Feds

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Feds in Portuguese :

feds

1

federais

NOUN
  • Those guys look like feds or something. Aqueles sujeitos parecem como federais ou algo assim.
  • Maybe you missed the part about the feds. Talvez você tenha esquecido da parte do federais.
  • Better call in the feds. É melhor chamar os federais.
  • You should've warned me the feds were listening. Devia ter me avisado que os federais estavam ouvindo.
  • The feds raid the building to check it out. Os federais invadem o prédio para verificar.
  • The feds will be right outside. Terá federais em toda parte.
- Click here to view more examples -
2

fbi

NOUN
Synonyms: fbi, bureau
  • How about the feds offer full immunity? E se o FBI oferecer imunidade total?
  • The Feds were putting a case together against her. O FBI está a preparar um caso contra ela.
  • The feds are pressuring everybody. O FBI tem pressionado muito;
  • That you could just throw me to the feds? Que me jogaria direto ao FBI?
  • Feds have a tent pitched outside that joint. O FBI tem uma tenda montada fora daquela espelunca.
  • The feds just picked the buyer up. O FBI deteve o comprador.
- Click here to view more examples -
3

bófia

NOUN
Synonyms: cops, cop, fuzz
  • Feds have the block on lockdown. A bófia bloqueou o bairro.
  • When the feds find the bodies and the van, ... Quando a bófia encontrar os corpos no furgão, ...
  • Quick, fam, 'fore the feds come. Rápido mano, antes que venha a bófia.
  • The Feds is coming andyou don't want to finish up inside ... A bófia vem aí, não deves querer ir dentro ...
  • ... bruv, there's bare feds in the area, roadblocks ... ... mano, há muita bófia na zona, bloqueios de estrada ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Feds

federal

I)

federal

ADJ
Synonyms: fed, marshal
  • The state and federal government can't find her! O governo estadual e federal, não conseguiu achar!
  • You have threatened the life of a federal officer. Ameaçaram de morte um oficial federal.
  • He can get a federal judge. Ele consegue um juiz federal.
  • The federal budget is out of control. O orçamento federal está fora de controle.
  • You are interfering with a federal investigation. Estão atrapalhando uma investigação federal!
  • It makes it a federal offense. Torna isso um delito federal.
- Click here to view more examples -
II)

federativa

NOUN

fbi

I)

fbi

NOUN
Synonyms: bureau, feds
  • Fbi swept his house. Fbi varreu sua casa.
  • The FBI should know better. O FBI devia saber disso.
  • So the FBI just barges in now? Agora o FBI deu para invadir?
  • Did you know that the FBI is following you? Sabia que o FBI está te seguindo?
  • Supply the FBI with a lead. Deem uma pista ao FBI.
  • Your people at the FBI know you find me? O teu pessoal do FBI sabe que tu me encontraste?
- Click here to view more examples -

bureau

I)

fbi

NOUN
Synonyms: fbi, feds
  • I heard the bureau was sending a babysitter. Ouvi dizer que o FBI mandaria uma babá.
  • The case is getting some attention from the Bureau. O caso está recebendo certa atenção do FBI.
  • How long you been in the Bureau? Há quanto tempo está no FBI?
  • You still working at the bureau? Ainda trabalhando no FBI?
  • And he got her into the Bureau. E ele a colocou no FBI.
  • The bureau's missing an agent. Um agente do FBI está desaparecido.
- Click here to view more examples -
II)

agência

NOUN
Synonyms: agency, branch
  • Not just the bureau. Não só da agência.
  • Is he with the bureau? Ele está com a agência?
  • Somebody from the travel bureau in town. Alguém da agência de viagens.
  • Bureau is tracing her credit cards now. A agência está a localizar os cartões de crédito agora.
  • You two can handle the official bureau response. Vocês lidam com as responsabilidades da agência.
  • The bureau's taking custody of him. A agência o está tomando sob custódia.
- Click here to view more examples -
III)

departamento

NOUN
Synonyms: department, dept
  • The credit bureau has instructed me to destroy this card. O departamento de crédito me instruiu para destruir esse cartão.
  • You craved more excitement, joined the bureau. Queria mais emoção, entrou para o departamento.
  • The bureau is claiming no responsibility. O departamento não assume responsabilidade.
  • The bureau's taking this personally. O departamento está levando presente pessoalmente.
  • I understand that, but the bureau said no. Eu entendo que, mas o departamento disse que não.
  • Let me take you down to the homicide bureau. Vou levar você ao departamento de homicídios.
- Click here to view more examples -
IV)

mesa

NOUN
  • Have you thought of the drawers in the bureau? Já viram nas gavetas da mesa?
  • The bureau officers also has rights. A mesa diretiva também tem direitos.
  • Would you please follow the Bureau's instructions! Quer fazer o favor de respeitar as instruções da Mesa?
  • There have been several exchanges of letters with the Bureau. Existem diversas trocas de cartas com a Mesa.
  • The bureau is past the clock. A mesa é depois do relógio;
  • It was a meeting the Bureau officers. Foi um encontro da mesa diretiva.
- Click here to view more examples -
V)

gabinete

NOUN
  • The bureau is all over this case. O gabinete é todo este caso.
  • I found it on my bureau this morning. O encontrei no meu gabinete esta manhã.
  • That was the guy from the tourism bureau. Era o tipo do gabinete do turismo.
  • It should not leave my bureau were it not absolutely ... Não deveria sair do meu gabinete, se não fosse absolutamente ...
  • It supplies the bureau of printing and engraving ... Ela fornece o gabinete de impressão e de gravura ...
  • ... will be our sole point of contact within the bureau. ... será o nosso único ponto de contato dentro do gabinete.
- Click here to view more examples -
VI)

secretaria

NOUN
  • That lunatic that everybody at the Bureau Que louco que todos na Secretaria
  • ... con, and we whipped the bureau to a standstill. ... preso, e fizemos a secretaria parar.
VII)

cômoda

NOUN
Synonyms: dresser, commode
  • The closet or the bureau? No armário ou na cômoda?
  • ... a drawer at the bottom of the bureau. ... uma gaveta no fundo da cômoda.
  • ... some whisky on my bureau. ... uma garrafa de uísque na cômoda.
  • Set that up next to the bureau Coloque isso perto da cômoda.
  • That's a bureau? Isso é uma cômoda?
  • ... put them in the third drawer of my bureau. ... as coloquei na terceira gaveta da cômoda.
- Click here to view more examples -

cops

I)

polícia

NOUN
Synonyms: police, cop
  • You want us to call the cops? Querem que chame a polícia?
  • We have never once called the cops. Nós nunca ligamos para a polícia.
  • Then turn him over to the cops. E depois entregar à polícia.
  • The cops could be waiting for us. A polícia vai estar nos esperando.
  • Cops have to play by the rules. A polícia tem que seguir as regras.
  • I think it's time we called the cops. Já é hora de chamar a polícia.
- Click here to view more examples -
II)

tiras

NOUN
  • The cops took it. Os tiras a levaram.
  • I think somebody called the cops. Parece que alguém chamou os tiras.
  • You think the cops is closing in on us? Acha que os tiras estão chegando perto da gente?
  • The cops make you at the diner? Os tiras a viram na lanchonete?
  • The cops found the same thing, but not proven. Os tiras acharam a mesma coisa, mas não provaram.
  • There are two cops. Há dois tiras aqui.
- Click here to view more examples -
III)

chuis

NOUN
Synonyms: jacks, coppers
  • How could they be cops? Como é que podem ser chuis?
  • How many cops does he have on his payroll? Quantos chuis é que ele tem como subordinados?
  • What about the cops? Que se passa com o chuis?
  • I also liked the way you fix the cops. Também gostei da maneira como enganaste os chuis.
  • Cops have been in and out of here all night. Chuis não param de entrar e de sair.
  • The cops are coming right now. Vêm aí os chuis!
- Click here to view more examples -
IV)

bófia

NOUN
Synonyms: cop, feds, fuzz
  • The cops are on their way. A bófia já vai para aí.
  • He was going to call the cops, man! Ele ia chamar a bófia, meu!
  • It means the cops are comin'! Significa que a bófia vem aí!
  • Cops have got nothing on me. A bófia não tem nada de mim.
  • You got me stopped by the fuckin' cops. Fizeste com que a bófia me parasse.
  • Even the cops know not to mess with her. Nem a bófia se quer meter com ela.
- Click here to view more examples -

cop

I)

policial

NOUN
  • Why not act like a cop? Por que não age como um policial?
  • That cop don't walk right or something. Esse policial não caminhava direito.
  • Do you think that cop spent the night? Acha que aquele policial passou a noite?
  • Does he think he's a cop? Ele acha que é um policial?
  • Kept everything from his days as a cop. Guardava tudo de quando ele era policial.
  • That cop is covered with jewels. O policial está coberto de jóias.
- Click here to view more examples -
II)

tira

NOUN
Synonyms: get, strip, takes, strap
  • How long have you been a cop? Há quanto tempo é tira?
  • Do you hear me, cop? Ouviu, seu tira?
  • A cop in his bathtub! Um tira na banheira dele!
  • I hear you'd never date a cop. Ouvi que você nunca ficou com um tira.
  • Got a ghost cop? Têm um tira fantasma?
  • We got a cop in your unit in our pocket. Temos um tira da unidade na palma da mão.
- Click here to view more examples -
III)

chui

NOUN
  • How long you been a cop? Há quanto tempo és chui?
  • What kind of a cop areyou anyway? Que raio de chui és tu?
  • Your dad was a cop. O teu pai era chui.
  • You asking me to be a cop again? Queres que volte a ser chui?
  • This guy's one nervous cop. Este chui é muito nervoso.
  • Would you like to know a secret cop? Queres saber um segredo, chui?
- Click here to view more examples -
IV)

bófia

NOUN
Synonyms: cops, feds, fuzz
  • A lot of cop cars. Muitos carros da bófia.
  • Why would a cop be here, man? Por que estaria aqui um bófia, meu?
  • Right on the cop's head! Directo à cabeça do bófia!
  • All this to get one cop? Tudo isso para apanhar um bófia?
  • You a good cop, hotshot? És um bom bófia, mesmo dos bons?
  • Even by cop standards this is sloppy. Até mesmo para os padrões da bófia isto é desleixado.
- Click here to view more examples -
V)

bobina

NOUN
Synonyms: coil, reel, spool, bobbin, inductor
  • Would you like to know our secret, cop? Você gosta de saber nosso segredo, bobina?
  • ... tell me what your cop are looking for here? ... me diz o que sua bobina está procurando aqui?

fuzz

I)

fuzz

NOUN
  • These frags have some fuzz on them. Estes frags ter algum fuzz sobre eles.
  • Sounds a lot like the show Fuzz. Parece um pouco o programa Fuzz.
  • I spent my night with Fuzz trying to find some one ... Passei a noite com o Fuzz a tentar encontrar um ...
  • ... saw poor, old Fuzz just the other day. ... visto o pobre, do velho Fuzz no outro dia.
  • ... saw poor, old Fuzz just the other day. ... vi o pobre e velho Fuzz um dia desses.
- Click here to view more examples -
II)

penugem

NOUN
Synonyms: down, fluff, downy
  • All he had was peach fuzz. Ele só tinha penugem.
  • You got lint on your fuzz. Tem algo na sua penugem.
  • My my, here come the fuzz. Meu meu, aqui venha a penugem.
  • You smell like fuzz. Você cheira gosta de penugem.
  • First get rid of that fuzz on your lip, then ... Tira essa penugem da cara, depois ...
- Click here to view more examples -
III)

pintelhos

NOUN
IV)

bófia

NOUN
Synonyms: cops, cop, feds
V)

difuso

NOUN
Synonyms: diffuse, fuzzy, diffused

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals