Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Debunk
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Debunk
in Portuguese :
debunk
1
desmerecer
VERB
Synonyms:
belittle
,
disparage
2
desmascarar
VERB
Synonyms:
unmask
,
expose
,
debunking
,
uncover
3
desacreditar
VERB
Synonyms:
discredit
,
disparage
He thinks I only want it to debunk his faith.
Ele acha que só quero desacreditar a fé dele.
To debunk the chupacabra.
Para desacreditar o chupa-cabra?
4
expõem
VERB
Synonyms:
expose
5
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tip
,
tearing down
to debunk the idea that price ...
para derrubar a ideia de que preço ...
More meaning of Debunk
in English
1. Belittle
belittle
I)
desmerecer
VERB
Synonyms:
disparage
,
debunk
I don't mean to belittle your collection.
Não quero desmerecer da tua colecção.
I don't mean to belittle your collection.
Não quero desmerecer sua coleção.
II)
menosprezar
VERB
Synonyms:
underestimate
,
despise
,
misjudge
,
diminish
,
depreciate
I don't want to belittle your problem, but ...
Não quero menosprezar seu problema, mas ...
He's trying to belittle me, to get ...
Ele está tentando menosprezar-me e ver se consegue ...
... Which I proceeded to belittle.
... a qual passei a menosprezar.
- Click here to view more examples -
III)
depreciar
VERB
Synonyms:
depreciate
,
cheapen
,
disparage
,
slurring
,
disparages
,
depreciates
... but today it is fashionable, to belittle tradition.
... mas hoje está na moda.depreciar a tradição.
That's not to belittle any yen of your ...
Não que queira depreciar nenhum desejo seu, ou do ...
Look, I didn't mean to belittle the whole bartending thing ...
Ouve, não quis depreciar toda esta cena do bar, ...
- Click here to view more examples -
IV)
rebaixar
VERB
Synonyms:
demote
,
downgrade
,
debase
,
demean
,
stoop
,
degrade
... to this church tried to belittle the progress
... esta igreja a tentado rebaixar o progresso
V)
subestimar
VERB
Synonyms:
underestimate
,
downplay
,
overstate
I don't mean to belittle your collection.
Não quis subestimar sua coleção.
2. Disparage
disparage
I)
desmerecer
VERB
Synonyms:
belittle
,
debunk
I don't want to disparage a colleague's work, but ...
Não quero desmerecer o trabalho de um colega, mas ...
II)
denegrir
VERB
Synonyms:
denigrate
,
tarnish
,
discredit
that I wouldn't want to disparage,
que nao gostariamos de denegrir,
III)
depreciar
VERB
Synonyms:
belittle
,
depreciate
,
cheapen
,
slurring
,
disparages
,
depreciates
IV)
desacreditar
VERB
Synonyms:
discredit
,
debunk
His attempt to disparage you ultimately humiliated him.
A tentativa dele em desacreditar, acabou humilhando-o.
3. Unmask
unmask
I)
desmascarar
VERB
Synonyms:
expose
,
debunking
,
uncover
I want to unmask your pirate friend.
Quero desmascarar o seu amigo pirata.
... there are many ways to unmask a villain.
... há muitas maneiras de desmascarar um vilão.
Let's unmask those two cheaters!
Vamos desmascarar as traidoras, agora!
... have something else to unmask.
... há algo mais que quero desmascarar.
... have something else to unmask.
... tenho algo mais a desmascarar.
- Click here to view more examples -
4. Expose
expose
I)
expor
VERB
Synonyms:
exhibit
,
expound
She threatened to expose the relationship.
Ameaçou expor a nossa relação.
Is it safe to expose yourself to it again?
É seguro expor você a isso de novo?
Nothing that can expose us.
Nada que possa nos expor.
Giving her any further opportunity to expose herself.
De lhe dar oportunidade de se expor ainda mais.
Not because she could expose herself.
Não porque ela podia se expor.
How could you expose yourself to his contempt?
Como você pode se expor ao seu desprezo?
- Click here to view more examples -
II)
exponha
VERB
Expose the red and yellow wire.
Exponha o fio amarelo e vermelho.
Do not expose brand.
Não exponha a marca.
Expose the red and yellow wire.
Exponha o fio vermelho e o amarelo.
I only wish you wouldn't expose yourself to criticism.
Só desejo que não se exponha a críticas.
Do not expose for all to see.
Não exponha para que todos o vejam.
... your lips slightly, but do not expose your tongue.
... seus lábios levemente, mas não exponha a língua.
- Click here to view more examples -
III)
expõem
VERB
Synonyms:
debunk
... to avoid those weaknesses which expose ridicule.
... evitar aquelas fraquezas que nos expõem ao ridículo.
That's because we expose them.
Isso porque os expõem.
... reasons, not least because they expose our companies to the ...
... muitas razões, nomeadamente porque expõem as nossas empresas às ...
... to avoid those weaknesses which expose ridicule.
... para evitar essas fraquezas as quais nos expõem ao ridículo.
Exhibitionists expose themselves usually to make an impression ...
Os exibicionistas expõem-se geralmente para criar uma impressão ...
- Click here to view more examples -
IV)
expô
VERB
I will expose you.
Vou expô-lo.
That would expose them.
Isso iria expô-los.
Could we ever expose him?
Nós podemos expô-lo?
I have to expose them.
Tenho que expô-los.
I expose him as a figure of fun.
Vou expô-lo como uma figura de diversão.
You will never get close enough to expose them.
Nunca conseguirás chegar perto o suficiente para expô-los.
- Click here to view more examples -
V)
expr
VERB
VI)
desmascarar
VERB
Synonyms:
unmask
,
debunking
,
uncover
You have every right to expose my father.
Tem direito a desmascarar meu pai.
You have every right to expose my father.
Têm direito a desmascarar a meu pai.
I have to expose them.
Tenho de os desmascarar.
You helped expose a man who will be ...
Ajudou a desmascarar um homem que será ...
We need to work together expose him before it's ...
Temos de o desmascarar, antes que seja ...
I'm only too happy to expose whoever this operative is ...
Só estou feliz em desmascarar quem quer que seja este agente ...
- Click here to view more examples -
VII)
denunciar
VERB
Synonyms:
report
,
denounce
,
terminate
I cannot expose their treachery.
Não posso denunciar essa traição.
I have to expose them.
Tenho de os denunciar.
You helped expose a man who will be brought down by ...
Ajudou a denunciar um homem que será derrubado por ...
I'm going to expose ya all.
Vou denunciar vocês todos.
He could expose us.
Pode denunciar-nos.
Threatening to expose his secret.
ameaçando denunciar o seu segredo.
- Click here to view more examples -
5. Uncover
uncover
I)
descobrir
VERB
Synonyms:
discover
,
figure out
,
find
Could you uncover your head for my sake?
Podes descobrir a tua cabeça?
I thought you'd help me uncover the truth.
Pensei que me ajudaria a descobrir a verdade.
You never know what you're going to uncover.
Nunca se sabe o que se vai descobrir.
Investigators are now working to uncover the details.
Os investigadores estão agora a trabalhar para descobrir os detalhes.
You want to uncover the truth?
Quer descobrir a verdade?
- Click here to view more examples -
II)
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unveil
,
unlock
,
untangle
,
unmask
Whatever information you can uncover will be appreciated.
Qualquer informação que possas desvendar será bastante apreciada.
Try and uncover secrets, and they ...
Tente desvendar os segredos, e eles ...
That's the issue: to uncover that true face.
Essa é a questão: desvendar essa face verdadeira.
... have financed a dig to uncover this church.
... financiaram uma escavação pra desvendar essa igreja.
- Click here to view more examples -
III)
destapar
VERB
You can uncover your eyes now.
Já pode destapar os olhos.
We have to uncover it.
Temos que o destapar.
Uncover the dish and heat it again, with its lid ...
Depois de destapar o prato, aquecer juntamente com a tampa ...
But uncover the camera so they can see me ...
Mas têm de destapar a câmara para poderem ver-me ...
- Click here to view more examples -
IV)
descubra
VERB
Synonyms:
discover
,
figure out
Uncover who he was working with.
Descubra com quem ele estava trabalhando.
Então perhaps I uncover That you não is ...
Então talvez eu descubra que você não é ...
V)
revelar
VERB
Synonyms:
reveal
,
prove
,
disclose
,
unveil
Could uncover whatever he's really doing.
Possam revelar o que ele anda a fazer realmente.
We need to uncover a secret organization.
Deve revelar uma organização secreta no campo.
You want to uncover the truth?
Quer revelar a verdade?
A transfer sale can uncover taxable reserves.
Uma transmissão por venda pode revelar reservas tributáveis.
You must understand their eagerness to uncover a mystery.
deve compreender sua ânsia por revelar um mistério.
- Click here to view more examples -
VI)
desmascarar
VERB
Synonyms:
unmask
,
expose
,
debunking
We need your help to uncover the truth.
Precisamos da sua ajuda para desmascarar a verdade.
6. Discredit
discredit
I)
desacreditar
VERB
Synonyms:
disparage
,
debunk
Someone is clearly trying to discredit me.
Alguém está realmente querendo me desacreditar.
The government will discredit me and call me a liar.
O governo vai me desacreditar e me chamar de mentiroso.
This is on purpose to discredit the local trade.
Isto é de propósito para desacreditar o comércio local.
... find something, anything, that can discredit her testimony.
... achar algo que possa desacreditar o seu testemunho.
... use the ambush to discredit you was genius.
... usar a emboscada para a desacreditar foi genial.
- Click here to view more examples -
II)
descrédito
NOUN
Synonyms:
disrepute
,
disbelief
,
discredited
This will throw discredit upon the institution.
Isso lançará o descrédito sobre as instituições.
If there is any discredit, you bring it upon ...
Se existe algum descrédito, é provocado por ...
It is to his discredit that he has done so:
É para o seu descrédito que ele fez isso.
- Click here to view more examples -
III)
descredibilizar
VERB
IV)
desprestigiar
VERB
V)
difamar
VERB
Synonyms:
defame
,
slander
,
smear
,
malign
,
vilify
,
denigrate
... just making up stories to discredit you.
... inventando histórias para te difamar.
Discredit this guy, ruin his reputation ...
A estratégia é difamar o cara.arruinar sua reputação ...
Their strategy: discredit this guy, ruin ...
A estratégia é difamar o cara.arruinar ...
- Click here to view more examples -
VI)
denegrir
VERB
Synonyms:
denigrate
,
disparage
,
tarnish
... enemies looking for any way they can to discredit us.
... inimigos, procurando qualquer forma de nos denegrir.
7. Overthrow
overthrow
I)
derrubar
VERB
Synonyms:
knock
,
topple
,
tip
,
tearing down
The other half will plot to overthrow you.
A outra metade vai conspirar para te derrubar.
We never wanted to overthrow you.
Nunca quisemos derrubar você.
The other half will plot to overthrow you.
A outra metade irá conspirar para derrubar você.
He wants to overthrow the government by force.
Ele quer derrubar o governo pela força.
I knew you would overthrow me in the end.
Eu sabia que você ia me derrubar ao final.
- Click here to view more examples -
II)
derrubada
NOUN
Synonyms:
tipping
,
overturned
,
downing
,
felled
,
knocked down
,
felling
Funding a government overthrow.
Financiam derrubada de um governo.
... the perfect place to conspire to overthrow the government.
... o lugar perfeito para conspirar a derrubada do governo.
... save them In the overthrow of their sins.
... salvá-las na derrubada de seus pecados.
- Click here to view more examples -
III)
destronar
VERB
Synonyms:
dethrone
,
unseat
,
dethroning
Until you two try to overthrow me again.
Até as duas tentarem me destronar de novo.
To overthrow humanity, we'd need ...
Para destronar a humanidade, precisaríamos de ...
To overthrow humanity we need a ...
Para destronar a humanidade, precisaríamos de um ...
They're here to overthrow you.
Eles estão aqui para te destronar.
Including its plan it stops to overthrow the Emperor.
Incluindo seu plano para destronar o imperador.
- Click here to view more examples -
IV)
subverter
VERB
Synonyms:
subvert
,
overturn
,
undermine
He comes to overthrow the court!
Ele veio subverter a corte!
... the perfect place to conspire to overthrow the government.
... o lugar perfeito conspirar para subverter o governo.
... he wants- to overthrow my family's government ...
... ele quer... subverter o governo de minha família ...
- Click here to view more examples -
V)
destituir
VERB
Synonyms:
dismiss
,
unseat
,
depose
He shall overthrow the mighty and lay waste their temples.
Vai destituir os poderosos e destruir seus templos.
... in any attempt to overthrow this administration.
... em nenhuma tentativa de destituir esta administração.
The other half will plot to overthrow you.
A outra metade estará a planear destituir-vos.
- Click here to view more examples -
VI)
derrotar
VERB
Synonyms:
defeat
,
beat
,
beating
,
vanquish
You can't overthrow the system.
Não pode derrotar o Sistema.
VII)
derrota
NOUN
Synonyms:
defeat
,
loss
,
defeats
,
rout
He's got a great overthrow.
Ele teve umagrande derrota.
- ♪ She was an overthrow, a coup ♪
Ela era uma derrota, um golpe.
VIII)
depor
VERB
Synonyms:
testify
,
depose
8. Knock
knock
I)
bater
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
hitting
,
beating
,
crash
,
crashing
I never get a chance to knock.
Nunca tenho oportunidade de bater.
Need to knock one out.
Preciso de bater uma.
Does no one in this house ever bother to knock?
Ninguém nesta casa se preocupa em bater?
You should knock before coming in.
Você deve bater antes de ir entrando.
I told you to knock him out.
Eu lhe disse para bater para fora.
You have to know the secret knock.
Tens de saber o bater secreto.
- Click here to view more examples -
II)
bata
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
tap
,
gown
,
slam
,
whisk
Knock on doors, find witnesses.
Bata nas portas, encontre testemunhas.
Knock on the doors!
Só bata na porta aqui.
Knock on the door and ask.
Bata na porta e pergunte.
When you're finished, knock for the guard.
Quando tiver terminada, bata fortemente.
If you want to announce your presence, knock.
Se deseja anunciar sua presença, bata.
Knock on some doors, all right?
Bata em algumas portas, sim?
- Click here to view more examples -
III)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
topple
,
tip
,
tearing down
And then we'il knock down this wall first.
Temos que derrubar esta parede primeiro.
You really think someone's to trying knock off survivors?
Você realmente acha que alguém a tentando derrubar os sobreviventes?
Stay on top till we knock you off.
Fique por cima até a gente te derrubar.
You want to knock the house down?
Quer derrubar a casa?
Just try not to knock anything over tonight.
Só tente não derrubar nada hoje.
Takes a lot to knock me down.
É preciso muito pra me derrubar.
- Click here to view more examples -
IV)
toc
VERB
Synonyms:
ocd
,
oct
,
tock
,
knocka
,
t.o.c.
Want to hear some knock-knock jokes?
Quer ouvir umas piadas de toc-toc?
Knock, knock, in there.
Toc, toc, ai dentro.
Knock, knock, room service.
Toc, toc, serviço de quarto.
Knock, knock, who's there ?
Toc, toc, quem é?
Knock, knock, knock.
Toc, toc, toc.
... how you tell a knock-knock joke.
... assim como você conta uma piada Toc-toc.
- Click here to view more examples -
V)
batida
NOUN
Synonyms:
beat
,
hit
,
strike
,
crash
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
We need like, like a special knock or something.
Precisamos de uma batida especial ou algo assim.
There was a knock on the door.
Houve uma batida na porta.
One knock for yes, two for no.
Uma batida para sim, duas para não.
I forget the secret knock.
Esqueci a batida secreta.
Knock once for yes.
Uma batida para sim.
We need like a special knock or something.
Precisamos de uma batida especial ou algo assim.
- Click here to view more examples -
VI)
bate
VERB
Synonyms:
beats
,
hit
,
hits
,
knocks
,
beat
,
tap
,
slams
Wait five minutes, then knock the door.
Espera cinco minutos, depois bate à porta.
You knock, she might hear the seniority.
Você bate, ela pode ouvir os mais velhos.
You knock on the door.
Você bate na porta.
Forget how to knock?
Esqueceste com se bate?
Just knock on the door and it will open.
Bate à porta, que ela está aberta.
She knock on the door!
Ela bate na porta!
- Click here to view more examples -
VII)
batem
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
hitting
,
pounded
,
battling
... answer the door when friends knock?
... abre a porta quando suas amigas batem?
Knock on the door, guess who it is.
Batem na porta e quem é...
They knock on the door, give me a password,
Eles batem na porta, dizem a senha,
They knock on people's door and say,
Eles batem na porta das pessoas e dizem...
Why do people knock themselves out to buy luxury apartments ...
Por que as pessoas se batem para comprar apartamentos de luxo ...
You knock on my door with ...
Vocês batem na minha porta com ...
- Click here to view more examples -
VIII)
pancada
NOUN
Synonyms:
hit
,
blow
,
whack
,
bump
,
bang
She took a knock on the head.
Levou uma grande pancada na cabeça.
I just wanted to knock him out.
Eu apenas lhe queria dar uma pancada.
Your skull's taken a good knock.
Seu crânio sofreu uma boa pancada.
I say knock knock.
Digo pancada de pancada.
Your skull's taken a good knock.
O teu crânio levou uma grande pancada.
- Click here to view more examples -
9. Topple
topple
I)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
tip
,
tearing down
That something so slight could topple a legend.
Que uma coisa tão leve possa derrubar uma lenda.
Able to topple governments with a single broadcast.
Capaz de derrubar governos com uma única transmissão.
That something so slight could topple a legend.
Que algo tão pequeno poderia derrubar uma lenda.
That something so slight could topple a legend.
Que algo tão pequeno possa derrubar uma lenda.
That something so slight could topple a legend.
Algo tão pequeno pode derrubar uma lenda.
- Click here to view more examples -
II)
tombar
VERB
Synonyms:
fall
Let's just topple the table.
Vamos tombar a mesa.
... a precipice, ready to topple over in an instant?
... um precipício, "prestes a tombar?
... arrows might destroy our town and topple our Kingdom but they ...
... flechas podem destruir nossa cidade e tombar nosso Reino mas eles ...
- Click here to view more examples -
III)
tombe
NOUN
Synonyms:
tombe
10. Tip
tip
I)
ponta
NOUN
Synonyms:
end
,
edge
,
cutting edge
,
rush
,
nose
,
tipped
So this is not the blade with the broken tip.
Então esta não é a lâmina ponta partida.
Tip of the iceberg.
A ponta do iceberg.
And that's just the tip of the iceberg.
E essa é a ponta do iceberg.
So this is not the blade with the broken tip.
Então esta não é a lâmina ponta quebrada.
Just punch the tip and twist it.
Basta tocar na ponta e esfregar.
The tip of the iceberg.
A ponta do iceberg.
- Click here to view more examples -
II)
dica
NOUN
Synonyms:
hint
,
tooltip
,
tips
,
clue
The tip paid off.
A dica valeu a pena.
The tip off was a trap.
A dica era falsa, nos fizeram de marionetes.
I got a tip from a very senior partner.
Eu recebi uma dica de um parceiro muito importante.
I got this golf tip the other day.
Peguei uma ótima dica de golfe.
Let me give you a tip, punk.
Vou te dar uma dica, seu mané.
Just following up on a tip.
Apenas acompanhando uma dica.
- Click here to view more examples -
III)
gorjeta
NOUN
Synonyms:
tipping
,
tipped
,
gratuity
She also gave me a dollar for a tip.
Também me deu um dólar de gorjeta.
Do we have to leave a tip at the restaurant?
No restaurante, precisa deixar gorjeta?
I ought to give you the tip.
Eu deveria lhe dar a gorjeta.
Without including the tip.
Sem incluir a gorjeta.
No need to tip.
Não precisa da gorjeta.
The tip must be included, yes?
A gorjeta deve estar incluída, não é?
- Click here to view more examples -
IV)
dar gorjeta
NOUN
Synonyms:
tipping
Make sure you tip this guy.
Tenham certeza de dar gorjeta para esse cara.
Why tip a lousy hand?
Para que dar gorjeta por um serviço ruim?
She even has to tip the kid a quarter.
Ela ainda teve que dar gorjeta ao mensageiro.
No need to tip me.
Não precisa me dar gorjeta.
No need to tip.
Não é preciso dar gorjeta!
What do you want to tip me for?
Pelo que você quer me dar gorjeta?
- Click here to view more examples -
V)
pontinha
NOUN
Synonyms:
twinge
,
tinge
You did stick the tip in a bit.
Você colocou um pouco a pontinha.
I mean, just a tip.
Digo, só uma pontinha.
But the tip of your nose turned ...
Mas a pontinha do seu nariz ficava ...
Consider it a tip of the beak for saving ...
Considere como uma pontinha de bico por salvar ...
- Click here to view more examples -
VI)
sugestão
NOUN
Synonyms:
suggestion
,
hint
,
cue
,
suggest
VII)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tearing down
... my fault it didn't tip over.
... minha culpa se o derrubar.
You'il tip us over!
Você irá nos derrubar!
... , you're going to tip us over!
... , você vai nos derrubar!
- Click here to view more examples -
VIII)
pista
NOUN
Synonyms:
track
,
clue
,
lead
,
runway
,
lane
,
trail
,
rink
Was a routine tip.
Uma pista de rotina.
Maybe we deal her out for a bigger tip.
Talvez façamos um acordo com ela por uma pista melhor.
Pay me off and the tip stays a secret.
Me pague e a pista fica em segredo.
So the tip was a diversion.
Então a pista era uma distração.
The tip is good.
A pista é boa.
He said he had a tip.
Ele disse que tinha uma pista.
- Click here to view more examples -
IX)
extremidade
NOUN
Synonyms:
end
,
endpoint
,
edge
,
extremity
Serrated near the hilt, flat edge near the tip.
Dentada perto do cabo, plana perto da extremidade.
The wing tip may be missing.
Pode faltar a extremidade da asa.
We go in through the tip of each horn, ...
Vamos através da extremidade de cada chifre, ...
I see reflective trace on the tip of the bullet.
Detectei um vestígio refletido na extremidade da bala.
We're at the tip of a tall branch ...
Estamos na extremidade de um galho alto ...
... bird in which the tip of the sternum is rigid ...
... ave em que a extremidade do esterno é rígida ...
- Click here to view more examples -
11. Tearing down
tearing down
I)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tip
... a new building without tearing down a few old ones.
... um prédio novo sem derrubar alguns antigos.
Tearing down the walls between us ...
Derrubar os muros entre nós ...
Tearing down the walls between us, to ...
Derrubar as paredes entre nós, para ...
Tearing down these antiquated walls and granting banks significant new ...
Vamos derrubar essas muralhas antiquadas e dar aos bancos uma nova ...
- Click here to view more examples -
II)
demolir
VERB
Synonyms:
demolish
,
demolition
,
bulldoze
,
raze
... warehouse that we're tearing down?
... armazém que estamos a demolir?
They're tearing down our old apartment.
Eles estão a demolir o nosso antigo apartamento.
They're tearing down our old apartment.
Vão demolir o nosso antigo apartamento.
... now that we're tearing down the community center.
... .agora que vamos demolir o centro comunitário.
... do this if it means tearing down The Arcadian.
... fazer isso se for demolir o Arcadian.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
3 August 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals