Lapse

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Lapse in Portuguese :

lapse

1

lapso

NOUN
Synonyms: oversight
  • They say it's a lapse in the brain. Dizem ser um lapso no cérebro.
  • I hope you will forgive my temporary lapse of faith. Espero que perdoe meu lapso temporário de fé.
  • A lapse of judgment. Um lapso de prudência.
  • Just a temporary lapse in humanity. Foi um lapso temporário de humanidade.
  • It was just a lapse of judgment. Foi só um lapso de julgamento.
- Click here to view more examples -
2

caducam

NOUN
Synonyms: shall expire
  • ... Nos 4 and 18 lapse. ... alterações 4 e 18 caducam.
3

expirar

NOUN
  • She let the restraining order lapse. Ela deixou a ordem de afastamento expirar.
  • ... let the restraing order lapse? ... a ordem de afastamento expirar?
  • ... myself If I hadn't have let my license lapse. ... se não tivesse deixado minha licença expirar.
- Click here to view more examples -
4

desaparecesse

VERB
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que a sua objetividade desaparecesse.
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que sua objetividade desaparecesse.
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que a sua objectividade desaparecesse.
- Click here to view more examples -

More meaning of Lapse

oversight

I)

supervisão

NOUN
  • But he's given me complete oversight. Mas ele me deu a supervisão completa.
  • And you're responsible for oversight of the pharmacy? E é responsável pela supervisão da farmácia?
  • But the council does have oversight. Mas o conselho tem supervisão.
  • I consider it the perfect oversight. Considero a supervisão perfeitos.
  • Thought there'd been some kind of oversight. Pensei que tinha sido algum tipo de supervisão.
- Click here to view more examples -
II)

descuido

NOUN
  • All right, it was an oversight. Tudo bem, foi um descuido.
  • A costly oversight by the tailor. Um grande descuido do alfaiate.
  • I apologize for the oversight. Peço desculpas pelo descuido.
  • It was an oversight. Tudo bem, foi um descuido.
  • In my admittedly biased opinion, that is an oversight. Na minha assumida opinião tendenciosa, isso é um descuido.
- Click here to view more examples -
III)

fiscalização

NOUN
  • There is no judicial oversight in the theatre of operations. Não há nenhuma fiscalização judicial no teatro de operações.
  • ... bill to improve federal oversight? ... proposta para melhorar a fiscalização federal?
  • ... to conduct the safety oversight operations of this carrier. ... para efectuar as operações de fiscalização da segurança desta transportadora.
  • ... to conduct the safety oversight operations of this carrier. ... para efectuar as operações de fiscalização da segurança desta transportadora.
  • ... state institutions responsible for management and oversight of those bodies. ... instituições públicas responsáveis pela gestão e a fiscalização desses organismos.
- Click here to view more examples -
IV)

lapso

NOUN
Synonyms: lapse
  • In my admittedly biased opinion, that is an oversight. Na minha opinião reconhecidamente tendenciosa, isso é um lapso.
  • It was just an oversight. Foi apenas um lapso.
  • Probably an oversight at headquarters. Provavelmente um lapso na sede.
  • It must be an oversight. Deve ter sido um lapso.
  • Must be a clerical oversight. Deve ter sido um lapso de escrita.
- Click here to view more examples -
V)

omissão

NOUN
  • I trust it was purely an oversight. Confio que tenha sido puramente uma omissão.
  • Clearly this is an oversight. Claramente esta é uma omissão.
  • ... kind of unsub, each oversight is intentional. ... tipo de suspeito, cada omissão é intencional.
  • ... , that's an oversight. ... , isto é uma omissão.
  • I hope that this oversight will not jeopardise the common goal ... Espero que esta omissão não prejudique o objectivo por que ...
- Click here to view more examples -
VI)

equívoco

NOUN
  • This is our opportunity to correct that oversight. Esta é a nossa oportunidade de corrigir esse equívoco.
  • It just seems like kind of an oversight to me. Parece um equívoco para mim.
  • Where's the oversight? Onde está o equívoco?
  • A genetic oversight, I suppose. Um equívoco genético, eu suponho.
  • ... it's just an oversight, but seeing as how you ... ... que é apenas um equívoco, mas parece que ...
- Click here to view more examples -
VII)

esquecimento

NOUN
  • I trust it was purely an oversight. Acredito que foi só um esquecimento.
  • ... your permission, we would like to correct that oversight. ... sua permissão, nos agradaria corrigir esse esquecimento.
  • ... merely due, to some oversight. ... apenas se devia a um esquecimento.
  • ... it was lost, or maybe it was an oversight? ... foi perdido, ou talvez tenha sido um esquecimento?
- Click here to view more examples -

expire

I)

expirar

VERB
  • The contract's about to expire. O contrato está prestes a expirar.
  • Had some frequent flier miles set to expire. Tinha algumas milhas de vôo para expirar.
  • My work visa's about to expire. O meu visto de trabalho está a expirar.
  • When does the trust expire? Quando é que a confiança expirar?
  • You see, our passports are just about to expire. Veja, nossos passaportes estão para expirar.
- Click here to view more examples -
II)

caducar

VERB
Synonyms: expires, lapse
  • ... other doctors and allowed his license to expire. ... outros médicos e deixou caducar a licença.

has expired

I)

expirou

VERB
Synonyms: expired
  • No, that offer has expired, yo. Não, essa oferta expirou.
  • The gentlewoman's time has expired. O tempo da nobre senhora expirou.
  • ... my disinherited outcast, has expired. ... meu pária deserdados, expirou.
  • The insurance has expired, I know. O seguro expirou, eu sei.
  • Time has expired for treatment of patient ... Expirou o tempo para tratar ao paciente ...
- Click here to view more examples -
II)

caducou

VERB
Synonyms: expired, lapsed
  • ... mention this, but my license has expired! ... falar nisto, mas a minha carta de condução caducou!

expiry

I)

caducidade

NOUN
  • An expiry review shall be initiated where the request ... Será iniciado um reexame da caducidade sempre que o pedido ...
  • Notice of the impending expiry of certain anti-dumping measures Aviso da caducidade iminente de certas medidas anti-dumping
  • ... date of issue and expiry ... datas de emissão e de caducidade
  • ... from the date of expiry stated on it. ... a contar da data de caducidade nele inscrita.
  • ... no request for an expiry review was lodged. ... não foi apresentado nenhum pedido de reexame da caducidade.
- Click here to view more examples -
II)

expiração

NOUN
  • ... their date of issue and date of expiry. ... respectivas datas de emissão e expiração.
  • ... one year before the expiry date of the authorisation. ... um ano antes da data de expiração da autorização.
  • ... years following the date of expiry of the customs supervision of ... ... anos subsequente à data de expiração do controlo aduaneiro das ...
  • Even if the expiry date is extended, it is ... Mesmo que a data de expiração seja prorrogada, é ...
  • ... five years from the expiry date of the existing Certificate before ... ... de cinco anos à data de expiração do certificado existente antes ...
- Click here to view more examples -
III)

termo

NOUN
Synonyms: term, end, word, thermo
  • ... force up to the expiry date of the relevant contract. ... vigor até à data do termo do respectivo contrato.
  • Expiry of time limits in special cases Termo do prazo em casos especiais
  • ... the date of their expiry. ... a data do seu termo.
  • ... sugar is made until the expiry of the storage contract. ... açúcar for efectuado e o termo do contrato de armazenagem.
  • ... necessary to postpone the expiry date of these two exceptions, ... necessário adiar a data do termo destas duas derrogações,
- Click here to view more examples -
IV)

validade

NOUN
Synonyms: validity, expiration
  • ... documents remain valid until the expiry date stated on them. ... documentos continuam válidos até à data de validade neles inscrita.
  • ... have an in-built expiry date. ... tem um prazo de validade.
  • ... the batch identification and expiry date, ... a identificação do lote e data de validade,
  • The expiry is 04/15. Validade: 04/15.
- Click here to view more examples -
V)

vencimento

NOUN
VI)

findo

NOUN
Synonyms: ended
VII)

decorrido

NOUN

elapses

I)

decorrido

NOUN
II)

expirar

NOUN

disappear

I)

desaparecer

VERB
  • Those kinds of women disappear all the time. Esse tipo de mulheres, estão sempre a desaparecer.
  • I have to disappear for a while. Tenho de desaparecer por uns tempos.
  • We have to disappear for a while. Temos que desaparecer por uns tempos.
  • Our old neighborhood was going to disappear. O nosso velho bairro ia desaparecer.
  • It was supposed to just disappear, right? Ele supostamente era só para desaparecer, certo?
  • I heard he can disappear. Ouvi dizer que pode desaparecer.
- Click here to view more examples -
II)

sumir

VERB
Synonyms: vanish, fade
  • I have to disappear now. Tenho que sumir agora.
  • You need to disappear. Você tem que sumir.
  • And watch her disappear with the money afterwards. E a vemos sumir com o dinheiro depois.
  • I want to disappear forever. Quero sumir para sempre.
  • We just need some cash to disappear. Precisamos de dinheiro para sumir.
  • Do you want to disappear also? Você quer sumir também?
- Click here to view more examples -

vanished

I)

desapareceu

VERB
  • Everything of value has vanished. Tudo de valor desapareceu.
  • Has all vanished since? Tudo desapareceu desde então?
  • In one moment, it vanished. E num momento, desapareceu.
  • My whole family just vanished. Toda a minha família desapareceu.
  • It just sort of vanished. Ela meio que desapareceu.
- Click here to view more examples -
II)

sumiu

VERB
  • How he vanished from the train nobody knows it. Como ele sumiu do trem ninguém sabe.
  • He made a speech and vanished. Ele fez um discurso e sumiu.
  • The man just vanished. O cara simplesmente sumiu.
  • The whole top floor just vanished. Todo o andar de cima simplesmente sumiu.
  • He simply vanished from our lives in silence. Simplesmente sumiu de nossas vidas, silenciosamente.
- Click here to view more examples -
III)

desvaneceu

VERB
Synonyms: faded
  • ... has got smashed, has vanished. ... foi esmagado, se desvaneceu.
  • ... life she's crashed into me and then vanished. ... vida que ela se chocou comigo e logo se desvaneceu.
  • And the light vanished. E a luz desvaneceu-se.
  • Then the whole fascinating vision vanished, enveloped in a cloud ... Então toda a fascinante visão se desvaneceu, envolta numa nuvem ...
  • What do you mean 'vanished'? Como assim, desvaneceu-se?
- Click here to view more examples -
IV)

evaporou

VERB
Synonyms: evaporated
  • ... wound itself around two trees, and vanished by itself! ... se amarrou sozinho em duas árvores e depois evaporou!

went missing

I)

desapareceu

VERB
  • But she went missing right after she called it in. Mas desapareceu justo depois de chamar.
  • I mean, why do you think she went missing? Quero dizer, por que você acha ela desapareceu?
  • Shortly after he left the hospital, he went missing. Assim que deixou o hospital, ele desapareceu.
  • And that's when money went missing from the safe. E então desapareceu dinheiro do cofre.
  • The one from the night she went missing. Os da noite em que ela desapareceu.
- Click here to view more examples -
II)

sumiu

VERB
  • Because the night he went missing, two villagers were ... Porque na noite em que sumiu, dois aldeões foram ...
  • ... trying to figure that out since he went missing. ... tentando descobrir isso desde que ele sumiu.
  • ... the night that she went missing everything was in perfect ... ... na noite em que sumiu, tudo estava em perfeita ...
  • Paper says it went missing. A papelada diz que sumiu.
  • Except the night he went missing. Menos na noite em que ele sumiu.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals