Exhaling

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Exhaling in Portuguese :

exhaling

1

exalar

VERB
Synonyms: exhale, vent, venting, emits
  • aromatic trees exhaling the fragrance of frankincense and myrrh, and ... árvores aromáticos exalar o perfume de incenso e mirra e ...
2

expirar

VERB
  • ... stay there, inhaling, exhaling, relaxing our shoulders. ... ficar, Inspirar, expirar, relaxar os nossos ombros.

More meaning of Exhaling

vent

I)

respiradouro

NOUN
  • Where does that vent go? Aonde vai dar aquele respiradouro?
  • That lava is coming from a vent. A lava está vindo de algum respiradouro.
  • Open the midship vent. Abra o respiradouro intermédio.
  • It must've went back up in the vent. Deve ter-se enfiado no respiradouro.
  • Which vent leads to the air conditioning duct for ... Que respiradouro leva ao duto do ar condicionado ...
- Click here to view more examples -
II)

ventilação

NOUN
  • He went into the vent. Ele está indo pela ventilação.
  • Where does that vent go? Para onde vai a ventilação?
  • Those things may find a way into the vent. Essas coisas podem encontrar um caminho para a ventilação.
  • Those things may find a way into the vent. Essas coisas podem achar uma entrada pra ventilação.
  • Maybe somebody pumped the gas in through a vent. Talvez alguém tenha bombeado o gás através da ventilação.
- Click here to view more examples -
III)

desabafar

VERB
Synonyms: venting, unload, unburden
  • Thanks for dinner, and thanks for letting me vent. Obrigada pelo jantar e por me deixares desabafar.
  • Thanks for dinner, and thanks for letting me vent. Obrigado pelo jantar, e por me deixar desabafar.
  • You can vent tonight on your blog. Pode desabafar essa noite na frente do seu blog.
  • You can always vent to me. Você pode sempre desabafar comigo.
  • Chief says we need to vent before long. O chefe diz que nós precisamos desabafar muito tempo antes.
- Click here to view more examples -
IV)

exalar

VERB
V)

ventilar

VERB
  • How much would we have to vent? Quanto teríamos de ventilar?
  • He could vent his rage here. Ele poderia ventilar sua raiva aqui.
  • You said you could flood or vent any compartment at any ... Disse que podia inundar ou ventilar qualquer compartimento a qualquer ...
  • We may have to vent radiation into the atmosphere to avoid ... Podemos ter de ventilar radiação para a atmosfera para evitar ...
  • ... get these hatches open to vent the toxic air. ... manter estes portais abertos para ventilar o ar tóxico.
- Click here to view more examples -
VI)

desafogar

VERB
Synonyms: unburden, wreak
  • You can vent your frustrations with me in ... Poderá desafogar suas frustrações comigo na ...
  • ... have the whole city to vent it out. ... tenho o cidade inteira para desafogar-lo.
VII)

vazão

NOUN
Synonyms: flow, outflow
  • You got to let the energy vent. Temos de dar vazão à energia!
  • We gotta let the energy vent! Temos de dar vazão à energia!

venting

I)

ventilação

NOUN
  • The venting is glowing. A ventilação é brilhante.
  • Life support routing and venting, yes. Dispositivo de suporte de vida e ventilação, sim.
  • The only other access is through the venting system. O único outro acesso é pelo sistema de ventilação.
  • This is some kind of a venting system. Isto é um tipo de sistema de ventilação.
  • ... some pollen filters in the venting. ... um filtro de pólen para a ventilação.
- Click here to view more examples -
II)

desabafando

VERB
  • I was just venting. Eu estava só desabafando.
  • I'm just venting, you know? Só estou desabafando, então.
  • - Or are you just venting? - ou está apenas desabafando?
- Click here to view more examples -
III)

expelindo

VERB
Synonyms: expelling
  • We're venting plasma. Nós estamos expelindo plasma.
IV)

exalando

VERB
Synonyms: exuding, exhaling
V)

descarregando

VERB
  • Why are you venting your anger on him? Porque é que você está descarregando sua raiva nele?
  • ... fusion reactor, and it's venting this way! ... reator de fusão, e ele está descarregando nesse caminho!
  • He's just venting now. Ele está apenas descarregando.
  • I rebelled, venting my anger on poor ... Revoltei-me descarregando a minha revolta sobre o pobre ...
- Click here to view more examples -
VI)

arejamento

VERB
Synonyms: aeration, airing
VII)

ventilar

VERB
  • ... and then prepare to begin venting plasma. ... e então preparar para começar a ventilar plasma.
  • ... dicey, isn't it, without venting first? ... arriscado, não é assim, sem ventilar primeiro?
VIII)

respiro

VERB
  • They're still venting out their anger on ... Eles ainda respiro para fora sua raiva sobre ...

emits

I)

emite

VERB
Synonyms: send, issues, sends, sending
  • The silver emits a frequency. A prata emite uma frequência.
  • What emits that type of radiation? O que emite este tipo de radiação?
  • Emits an electromagnetic signal. Emite um sinal eletromagnético.
  • The body emits a form of energy ... O corpo emite uma forma de energia ...
  • The body emits a form of energy invisible to the ... O corpo emite um tipo de energia invisível ao ...
- Click here to view more examples -
II)

exalar

VERB

expire

I)

expirar

VERB
  • The contract's about to expire. O contrato está prestes a expirar.
  • Had some frequent flier miles set to expire. Tinha algumas milhas de vôo para expirar.
  • My work visa's about to expire. O meu visto de trabalho está a expirar.
  • When does the trust expire? Quando é que a confiança expirar?
  • You see, our passports are just about to expire. Veja, nossos passaportes estão para expirar.
- Click here to view more examples -
II)

caducar

VERB
Synonyms: expires, lapse
  • ... other doctors and allowed his license to expire. ... outros médicos e deixou caducar a licença.

has expired

I)

expirou

VERB
Synonyms: expired
  • No, that offer has expired, yo. Não, essa oferta expirou.
  • The gentlewoman's time has expired. O tempo da nobre senhora expirou.
  • ... my disinherited outcast, has expired. ... meu pária deserdados, expirou.
  • The insurance has expired, I know. O seguro expirou, eu sei.
  • Time has expired for treatment of patient ... Expirou o tempo para tratar ao paciente ...
- Click here to view more examples -
II)

caducou

VERB
Synonyms: expired, lapsed
  • ... mention this, but my license has expired! ... falar nisto, mas a minha carta de condução caducou!

expiry

I)

caducidade

NOUN
  • An expiry review shall be initiated where the request ... Será iniciado um reexame da caducidade sempre que o pedido ...
  • Notice of the impending expiry of certain anti-dumping measures Aviso da caducidade iminente de certas medidas anti-dumping
  • ... date of issue and expiry ... datas de emissão e de caducidade
  • ... from the date of expiry stated on it. ... a contar da data de caducidade nele inscrita.
  • ... no request for an expiry review was lodged. ... não foi apresentado nenhum pedido de reexame da caducidade.
- Click here to view more examples -
II)

expiração

NOUN
  • ... their date of issue and date of expiry. ... respectivas datas de emissão e expiração.
  • ... one year before the expiry date of the authorisation. ... um ano antes da data de expiração da autorização.
  • ... years following the date of expiry of the customs supervision of ... ... anos subsequente à data de expiração do controlo aduaneiro das ...
  • Even if the expiry date is extended, it is ... Mesmo que a data de expiração seja prorrogada, é ...
  • ... five years from the expiry date of the existing Certificate before ... ... de cinco anos à data de expiração do certificado existente antes ...
- Click here to view more examples -
III)

termo

NOUN
Synonyms: term, end, word, thermo
  • ... force up to the expiry date of the relevant contract. ... vigor até à data do termo do respectivo contrato.
  • Expiry of time limits in special cases Termo do prazo em casos especiais
  • ... the date of their expiry. ... a data do seu termo.
  • ... sugar is made until the expiry of the storage contract. ... açúcar for efectuado e o termo do contrato de armazenagem.
  • ... necessary to postpone the expiry date of these two exceptions, ... necessário adiar a data do termo destas duas derrogações,
- Click here to view more examples -
IV)

validade

NOUN
Synonyms: validity, expiration
  • ... documents remain valid until the expiry date stated on them. ... documentos continuam válidos até à data de validade neles inscrita.
  • ... have an in-built expiry date. ... tem um prazo de validade.
  • ... the batch identification and expiry date, ... a identificação do lote e data de validade,
  • The expiry is 04/15. Validade: 04/15.
- Click here to view more examples -
V)

vencimento

NOUN
VI)

findo

NOUN
Synonyms: ended
VII)

decorrido

NOUN

elapses

I)

decorrido

NOUN
II)

expirar

NOUN

lapse

I)

lapso

NOUN
Synonyms: oversight
  • They say it's a lapse in the brain. Dizem ser um lapso no cérebro.
  • I hope you will forgive my temporary lapse of faith. Espero que perdoe meu lapso temporário de fé.
  • A lapse of judgment. Um lapso de prudência.
  • Just a temporary lapse in humanity. Foi um lapso temporário de humanidade.
  • It was just a lapse of judgment. Foi só um lapso de julgamento.
- Click here to view more examples -
II)

caducam

NOUN
Synonyms: shall expire
  • ... Nos 4 and 18 lapse. ... alterações 4 e 18 caducam.
III)

expirar

NOUN
  • She let the restraining order lapse. Ela deixou a ordem de afastamento expirar.
  • ... let the restraing order lapse? ... a ordem de afastamento expirar?
  • ... myself If I hadn't have let my license lapse. ... se não tivesse deixado minha licença expirar.
- Click here to view more examples -
IV)

desaparecesse

VERB
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que a sua objetividade desaparecesse.
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que sua objetividade desaparecesse.
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que a sua objectividade desaparecesse.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals