Juncture

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Juncture in Portuguese :

juncture

1

conjuntura

NOUN
  • ... you keep a totally open mind at this juncture. ... mantenha uma mente totalmente aberta nesta conjuntura.
  • At this juncture, all official indicators suggest that ... Nesta conjuntura, todos os indicadores oficiais indicam que ...
  • And at that juncture you decided to slip me a ... E nessa conjuntura, decidiu passar-me a ...
  • ... one notion at this juncture? ... um conceito em esta conjuntura?
  • At this juncture, with limited information... Nesta conjuntura, com informação limitada ...
- Click here to view more examples -
2

momento

NOUN
  • At this juncture, a rescue attempt is simply not ... Neste momento, uma tentativa de resgate simplesmente não é ...
  • ... peace is what you need at this juncture. ... a paz é o que precisa nesse momento.
  • Loath to involve anybody else at this juncture. Não queremos acusar ninguém neste momento.
  • And maybe peace is what you need at this juncture. E talvez seja de paz, que precisais neste momento.
  • At what juncture, what point does morality enter into the ... Em que momento é que a moralidade entra na ...
- Click here to view more examples -
3

junção

NOUN
  • A favorable juncture of circumstances. Uma junção favorável de circunstâncias.
  • ... I say because at this juncture in my life, ... ... que digo pois nessa junção da minha vida, ...
  • ... projectiles first impacted next to the juncture between the frontal and ... ... projéteis primeiro impactaram na junção entre os ossos frontal e ...
  • ... first impacted next to the juncture between the frontal and ... ... impactado primeiro perto da junção entre os ossos frontal e ...
  • ... projectiles first impacted next to the juncture between the frontal and ... ... projécteis atingiram primeiramente a junção entre o osso frontal e ...
- Click here to view more examples -
4

encruzilhada

NOUN
  • I say this because we are at a historic juncture. Digo isto porque estamos numa encruzilhada histórica.
  • At this juncture, yes. Nesta encruzilhada, sim.
  • - At this juncture, yes. - Nessa encruzilhada, sim.
- Click here to view more examples -

More meaning of Juncture

moment

I)

momento

NOUN
  • I lost my head for a moment. Perdi a cabeça, por um momento.
  • You lost that right the moment you left. Perdeu esse direito no momento que em que foi embora.
  • We were just having a private moment. Nós estávamos tendo um momento íntimo.
  • It was just for a moment. Foi apenas um momento.
  • Wait just a moment. Volto em um momento.
  • Is coming up in just a moment. Está entrando para cima só um momento.
- Click here to view more examples -
II)

instante

NOUN
Synonyms: instant, minute, second, sec, jiffy
  • I miss you every moment. Sinto a tua falta a cada instante.
  • Would you excuse me for just a moment? Pode me dar licença um instante?
  • And it'll be flooding any moment. E começará a inundar a qualquer instante.
  • Would you mind looking after her for a moment? Poderia cuidar dela por um instante?
  • I expect him here at any moment. Aguardo a chegada dele a qualquer instante.
  • Someone will be with you in a moment. Alguém virá ter consigo daqui a um instante.
- Click here to view more examples -
III)

minuto

NOUN
Synonyms: minute, second, min
  • Can you just hold on for a moment? Pode nos dar um minuto?
  • Give us a moment. Doug, nos dê um minuto.
  • One moment and it's all over. Em um minuto estará tudo acabado.
  • Give me a moment. Me deixem um minuto.
  • Want to give us a moment? Quer nos dar um minuto?
  • If you give me one moment, please. Se me der só um minuto.
- Click here to view more examples -

time

I)

tempo

NOUN
Synonyms: iong, while, weather, forecast
  • It may take time to acquire name and fame. Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
  • I used to come here all the time. Eu costumava vir aqui o tempo todo.
  • Chasing us throughout time and space. Nos caçando no tempo e no espaço.
  • We should spend more time here. Deveríamos ficar mais tempo aqui.
  • Did you know the whole time, not? Você sabia o tempo todo, não?
  • Been doing it a long time. Faço isso há muito tempo.
- Click here to view more examples -
II)

vez

NOUN
Synonyms: turn, once, again, instead
  • The next time, tell me first. Da próxima vez, avise primeiro.
  • Last time you took a strand of my hair. Da última vez ficaste com fios do meu cabelo.
  • The first time in our history. Pela primeira vez na nossa história.
  • This time it's for something worthwhile. Desta vez é para algo que vala a pena.
  • Next time, we do the others. Na próxima vez, faremos o resto.
  • This is my first time today. Esta é minha primeira vez.
- Click here to view more examples -
III)

hora

NOUN
Synonyms: hour, minute, hour ago
  • You can name the time and place. Pode escolher a hora e o lugar.
  • The time for answers has come. A hora para respostas chegou.
  • Seemed like a good idea at the time, yes. Pareceu uma boa idéia na hora, sim!
  • You know what time she goes to work? Sabes a que hora chega do trabalho?
  • You sing all the time! Voce canta toda hora!
  • Right on time as usual. Bem na hora, como sempre.
- Click here to view more examples -
IV)

momento

NOUN
  • All in good time. Tudo em seu devido momento.
  • It can trigger at any time. Ele pode despertar a qualquer momento.
  • Perhaps the time has come rather to complete it. Chegou talvez o momento de o completar.
  • I saw it all the time. Vejo a todo momento.
  • I just had the time of my life. Tive o melhor momento da minha vida.
  • And when your time comes, what will you say? Quando chegar seu momento, o que dirá?
- Click here to view more examples -
V)

época

NOUN
Synonyms: season, era, age, period, epoch
  • Busy time of year. Época corrida do ano.
  • That time of the month, huh? Aquela época do mês?
  • Tell him exactly how you felt at that time. Diz como te sentiste na época.
  • This is the best time of your life. Esta é a melhor época de sua vida.
  • It was a stressful time. Foi uma época estressante.
  • Despite all hurdles, it was a time of kindness. Apesar dos problemas, foi uma época doce.
- Click here to view more examples -
VI)

altura

NOUN
Synonyms: height, point, tall, high, altitude
  • How can he sleep at a time like this? Como consegue ele dormir numa altura destas?
  • It seemed sweet at the time. Pareceu gentil na altura.
  • It is time to stop this theatrical performance. Chegou a altura de acabar com este teatro.
  • We can talk about that another time. Nós podemos falar nisto outra altura.
  • Now is definitely a good time. Definitivamente agora é boa altura.
  • Maybe it's time to replace him. Talvez seja altura de o substituir.
- Click here to view more examples -
VII)

horário

NOUN
  • Was the bus on time? O ônibus estava no horário?
  • Call me with a time. Me ligue pra dizer o horário.
  • We just need to arrange a time and a place. Só precisamos acertar um horário e um local.
  • Set it up, organize a time with me. Planeje, marque um horário comigo.
  • And where was she in that time? Onde ela estava nessa horário?
  • You were on my time. Era o meu horário!
- Click here to view more examples -
VIII)

horas

NOUN
Synonyms: hours, hour, o'clock, hrs
  • By the way, what time is it? A propósito, a que horas são?
  • What time does she usually get home? Que horas ela costuma chegar em casa?
  • What time does this place open? A que horas isto abre?
  • That should be speaker fixed time ago. Este altifalante já deveria estar arranjado á horas atrás.
  • What time you going to be there? A que horas vais lá estar?
  • What time did you go to bed? A que horas foste dormir?
- Click here to view more examples -
IX)

vezes

NOUN
Synonyms: times, often, sometimes, fold
  • Half the time never talk to them. Metade das vezes nunca mais lhes falo.
  • This is not like every other time. Não é como das outras vezes.
  • I come here all the time. Venho cá imensas vezes.
  • Most of the time they pull out of this. A maior parte das vezes, ultrapassam isto.
  • The time he passed out on the tracks. As vezes que desmaiou nos trilhos.
  • I do this all the time. Eu faço isto imensas vezes.
- Click here to view more examples -

now

I)

agora

ADV
Synonyms: far
  • If you leave now, you may survive. Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
  • Right now my priority's with the clients. Agora, a minha prioridade é para com os clientes.
  • Or now, if you're not too tired. Ou agora, se não estiver muito cansado.
  • Now we find out exactly where you are. Agora vamos descobrir exatamente onde você está.
  • He is my teacher now. Ele é meu professor agora.
  • And now you're protecting me? E agora, voce está me protegendo?
- Click here to view more examples -
II)

momento

ADV
  • Are you in a plane now? Estás num avião, neste momento?
  • We are here right now! Estamos aqui neste momento!
  • There are uniforms searching your house right now. Há policiais vasculhando sua casa neste momento.
  • In fact, there's an instructor here right now. Aliás, está aqui uma instrutora neste momento.
  • None of us is having a good day right now. Nenhum de nós está tendo um bom dia no momento.
  • What are the situation on both sides now? Como está a situação em ambos os lados neste momento?
- Click here to view more examples -
III)

ADV
Synonyms: already, i, have, ever, 've, since
  • You ought to by now. A esta altura já deve saber.
  • Why not get married right now? Porque é que não se casam já?
  • Tie your shoe right now. Aperte o sapato já.
  • So long ago now. Há já muito tempo.
  • You snap out of this now. Tens de sair daqui já.
  • Cash the cheque right now. Levanta o teu cheque já.
- Click here to view more examples -
IV)

hoje

ADV
Synonyms: today, tonight, day, nowadays
  • So from now on we'il start speaking your language. Então hoje falaremos a sua língua.
  • More than half of us now live in cities. Mais de metade de nós hoje vive em cidades.
  • We started out together and look at him now. Começamos juntos, e olha onde ele está hoje.
  • Can you appreciate a good wine by now? Pode apreciar um bom vinho hoje em dia?
  • This confession is now widely cited as proof. Esta confissão é hoje aceita por todos como prova.
  • From now on, leave your phone somewhere else. A partir de hoje deixe o seu telefone noutro sítio.
- Click here to view more examples -

point

I)

ponto

NOUN
  • I understand your point of view. Eu entendo seu ponto de vista.
  • I only had one data point. Eu tenho apenas este ponto de dado.
  • What is the point of that story? Qual é o ponto dessa história?
  • What kind of point? Que tipo de ponto?
  • I see the entry point. Estou vendo o ponto de entrada.
  • To the famous point of no return. No famoso ponto sem retorno.
- Click here to view more examples -
II)

aponte

NOUN
Synonyms: aim
  • Point the laser beams at my too eye. Aponte o raio laser para meu olho também.
  • Just point it and pull the trigger. Só aponte e aperta o gatilho.
  • Point me into the direction of this scoundrel. Aponte para onde está esse estupor.
  • Just point and squeeze. Apenas aponte e atire.
  • Point your dagger at the treasure in my heart. Aponte seu punhal para o tesouro no meu coração.
  • You point this at the door. Pegue isto,aponte para a porta.
- Click here to view more examples -
III)

apontar

VERB
  • We should always point the finger at the real culprits. Devemos sempre apontar o dedo aos verdadeiros culpados.
  • Youjust point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • And my index point. E para apontar o indicador.
  • Fingers will point at us again. E vão apontar o dedo pra nós, novamente.
  • You just point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • I point to five problems. Vou apontar cinco problemas específicos.
- Click here to view more examples -
IV)

momento

NOUN
  • At this point in safety. No momento, em segurança.
  • Everyone loses faith at some point in their life. Todos perdemos a fé em algum momento da vida.
  • And we don't know at this point. E não sabemos, neste momento.
  • At some point my expertise in this area runs out. Em algum momento minha experiência nessa área acaba.
  • We had to break up at some point, right? Tínhamos que nos separar em algum momento, certo?
  • Probably the biggest in the world at this point. Eu sou o maior do mundo nesse momento.
- Click here to view more examples -
V)

questão

NOUN
Synonyms: question, issue, matter, sake
  • Trust is not the point. Confiança não é a questão.
  • But that is beside the point. Mas não é essa a questão.
  • That is the point! É esta a questão!
  • This is the point. A questão é esta.
  • But that is not the important point. Mas não é aqui que reside o essencial da questão!
  • You seem to be deliberately missing the point. Parece estar deliberadamente a fugir à questão.
- Click here to view more examples -
VI)

altura

NOUN
Synonyms: time, height, tall, high, altitude
  • The world looked very different to me at that point. O mundo parecia diferente para mim naquele altura.
  • This should be extremely informational at this point. A esta altura, isso pode ser bastante informativo.
  • At that point there'll be no turning back. A essa altura já não haverá retorno.
  • Ten minutes late at this point in the game? Dez minutos atrasado nesta altura do jogo?
  • We arrived at this point, no way out. A esta altura nada mais resolve.
  • So at this point you had met. Então, nesta altura já se conheciam.
- Click here to view more examples -
VII)

razão

NOUN
Synonyms: reason, right, ratio
  • The man does have a point. O cara tem razão.
  • I realize you might have had a point. Percebi que você talvez tenha razão.
  • The caller has a point. O ouvinte tem razão.
  • I think you had a point. Acho que tinha razão.
  • I just don't get what the point is. Eu só não entendo qual a razão disto.
  • What is the point of having this power? Qual é a razão de termos esse poder?
- Click here to view more examples -
VIII)

sentido

NOUN
  • I just never really got the point of it. Só nunca entendi qual é o sentido disso.
  • There is no point in being secretive. Não tem sentido ser discreto.
  • I think you're missing the point. Acho que está esquecendo o sentido.
  • There is no point in looking for changes. Não faz sentido olhar para ver se muda.
  • So there wouldn't be much point in shootin' a bankrupt. Então não teria sentido matar alguém que está falido.
  • No point in blaming the patient. Não há sentido em culpar o paciente.
- Click here to view more examples -
IX)

objetivo

NOUN
  • And the point of this conversation is? E qual o objetivo desse seu papo?
  • Was that the point? Não era esse o objetivo?
  • Is there a point to this visit? Esta visita tem um objetivo?
  • Thought that was the point. Achei que esse fosse o objetivo.
  • The point is control. O objetivo é o controle.
  • Is there a point to this fantasy? Essa fantasia tem algum objetivo?
- Click here to view more examples -

currently

I)

atualmente

ADV
  • Always it is currently. Sempre que é atualmente.
  • That could introduce issues that don't currently exist. Isso poderia criar questões que atualmente não existem.
  • Currently the facilities manager. Atualmente, o gerente de facilidades.
  • And what are you currently designing? E o que está desenhando atualmente?
  • Currently lives with his mother. Atualmente vive com sua mãe.
  • Currently nothing happens political. Atualmente não acontece nada politicamente.
- Click here to view more examples -
II)

momento

ADV
Synonyms: moment, time, now, point, minute, second
  • We do not currently have plans, only problems. No momento não tenho planos, apenas problemas.
  • You are currently the manager of an automotive accessories business? Tem de momento um negócio de acessórios para automóvel?
  • My men currently have the situation under control. Os meus homens de momento têm a situação sob controlo.
  • We are currently closed. De momento estamos encerrados.
  • I am currently unable to clarify. De momento, não posso clarificar.
  • ... the heat, which is currently being attended to. ... o aquecimento, que está de momento a ser tratado.
- Click here to view more examples -
III)

presentemente

ADV
Synonyms: presently
  • Thus we currently have no way of delaying or ... Assim, não temos presentemente qualquer forma de adiar ou de ...
  • We are currently accepting applications for the ... Estamos, presentemente, a aceitar candidaturas para o ...
  • ... on the process that we are currently undergoing. ... ao processo em que estamos presentemente envolvidos.
  • And there is currently no prospect of any significant progress. E, presentemente, não se vislumbram progressos significativos.
  • I'm currently studying to become a surgeon. Presentemente estou a estudar para me tornar um cirurgião.
  • He currently has no allegiances and ... Presentemente, não tem lealdade para com ninguém e ...
- Click here to view more examples -

minute

I)

minuto

NOUN
Synonyms: moment, second, min
  • I was just in there for a minute. Eu só saí daí por um minuto.
  • You have exactly one minute. Vocês têm exatamente um minuto.
  • We leave in a minute. Nós partimos por um minuto.
  • I am coming up there right this minute! Estou aí num minuto!
  • Everything minute of the day. Cada minuto do dia.
  • Everything well, but only one minute. Tudo bem, mas só um minuto.
- Click here to view more examples -
II)

instante

NOUN
Synonyms: instant, moment, second, sec, jiffy
  • Could you excuse me just a minute here? Podem me dar licença um instante?
  • Would you excuse me for a minute? Pode me dar licença um instante?
  • Just think about it for a minute. Pense nisso por um instante.
  • Talk to you for a minute? Posso falar com você um instante?
  • Let me take a look at them for a minute. Deixe me dar uma olhada por um instante.
  • Will you shut up for a minute! Moça, pode calar a boca um instante?
- Click here to view more examples -
III)

momento

NOUN
  • Wait a minute, there isn't very much more. Espere um momento, não há muito mais que isso.
  • But you issued a recall the minute you found out. Mas você ordenou a retirada no momento em que descobriu.
  • He said they'll be here any minute. Disse que chegava a qualquer momento.
  • Your father should be home any minute. O teu pai deve chegar a qualquer momento.
  • Now wait a minute, fellas. Um momento, rapazes.
  • He could be back any minute. Ele pode voltar a qualquer momento.
- Click here to view more examples -
IV)

hora

NOUN
Synonyms: time, hour, hour ago
  • Just a few last minute details. Somente os detalhes de última hora.
  • Some guy dropped out at the last minute. Um cara desistiu de última hora.
  • You know, it was a last minute thing. Sabe, foi uma coisa à última da hora.
  • She was fine a minute ago. Uma hora ele estava bem.
  • She does everything at the last minute. Faz tudo à última da hora.
  • Leaving things till the last minute, huh? Deixa as coisas para a última da hora?
- Click here to view more examples -
V)

pouco

NOUN
  • I just want to hold you for a minute. Só quero te abraçar um pouco.
  • I was just a minute ago. Estava, há pouco.
  • Can we talkin private for a minute? Podemos falar a sós um pouco?
  • Let go of it for a minute. Larga isso um pouco.
  • Chew on that for a minute! Pense um pouco nisso!
  • You can finish in a minute. Pode terminar isso daqui a pouco.
- Click here to view more examples -

second

I)

segundo

ADJ
  • I just need to talk to you for a second. Só preciso falar com você por um segundo.
  • That horse is going to run second! Esse cavalo vai chegar em segundo!
  • Another second is too fuckin' long. Mais um segundo é muito tempo.
  • Excuse me for one second. Nos dê licença um segundo.
  • Second radio man, here, behind that man. Segundo operador de radio, aqui, atrás desse homem.
  • Excuse me just for a second. Com licença, só um segundo.
- Click here to view more examples -
II)

em segundo lugar

ADJ
Synonyms: secondly
  • And everything else takes second place. E tudo o resto fica em segundo lugar.
  • And second of all, yes. E em segundo lugar, sim.
  • Second of all, why are you on his side? Em segundo lugar, porque estás a reclamar?
  • And second of all, listen. E em segundo lugar, escute.
  • Must be tired of coming in second to me. Você deve estar ficando cansado de ficar em segundo lugar.
  • It was good we went second. Foi bom entrarmos em segundo lugar.
- Click here to view more examples -
III)

ADJ
Synonyms: 2nd
  • I deserve a second chance, he says. Diz que mereço uma 2ª oportunidade.
  • You deploy the second section on the far side. A 2ª., do outro lado.
  • It probably has something to do with the second development. Deve ter a ver com a 2ª mudança.
  • First and second on the right. 1ª e 2ª, para a direita!
  • How is the second-best navy? Como vai a 2ª melhor marinha?
  • Knowledge is the second most important thing. O conhecimento é a 2ª coisa mais importante.
- Click here to view more examples -
IV)

ADJ
Synonyms: 2nd, 2 º, 2third
  • Even so, he now finds himself in second place. Mesmo assim, está em 2º lugar.
  • The end of the second act, for example. O fim do 2º acto, por exemplo
  • Puts me in second place. O que me coloca em 2º lugar.
  • Is that not something we stopped doing in second grade? Não parámos de fazer isso na 2º ano?
  • Itself not, in my room in the second flat. Meu quarto, no 2º andar?
  • Second squad on line. 2º esquadrão, em posição.
- Click here to view more examples -
V)

instante

NOUN
Synonyms: instant, moment, minute, sec, jiffy
  • I knew the second it happened it was a miracle. Eu sabia, naquele instante, que era um milagre.
  • Can we talk for a second? Podemos falar um instante?
  • Come here for a second. Vem cá um instante.
  • You worried me for a second. Me preocupou por um instante.
  • Not for a second. Não, nem por um instante.
  • Will you excuse me for a second? Quer nos dar licença um instante?
- Click here to view more examples -
VI)

momento

ADJ
  • Do not hesitate for one second. Não hesite em momento algum.
  • My father should be calling any second. O meu pai devia estar a ligar a qualquer momento.
  • Would you mind sitting for a second? Você pode sentar um momento?
  • Hold on one second, chief. Só um momento, chefe.
  • Excuse me for a second! Com licença um momento.
  • Take the tool belt off for a second. Tire o seu cinto por um momento.
- Click here to view more examples -
VII)

minuto

NOUN
Synonyms: minute, moment, min
  • So let's just ignore that for a second. Então vamos apenas ignorar aquilo por um minuto.
  • Just give me a second, okay? Apenas me dê um minuto, ok?
  • Could you come here for a second? Pode vir aqui um minuto?
  • Could you just stop for a second? Dá pra parar um minuto?
  • I want to talk to you a second. Quero falar com vocês um minuto.
  • The bed's ready in a second. A cama estará pronta num minuto.
- Click here to view more examples -

join

I)

juntar

VERB
Synonyms: gather, clip
  • I want to join the mountain mission. Eu quero me juntar a missão da montanha.
  • You it can join the money! Você pode juntar a grana!
  • Now it's time to join the varsity. Agora é hora de juntar o time do colégio.
  • And join the few. E juntar o poucos.
  • Anyone else like to join us? Alguém mais gostaria de se juntar?
  • But we have one hours to join this money. Mas nos deram uma hora para juntar essa grana.
- Click here to view more examples -
II)

participar

VERB
  • We go to join him! Nós vamos para participar dele!
  • And thank you for letting us join. E obrigada por nos deixar participar.
  • We would have let you join in. Teríamos deixado você participar.
  • If you want to join. Se você deseja participar.
  • You lost your senses to join this team. Você perdeu os seus sentidos para participar desta equipe .
  • Maybe we can all join. Talvez todos possamos participar.
- Click here to view more examples -
III)

aderir

VERB
Synonyms: adhere, accede, adheres, cling
  • But to join the alliance. Mas para aderir à aliança.
  • I have been meaning to join. Eu tenho sentido a aderir.
  • Never too late to join. Nunca é tarde para aderir.
  • The others will also come and join. Os outros também vêm e aderir.
  • He got people to join. Ele conseguiu gente para aderir.
  • I have been meaning to join. Tenho tido motivos para aderir.
- Click here to view more examples -
IV)

unir

VERB
  • They wish to join hands. Eles querem se unir.
  • How can you join hands with her? Como pode unir as mãos com ela?
  • And join forces against the mutants. E unir forças contra os mutantes.
  • But surgery to join did not allow. Mas cirurgia para unir ele não permitiu.
  • Good of you to join us! Bom de você nos unir!
  • Would you like to join my crew? Quer se unir a minha equipe?
- Click here to view more examples -
V)

junção

NOUN
  • ... reason to see this join my father's ashes. ... razão para ver essa junção as cinzas do meu pai.
  • ... back up again, the invisible join would be seamless except ... ... andar de novo, a junção invisível seria imperceptível, exceto ...
VI)

ingressar

VERB
  • To join the Order. Para ingressar na Ordem.
  • Can I join your team? - Posso ingressar no seu time?
VII)

junte

VERB
Synonyms: gather, stir, assemble
  • Want you to join as an equal partner. Quero que se junte como sócia.
  • I want you to join the family. Quero que se junte à família.
  • Now get back in there and join your brothers. Agora volte para lá se junte com seus irmãos.
  • I want you to join into my soccer team. Quero que você se junte ao time de futebol.
  • I want you to join them to all. Quero que junte toda gente.
  • Ask your friend to join us. Peça que o seu amigo se junte a nós.
- Click here to view more examples -
VIII)

entrar

VERB
Synonyms: enter, go, come, inside
  • I want to join the show. Eu quero entrar na peça.
  • It was time to join the family business. Era hora de entrar no negócio da família.
  • You know, you should join the student council. Sabe, devia entrar no conselho estudantil.
  • Will join the industry? Vai entrar para o ramo?
  • Then who invited you to join? Então quem te convidou pra entrar?
  • Now it's time to join the varsity. Então chegou a hora de entrar no time da universidade.
- Click here to view more examples -
IX)

acompanhar

VERB
  • Anybody care to join me? Alguém quer me acompanhar?
  • Maybe we could join you? Talvez vos pudéssemos acompanhar?
  • Perhaps you could join us. Talvez queira nos acompanhar.
  • Care to join me for an aperitif? Quer me acompanhar em um aperitivo?
  • May my assistant join us? Meu assistente pode nos acompanhar?
  • Would you care to join us? Gostaria de nos acompanhar?
- Click here to view more examples -
X)

associação

NOUN

junction

I)

junção

NOUN
Synonyms: join, joining, merge, coupling
  • Tunnel ahead is the main junction. O túnel à frente é a junção principal.
  • We checked the junction boxes. Nós verificamos a junção caixas.
  • Left at the next junction. Esquerda, na próxima junção.
  • Its somewhere around the third junction. Está em algum lugar perto da terceira junção.
  • Put another down here at the junction. Coloque outro aqui na junção.
- Click here to view more examples -
II)

entroncamento

NOUN
Synonyms: crossroads
  • I thought we'd come to a junction by now. Já devíamos ter chegado a um entroncamento.
  • Operator, get me junction 435. Operador, ligue-me ao entroncamento 435.
III)

cruzamento

NOUN
  • We met at the junction of the four roads. Nos encontramos no cruzamento dos quatro caminhos.
  • Another important road junction. Mais um cruzamento importante.
  • I thought we'd come to a junction by now. Já devíamos ter chegado a um cruzamento.
  • There should be a junction in the hallway to your east ... Deve haver um cruzamento no corredor a este ...
  • Here at this junction, we have the panel ... Aqui, neste cruzamento, temos o painel ...
- Click here to view more examples -
IV)

derivação

NOUN
V)

bifurcação

NOUN
  • Here comes our junction. Aqui vem nossa bifurcação.
  • ... here on the fence north of this junction. ... na vedação ao norte desta bifurcação.
  • ... fence and north of this junction. ... vedação ao norte desta bifurcação.
  • ... fence and north of this junction. ... cerca ao norte desta bifurcação.
  • You're at a junction. Você está numa bifurcação.
- Click here to view more examples -

joining

I)

juntar

VERB
Synonyms: join, gather, clip
  • Are you joining the class? Vai se juntar à classe?
  • Are you joining the hunt? Vai se juntar à caçada?
  • Your family will be joining you soon. Sua família vai se juntar a você em breve.
  • ... on your six, joining the search. ... de você, vamos nos juntar à equipe de busca.
  • ... a good reason for joining, but why don't you ... ... um bom motivo para juntar, mas por que você não ...
  • We're joining the herd here. Vamos nos juntar ao rebanho.
- Click here to view more examples -
II)

ingressar

VERB
Synonyms: join
  • How would you feel about joining the music biz? Como se sentiria sobre ingressar no negócios da música?
  • Are you still thinking about joining the swim team? Ainda estás a pensar em ingressar na equipa de natação?
  • And now, to comment on joining the ranks of E agora a discutir o seu ingressar nas fileiras da
  • I'm not joining the H.J. Não penso em ingressar na J.H.
- Click here to view more examples -
III)

unindo

VERB
  • ... so, you are not joining the vigilante group. ... isso, você não está unindo ao grupo de vigilância.
IV)

aderir

VERB
  • Are you interested in joining the force? Está interessado em aderir à força?
  • You should think about joining. Você devia pensar em aderir.
  • By joining the group, he would have a ... Ao aderir ao grupo, ele teria uma ...
  • Joining the euro area is not just an ... Aderir à zona euro é não apenas um ...
  • ... one group on this campus worth joining. ... um grupo aqui a que vale a pena aderir.
  • ... give me three better reasons for joining? ... me dá três razões para aderir melhor?
- Click here to view more examples -
V)

unir

VERB
  • Joining forces with our friends is simple. Unir forças com os nossos amigos é simples.
  • ... another should we continue the joining of our hearts and our ... ... do outro se desejamos unir nossos corações e nosso ...
  • Joining the nobles is the only hope for our people. Unir-nos aos nobres é nossa única esperança.
  • Will you consider joining forces with us and accompany our ... Consideraria unir-se a nós e nos acompanhar em nossa ...
  • The first step in joining the physics of the very ... O primeiro passo para unir a física dos muito ...
  • It'll be my way of joining the resistance será minha maneira de unir à resistência.
- Click here to view more examples -
VI)

adesão

VERB
  • ... to appreciate the benefits of new members joining. ... compreendam os benefícios da adesão de novos membros.
  • It'll be my way of joining the resistance. É a minha adesão à resistência.
  • Before joining they must be able to demonstrate ... Antes da adesão, terão de demonstrar ...
  • ... important that we see joining the euro area less ... ... importante que encaremos a adesão à zona euro menos ...
- Click here to view more examples -
VII)

participar

VERB
  • You guys interested in joining? Estão interessados em participar?
  • But denied us in joining you? Mas nos negou em participar?
  • But denied us in joining ? Mas nos negou em participar?
  • ... better reason for not joining in? ... razão melhor para não participar?
  • ... any chance that you would think about joining the show? ... alguma chance de pensar em participar do programa?
  • I'm not joining you. Eu não vou participar.
- Click here to view more examples -
VIII)

une

VERB
  • ... bounded by a line joining the following coordinates: ... delimitada por uma linha que une as seguintes coordenadas:
  • ... bounded by a line joining the following coordinates: ... delimitada por uma linha que une as seguintes coordenadas:
IX)

junção

VERB
  • ... event, the work of joining sections has now become ... ... o caso, o trabalho de junção das secções constitui actualmente ...

merge

I)

mesclagem

VERB
Synonyms: merging, blending
II)

fundir

VERB
Synonyms: blow, fuse, melt, merging, meld, fusing
  • Or we could merge, or be bought out. Ou podemos fundir ou sermos comprados.
  • I wish to merge with you. Quero me fundir com você.
  • I want to merge with you. Quero fundir com você.
  • I want to merge with you. Quero me fundir contigo.
  • The attempt to merge our ships is throwing us further out ... A tentativa de fundir nossas naves nos deixou ainda mais fora ...
  • ... that makes me fly and merge with the cosmos. ... que me faz viajar e me fundir com o cosmos.
- Click here to view more examples -
III)

fundem

VERB
Synonyms: fuse, blowing, merging
  • two or more previously independent undertakings merge, or Quando duas ou mais empresas anteriormente independentes se fundem;
IV)

fusão

VERB
  • And we have to merge within the next two years. E temos de fazer uma fusão nos próximos dois anos.
  • ... be solved when we merge those two different regulations ... ... seja solucionado com a fusão destes dois regulamentos diferentes ...
  • Pray for the merge. Ore para a Fusão.
  • I say we just see what happens at the merge. Vamos ver o que acontece na Fusão.
  • I thought we would go to the merge first. Achei que antes faríamos a Fusão.
  • And if there is a merge, we're prepared ... E se tiver uma Fusão, nós estamos preparados ...
- Click here to view more examples -
V)

intercalar

VERB
VI)

direta

VERB
VII)

juntar

VERB
Synonyms: join, gather, clip
  • motivated by a desire to maybe merge motivado por um desejo de talvez juntar
  • Have your "team" merge their results and download ... Mande sua equipe juntar os resultados e jogarem ...
  • My company is going to merge with one of those big ... Minha companhia vai se juntar a uma dessas grandes ...
  • ... it together long enough to merge the family fortunes. ... tempo bastante juntos pra juntar as fortunas.
  • So you can't merge, when you're adding and subtracting ... Então você não pode juntar, quando você soma e subtrai ...
  • ... universe - was to merge his new picture of ... ... Universo, que iria juntar essa nova imagem da ...
- Click here to view more examples -
VIII)

junção

NOUN
IX)

unir

VERB
  • We must prepare to merge soon! Nos devemos nos preparar para nos unir logo!
  • ... the only one who can merge the dimensions. ... a única que pode unir as dimensões.
  • I'll not be able to merge the dimensions. Não vai ser possível unir as dimensões.
  • To merge the 3 you must first perceive this power. Para unir os 3 primeiro você deve perceber este poder.
  • They need to merge to release their ultimate power Eles precisam se unir para liberar o seu poder supremo
  • ... , we have to merge. ... nos temos que nos unir.
- Click here to view more examples -

coupling

I)

acoplamento

NOUN
  • They could modify a larger coupling to meet your specs. Eles poderiam modificar um acoplamento maior para atender suas especificações.
  • ... of problem with the main coupling. ... de problema com o acoplamento principal.
  • ... ignoring the fact that the power coupling is also damaged. ... ignorando que a energia de acoplamento também foi afetada.
  • ... 's still building in the power coupling. ... ainda está aumentando no acoplamento de energia.
  • ... the pressure measured at the coupling head of the control pipe ... ... a pressão medida no cabeçote de acoplamento da conduta de comando ...
- Click here to view more examples -
II)

engate

NOUN
Synonyms: hitch, trailer hitch
  • ... of the tests the fifth wheel coupling must be equipped with ... ... de ensaio, o prato de engate deve ser equipado com ...
  • ... in accidental opening of the coupling during normal road travel ... ... a abertura acidental do engate durante a viagem normal em estrada ...
  • Don't let the coupling do all the work. Não deixe o engate fazer todo o trabalho.
  • Minimum and maximum permissible overhang of the coupling point Consolas máxima e mínima admissíveis do ponto de engate
  • Coupling devices for trailers | Dispositivo de engate do reboque |
- Click here to view more examples -
III)

junção

NOUN
Synonyms: join, junction, joining, merge
  • ... of problem with the main coupling. ... de problema com a junção principal.
  • But the electronic coupling is serviced from underneath Mas a junção eletrônica é consertada de debaixo de
  • ... I want you in Engineering working on a new coupling. ... quero que trabalhe em uma junção nova.
  • Re-route power through secondary coupling. Redirecione energia através de uma junção secundária.
  • 194. Strongly welcomes the coupling of the map of regions ... 194. Aplaude a junção do mapa de regiões ...
- Click here to view more examples -
IV)

acoplar

VERB
Synonyms: engage, dock, mating, docking

crossroads

I)

encruzilhada

NOUN
  • So here we are at a crossroads. Então, aqui estamos, numa encruzilhada.
  • I need to get back to the crossroads. Eu preciso voltar naquela encruzilhada.
  • One night on this old crossroads, wasn't it? Uma noite nessa mesma encruzilhada, não foi?
  • Crossroads of the world. A encruzilhada do mundo.
  • We were at a crossroads. Estamos em uma encruzilhada.
- Click here to view more examples -
II)

cruzamento

NOUN
  • This place has always been the crossroads. Este lugar sempre foi um cruzamento.
  • I was at a crossroads, can you understand that? Eu estava num cruzamento, compreende?
  • The guy from the crossroads. O cara do cruzamento.
  • Come with us to the crossroads. Venha conosco até o cruzamento.
  • You could, in a car from the crossroads. Podia, num carro no cruzamento.
- Click here to view more examples -
III)

entroncamento

NOUN
Synonyms: junction

intersection

I)

interseção

NOUN
Synonyms: intersect
  • These are the laws of intersection and union. Essas são as leis de interseção e união, ok?
  • At the next intersection, turn right. Na próxima interseção, dobre à direita.
  • We found her at this intersection today. O encontramos hoje em uma interseção.
  • Also called an intersection. Também se chama interseção.
  • Rally point at your intersection. Ponto de reencontro na interseção.
- Click here to view more examples -
II)

cruzamento

NOUN
  • At the next intersection, turn right. No próximo cruzamento, vire a direita.
  • Walk toward the intersection. Caminha em direcção ao cruzamento.
  • Beyond this intersection is just another intersection. Depois deste cruzamento é só outro cruzamento.
  • Beyond this intersection is just another intersection. Depois deste cruzamento é só outro cruzamento.
  • The rest of us are standing by at the intersection. Nós estamos a postos, no cruzamento.
- Click here to view more examples -
III)

encruzilhada

NOUN
  • We have to reach an intersection. Temos que achar uma encruzilhada.
  • It's an intersection and a cemetery. É uma encruzilhada e um cemitério.
  • Well, here's the intersection. Vejam, aqui está a encruzilhada.
  • ... of them Go to an intersection after midnight with a ... ... deles, vá para uma encruzilhada à meia noite com uma ...
  • ... , here's the intersection. ... , aqui está a encruzilhada.
- Click here to view more examples -

carrefour

I)

carrefour

NOUN
  • Your palabra is Carrefour. Sua contra-senha é Carrefour.
  • Your palabra is Carrefour. Sua senha é carrefour.
  • Your palabra is "carrefour." A sua password é Carrefour.
  • There's a guard there, Carrefour. Lá há um guarda, Carrefour.
- Click here to view more examples -
II)

encruzilhada

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals