to view more examples -
III)

chacinados

VERB
  • They were slaughtered to a man. Eles foram chacinados para um homem.
  • You watched my men being slaughtered and did nothing. Viu os meus homens serem chacinados e não fez nada.
  • To the eight of his men slaughtered this morning. Para os oito soldados chacinados esta manhã.
  • ... same as me, slaughtered by that monster you ... ... tal como eu, chacinados por aquele monstro por quem ...
  • They'll be slaughtered like flies. Serão chacinados como moscas.
- Click here to view more examples -
IV)

assassinou

VERB
  • He slaughtered our men, our brothers ... Ele assassinou os nossos homens, os nossos irmãos ...
  • ... punished with madness,slaughtered his three children. ... punido com loucura, e assassinou seus 3 filhos.
  • ... punished with madness,slaughtered his three children. ... punido com loucura, e assassinou seus 3 filhos.
  • ... you betrayed your own people, slaughtered entire populations, and ... ... você traiu seu próprio povo, assassinou populações inteiras, E ...
- Click here to view more examples -
V)

abate

VERB
  • they must have been slaughtered under appropriate conditions of hygiene ... O abate deve realizar-se em condições de higiene adequadas ...
  • ... assembly centre to a slaughterhouse in order to be slaughtered; ... centro de agrupamento para um matadouro com vista a abate;
  • ... processed immediately after having been slaughtered, they must be kept ... ... serem directamente transformados após o abate, devem ser conservados ...
  • ... whole body of a slaughtered animal after bleeding, ... ... corpo inteiro de um animal para abate depois da sangria, ...
  • ... to an approved import centre to be slaughtered and eviscerated. ... para um centro de importação aprovado para abate e evisceração.
- Click here to view more examples -
VI)

sacrificados

VERB
  • We wait like lambs to be slaughtered? Vamos esperar para sermos sacrificados como cordeiros?
  • We can not leave hundreds behind to be slaughtered. Não podemos deixar o restante para trás e serem sacrificados.
  • ... and consciously know that they're getting slaughtered. ... e sabe conscientemente que vão ser sacrificados.
  • Waiting to be slaughtered like cattle at an abattoir ... Estão esperando ser sacrificados como gado no matadouro ...
  • Waiting to be slaughtered like cattle at an abattoir so ... Estão esperando ser sacrificados como gado no matadouro para que ...
- Click here to view more examples -

massacred

I)

massacrados

VERB
  • They will all be massacred. Eles estão sendo massacrados.
  • Some were brutally massacred. Outros foram misteriosamente massacrados.
  • Massacred in one fell swoop. Massacrados em um abismo de rochas.
  • Had no idea that they'd all been massacred. Não fazia ideia que tinham sido todos massacrados.
  • They say that, all aboard were massacred. Dizem que todos a bordo foram massacrados.
- Click here to view more examples -

torn apart

I)

dilacerado

VERB
Synonyms: torn, lacerated, ripper
  • My article's being torn apart. Meu artigo está sendo dilacerado.
II)

despedaçada

VERB
Synonyms: shattered, smashed
  • ... chance this ship is going to get torn apart. ... chance desta nave ser despedaçada.
  • The atmosphere will be torn apart. A atmosfera será despedaçada.
III)

estraçalhados

VERB
  • ... without your natural talent are simply torn apart. ... sem seu talento natural são simplesmente estraçalhados.
IV)

revirado

VERB
Synonyms: trashed, ransacked
  • The place is torn apart. O local está revirado.
  • ... come home and the whole place is torn apart. ... chegar em casa, o lugar está revirado.
V)

rasgado

VERB
Synonyms: torn, ripped, teared
  • ... allow the fabric of our society to be torn apart. ... permitir que o cerne da nossa sociedade seja rasgado.
  • Didn't you feel torn apart inside? Não sentiu rasgado por dentro?
  • The camera was torn apart, but I found this ... A câmera foi rasgado mas eu encontrei este ...
  • As you are torn apart by the gravitational fields inside ... Enquanto você é rasgado pelos campos gravitacionais dentro ...
  • Feels like I'm being torn apart. Parece que estou a ser rasgado.
- Click here to view more examples -
VI)

massacrado

VERB
VII)

devastadas

VERB
Synonyms: devastated, ravaged
  • ... towns and villages are torn apart the helpless survivors seek refuge ... ... as cidades e aldeias são devastadas os sobreviventes desprotegidos procuram refugio ...
  • ... towns and villages are torn apart the helpless survivors seek ... ... que as cidades e aldeias são devastadas os sobreviventes desprotegidos procuram ...
VIII)

desfeito

VERB
  • ... and then left her body to be torn apart by coyotes? ... e deixou o corpo dela para ser desfeito pelos chacais?

deformed

I)

deformado

VERB
  • It is like an animal, but deformed. É como um animal, mas deformado.
  • It was like he was deformed. Como se fosse deformado.
  • The cabin was deformed. O cockpit ficou deformado.
  • Maybe a deformed kid. Quem sabe era um garoto deformado?
  • Do not be deformed, with large lips. Não ser deformado, com grandes lábios .
- Click here to view more examples -
II)

deforme

ADJ
Synonyms: deform
III)

disforme

VERB
Synonyms: misshapen, shapeless
  • ... the clutches of a deformed villain. ... -das garras de um vilão disforme.
  • Deformed, unfinished, sent before ... Disforme, não completado, enviado antes do ...
IV)

desfigurado

VERB

warped

I)

entortado

ADJ
II)

deformado

ADJ
  • This guy is warped. Esse cara é deformado.
  • This floor is warped. O chão é deformado.
  • The bridge is slightly warped. O cavalete está um pouco deformado.
  • And if space is warped, then everything in it ... E se o espaço é deformado, então, tudo nele ...
  • This fabric can be warped, bent and curved ... Este tecido pode ser deformado, dobrado e curvado ...
- Click here to view more examples -
III)

empenado

ADJ
  • - Look, it's warped. -Veja, está empenado.
IV)

distorcida

ADJ
  • ... there telling people this warped version of what happened. ... aí a contar às pessoas a versão distorcida dos acontecimentos.
  • The only thing warped is how many more people's lives ... A única coisa distorcida é quantas mais vidas ...
  • In his warped perception, he lost you to ... Na sua percepção distorcida, ele perdeu-te para ...
  • In his warped perception, he lost you to ... Na sua distorcida percepção, ele perdeu-te para ...
  • ... particles that could prove this warped dimension really exists. ... partículas que podem provar que essa dimensão distorcida realmente existe.
- Click here to view more examples -
V)

deturpada

ADJ
  • ... his mind is seriously warped. ... a mente dele é seriamente deturpada.
  • YOU and your warped view of respect. Você e sua visão deturpada sobre respeito.
VI)

torto

ADJ
  • My barrel is not warped. Meu cano não está torto.
VII)

torcidas

ADJ
Synonyms: twisted, hanks
  • The fittings are warped from the cold. As roupas estão torcidas do frio.

distorted

I)

distorcida

ADJ
  • She was the mother's distorted definition. Ela foi distorcida da definição mãe.
  • A distorted image of herself. Uma imagem distorcida dela.
  • He has his voice is distorted. A voz é distorcida.
  • I know when the truth is distorted by some drama or ... Sei quando a verdade é distorcida por algum drama ou ...
  • So competition will be distorted in the single internal market ... Por isso, a concorrência será distorcida no mercado interno único ...
- Click here to view more examples -
II)

distorceu

VERB
  • That's why his face distorted when he got into the ... É por isso que seu rosto distorceu quando se expôs à ...
  • She's distorted your vision. Ela distorceu a sua visão.
  • That's because you've distorted the facts. Porque o senhor distorceu os factos.
- Click here to view more examples -
III)

falseada

VERB
  • ... if competition is not distorted. ... se a concorrência não for falseada.
  • ... does occur is sometimes distorted. ... haja, é por vezes falseada.
  • ... a recovery is to restore alleged distorted competition. ... recuperação consiste em restabelecer a concorrência que foi alegadamente falseada.
  • ... ensuring that competition in the internal market is not distorted. ... garanta que a concorrência não seja falseada no mercado interno.
  • ... that competition in the common market is not distorted; ... que a concorrência não seja falseada;
- Click here to view more examples -
IV)

deformada

VERB
Synonyms: deformed, warped, mangled
  • Will it become distorted like this? Ficará deformada como isso?
V)

desfigurada

ADJ
Synonyms: disfigured, defaced
  • ... reality is twisted, distorted. ... realidade é distorcida, desfigurada.
VI)

deformadas

ADJ
Synonyms: deformed, warped

gnarly

I)

gnarly

ADV
  • Hey, dude, gnarly dreads. Ei, cara, dreads gnarly.
  • ... access to a place that gnarly, this book will show ... ... aceder a um lugar que gnarly, este livro vai mostrar ...
II)

deformado

NOUN
  • That's so gnarly. Isso é tão deformado.
III)

retorcido

ADV
Synonyms: twisted, woven, wreathed
  • I heard it was really gnarly. Ouvi dizer que foi bem retorcido.

misshapen

I)

disforme

NOUN
Synonyms: deformed, shapeless
  • The heart's misshapen, slightly reduced in size, ... O coração está disforme, ligeiramente reduzido em tamanho, ...
  • ... chance could a poor, misshapen child like you have against ... ... hipótese tinha uma pobre e disforme criança como tu contra ...
II)

deformados

ADJ
Synonyms: deformed
III)

deformado

NOUN
  • It is misshapen, diseased. É deformado, doente.
  • ... puny or sickly or misshapen he would've been discarded. ... , fracote, adoentado ou deformado, seria descartado.
  • ... gold, melted and misshapen, as if by fire. ... de ouro, derretido e deformado pelo fogo.
- Click here to view more examples -

skinned

I)

esfolados

ADJ
  • These kids were skinned alive. Os garotos foram esfolados vivos.
  • And they'il be skinned alive! - Serão esfolados vivos!
II)

descasc

ADJ
  • ... is a bit thin-skinned. ... é um bit fino-Descasc.
III)

esfolou

VERB
IV)

despelando

ADJ
V)

pele

ADJ
Synonyms: skin, fur, leather
  • ... wanting to see you skinned at dawn. ... , querendo a tua pele, ao amanhecer.
  • That she was skinned by all that water. Em que se formava a pele com toda aquela água.
  • They gave rise to moist-skinned amphibians. Eles deram origem aos anfíbios de pele úmida.
  • She was fair-skinned because her mother was ... Tinha a pele clara, porque a mãe fora ...
  • You may be thick-skinned, but what about ... Tu podes ter a pele dura, e a ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals