Buzzer

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Buzzer in Portuguese :

buzzer

1

campainha

NOUN
Synonyms: bell, doorbell, ringer, chime
  • My brother made me ring the buzzer. Meu irmão me fez tocar a campainha.
  • Do you have a buzzer or something? Vocês têm uma campainha ou algo assim?
  • All you need now is a buzzer. Tudo do que precisa agora é uma campainha.
  • Just press the buzzer. É só apertar a campainha.
  • Use the buzzer to call me. Use a campainha para me chamar.
- Click here to view more examples -
2

buzina

NOUN
Synonyms: horn, hoot, honk, klaxon, honks
  • The Buzzer would be ashamed of me. O Buzina teria vergonha de mim.
  • So when that final buzzer of life goes off ... Então, quando a buzina final da vida soar ...
  • I'il do the buzzer. Eu fico na buzina.
  • I think if the Buzzer was here, he ... Se o Buzina estivesse aqui, acho que ele ...
  • Coach Buzzer was someone very special ... O treinador Buzina, era alguém muito especial ...
- Click here to view more examples -
3

cigarra

NOUN
Synonyms: cicada, grasshopper
4

sinal sonoro

NOUN
5

besouro

NOUN
Synonyms: beetle, hornet
6

interfone

NOUN
Synonyms: intercom
  • Get the phone, and I'II take the buzzer. Pega o interfone que eu vou atender o telefone.
  • ... , wasn't that the buzzer? ... , não foi o interfone?
7

sirene

NOUN
Synonyms: siren, sounder, foghorn
8

apito

NOUN
Synonyms: whistle, beep, toot
  • ... regrets when life's final buzzer sounds ... se arrepender quando o apito final soar.
9

zumbido

NOUN
  • You say you got a buzzer in your head, you ... Você diz que tem um zumbido na sua cabeça você ...
  • No buzzer,right? Nada de zumbido, certo?

More meaning of Buzzer

bell

I)

bell

NOUN
  • Bell has to say about it. Bell dirá sobre isso.
  • Bell himself and a couple of his current employees. Bell e alguns empregados dele.
  • Bell is after me. Bell está atrás de mim.
  • Bell has to say about it. Bell tem a dizer sobre isto.
  • Sending Bell ship to intercept. Mandando a nave Bell para interceptar.
  • Director Bell was there? Diretor de Bell estava lá?
- Click here to view more examples -
II)

sino

NOUN
  • You really should put a bell on that thing. Deveria por um sino nessa coisa.
  • Ring the bell and win a prize. Toque o sino e ganhe o prêmio.
  • The first will appear tonight when the bell tolls one. O primeiro aparecerá quando o sino bater uma hora.
  • You know what the bell says about this one? Sabe o que o sino diz sobre isso?
  • We should get you a bell. Devíamos comprar um sino para você.
  • Now is the time to ring the bell. Agora é hora de soar o sino.
- Click here to view more examples -
III)

campainha

NOUN
  • The bell is a signal. A campainha é um sinal.
  • I almost didn't ring the bell. Quase não toquei a campainha.
  • This is a bell. Isso é uma campainha.
  • It rings a bell. Me toca uma campainha.
  • Ringing the bell at my own house. Tocar à campainha na minha própria casa.
  • They ring the bell. Eles tocam a campainha.
- Click here to view more examples -
IV)

sineta

NOUN
  • Does that ring a bell? Será que tocou uma sineta?
  • Ring the bell again! Toquem de novo a sineta!
  • The point of the bell? A finalidade da sineta?
  • There is a bell by the bed, if you ... Há uma sineta, ao lado da cama, se ...
  • ... let you ring the bell. ... vos deixo tocar a sineta.
  • They suggested we use a bell. Sugerem que usemos uma sineta.
- Click here to view more examples -
V)

gongo

NOUN
Synonyms: gong
  • Saved by the bell again. Salvo pelo gongo de novo.
  • Await the starting bell, gentlemen. Esperem pelo gongo, senhores.
  • You want to ring the bell? Quer tocar o gongo?
  • Save by the bell. Salvo pelo 'gongo'.
  • Did the bell save you? Foi salvo pelo gongo?
  • We got a brawl before the bell. Temos uma briga antes do gongo.
- Click here to view more examples -

doorbell

I)

campainha

NOUN
Synonyms: bell, buzzer, ringer, chime
  • Could you describe your doorbell? Pode descrever a sua campainha?
  • Someone ringing the doorbell. É alguém tocando a campainha.
  • The doorbell is barking. A campainha está gritando.
  • Because she heard the doorbell ring. Porque ela ouviu a campainha tocar.
  • The doorbell scared him off. A campainha o assustou.
- Click here to view more examples -

ringer

I)

campainha

NOUN
Synonyms: bell, doorbell, buzzer, chime
  • I'il turn my ringer on! Vou ligar a campainha!
  • ... case, bypassed the ringer and was wired directly into ... ... caso, passando a campainha, ligando directamente ao ...
  • In fact, I am turning your ringer off. Na verdade, estou desligando sua campainha.
  • ... didn't know my phone ringer was off. ... não sabia que a minha campainha telefone estava desligado.
  • -I had the ringer off. -Desliguei a campainha.
- Click here to view more examples -
II)

sósia

NOUN
  • -He's a ringer. - É um sósia.
  • There's a ringer. - É um sósia.
III)

impostor

NOUN
  • ... a good idea, bringing in a ringer. ... boa ideia, trazer um impostor.
  • ... putting his body through the ringer. ... está pondo o corpo dele pelo impostor.
  • ... about it,he's a ringer. ... de que ele seja um impostor.
  • he's a ringer. Ele é um impostor.
  • - He's a ringer. - É um impostor!
- Click here to view more examples -
IV)

tocador

NOUN
Synonyms: player, penniless
  • Or the bell-ringer! Ou o Tocador de sino!
  • There's a bell-ringer that lives in the ... Há um Tocador de sino que vive na ...
V)

substituta

NOUN
  • Did you call in the ringer? Você chamou uma substituta?
  • ... always just been called the ringer. ... sempre foi chamada de substituta.
  • ... and I called the ringer. ... e liguei para a substituta.
- Click here to view more examples -

chime

I)

carrilhão

NOUN
  • It is a sorcerer's chime - to give it its ... É um feiticeiro carrilhão - a dar-lhe seu ...
  • - Yes, like a chime or a bell. Sim, tipo um carrilhão ou um sino.
II)

badalar

VERB
Synonyms: tolling
III)

gritei

VERB
IV)

sinal sonoro

NOUN
V)

dialogar

VERB
Synonyms: dialogue, dialoguing
VI)

badalada

NOUN
Synonyms: badalada, trendy, hyped
  • By the last chime, you got that? Na última badalada, entendeu?
  • until that clock makes the first chime of the hour. enquanto o relógio não der a primeira badalada da hora.
  • On the 12th chime, I will summon the ... Na 1 2ª badalada, vou invocar os ...
  • ... to return before this last chime. ... se voltassem antes desta última badalada.
  • On the 12th chime, I will summon the ... Na 12ª badalada, vou invocar os ...
- Click here to view more examples -
VII)

campainha

NOUN
Synonyms: bell, doorbell, buzzer, ringer
  • ... , don't ring that door chime! ... , não toque essa campainha!
  • ... , don't ring that door chime! ... , Não toques essa campainha.
VIII)

quimo

NOUN
Synonyms: chyme, chemo

horn

I)

chifre

NOUN
Synonyms: antler
  • First there was the music of a horn. Primeiro foi a música de um chifre.
  • Want to see the horn? Queira ver o chifre?
  • Did it have a big silver horn? Tinha um grande chifre de prata?
  • Stay only until the sound of the horn. Fiquem apenas até o som do chifre.
  • A fabulous animal resembling a horse with one horn. Um animal fabuloso que parece um cavalo com um chifre.
  • Got mad skills on the horn. Got skills louca no chifre.
- Click here to view more examples -
II)

buzina

NOUN
Synonyms: buzzer, hoot, honk, klaxon, honks
  • If you see anything, honk your horn. Se vir algo, toca a buzina.
  • But keep your hands off the horn! Tira as mãos da buzina.
  • He can use a horn. Ele sabe usar a buzina.
  • Can you hear the boat horn? Consegue ouvir a buzina do barco?
  • The car horn honk. A buzina do carro toca.
  • Now honk your horn. Agora toca a buzina.
- Click here to view more examples -
III)

trompa

NOUN
  • Are you sure you don't need that horn? Tem certeza de que não precisa daquela trompa?
  • Maybe that horn worked after all. Talvez afinal aquela trompa tenha funcionado.
  • Maybe that horn worked after all. Talvez aquela trompa tenha funcionado.
  • Are you sure you don't need that horn? Tem certeza de que não precisa da trompa?
  • All this horn proves is they've stolen yet ... Tudo que essa trompa prova, é que roubaram ...
  • Whether this horn is magic or not, it ... Quer sua trompa seja mágica ou não, ela ...
- Click here to view more examples -
IV)

corneta

NOUN
Synonyms: cornet, bugle, trumpet
  • He taught me how to play the horn. Ele me ensinou a tocar a corneta.
  • When you hear the horn. Quando ouvirem a corneta.
  • But now the golden horn has returned to you. Mas agora a corneta de ouro voltou para você.
  • It was the dinner horn. Foi a corneta do jantar!
  • First there was the music of a horn. Houve o som de uma corneta.
  • And the drinking horn, do you have it? E a corneta de beber, você a tem?
- Click here to view more examples -
V)

trombeta

NOUN
Synonyms: trumpet
  • The sound of the horn, that was new. O som da trombeta foi uma novidade.
  • Something about a ram's horn? Algo sobre uma trombeta.
  • Are you sure you don't need that horn? Tem certeza de que não quer a trombeta?
  • Maybe that horn worked after all. Parece que a trombeta funcionou mesmo.
  • All this horn proves is they've stolen yet another thing ... Essa trombeta é só mais uma coisa que eles nos roubaram ...
  • Whether this horn is magic or not, ... Não sei se esta trombeta é mágica, mas ...
- Click here to view more examples -

honk

I)

buzine

NOUN
Synonyms: beep
  • But honk if you see something. Mas buzine se vir algo.
  • Go like this, maybe they'il honk back at us. Faça assim, talvez ele buzine de volta.
  • She wants you to honk the horn. Ela quer que você buzine.
  • Honk to the driver! Buzine para o motorista!
  • Put the lights on, sirens, honk the horns. Ligue as luzes, as sirenes, buzine.
- Click here to view more examples -
II)

buzinar

VERB
Synonyms: honking, hooting
  • I try never to honk. Eu tento nunca buzinar.
  • Only the captain gets to honk the horn. Só o comandante pode buzinar.
  • Could you honk your horn for me? Pode buzinar por mim?
  • Can we drive by her and honk? Podemos conduzir por ela e buzinar?
  • Thought you were going to honk. Pensei que ias buzinar.
- Click here to view more examples -
III)

fom

NOUN
Synonyms: fom
IV)

fon

NOUN
Synonyms: fon
  • "Honk-honk, " said ... "Fon, fon, fon", disse ...

grasshopper

I)

gafanhoto

NOUN
Synonyms: locust, cankerworm
  • You got eyes like a grasshopper. Tem a vista de um gafanhoto.
  • You have much to learn, grasshopper. Ainda tem muito o que aprender, gafanhoto.
  • That was a grasshopper. Isso era um gafanhoto.
  • Is that an imitation of a grasshopper? É uma imitação de um gafanhoto?
  • You leave everything to me, grasshopper. Deixa comigo, gafanhoto.
- Click here to view more examples -
II)

cigarra

NOUN
Synonyms: cicada, buzzer
  • The ant was very hardworking and the grasshopper wasn't. A formiga era muito trabalhadora e a cigarra não.
  • The ant was very hardworking and the grasshopper was not. A formiga era muito trabalhadora e a cigarra não.
  • I'm likethe grasshopper who sang all summer. Sou como uma cigarra que cantou no verão todo.
  • I'm like the grasshopper who sang all summer. Sou como uma cigarra que cantou no verão todo.
  • ... to him, "Grasshopper, if you had worked ... ... -lhe, "Cigarra, se tivesse trabalhado ...
- Click here to view more examples -
III)

saltão

NOUN
IV)

grilo

NOUN
Synonyms: cricket, jiminy, gerrard
  • This is the grasshopper as the groom. Esse é o grilo, de noivo.
  • She was knee high to a grasshopper? Que era mais pequena que um grilo.
  • This is a grasshopper. Esse é um grilo.
  • This is the replacement for the grasshopper. Esse é o substituto do grilo.
- Click here to view more examples -

beep

I)

bip

NOUN
  • Leave a message after the beep. Deixe sua mensagem depois do bip.
  • Everybody knows there's a beep. Toda a gente sabe que há um bip.
  • Do your thing after the beep. Faça a sua coisa após o bip.
  • Sing your song at the beep. Pode cantar após o bip.
  • Please leave a message after the beep. Deixe uma mensagem após o bip.
- Click here to view more examples -
II)

bipe

NOUN
Synonyms: beeper, beeping
  • Leave a message after the beep. Deixe a mensagem após o bipe.
  • Leave a message after the beep. Deixe sua mensagem após o bipe.
  • Sing your song at the beep. Cante a sua música após o bipe.
  • After the beep, please say a command. Depois do bipe, apenas diga um comando.
  • Sing your song at the beep. Cante sua música após o bipe.
- Click here to view more examples -
III)

aviso sonoro

NOUN
Synonyms: buzzer
IV)

apitar

NOUN
  • ... of your danger zone, it'il start to beep. ... de sua zona de perigo, começará a apitar.
  • ... danger zone, it'il start to beep. ... zona de perigo, ele vai começar a apitar.
  • Then it goes "beep", I go "I ... Depois começou a apitar, eu disse que ...
  • Beep-beep angry? - Brava de apitar?
- Click here to view more examples -
V)

buzine

NOUN
Synonyms: honk
  • Wait for the beep. Espera para o buzine.
  • ... a message after the beep." ... uma mensagem depois do buzine.'
  • ... a message after the beep, I'il get right back. ... uma mensagem depois o buzine, eu voltarei certo.
  • And great big [beep] cars. E grande grande [buzine] carros.
  • ... change gear, you [beep]! ... mude engrenagem, você [buzine]!
- Click here to view more examples -
VI)

bipar

NOUN
Synonyms: page
  • ... own horn, but beep. ... própria corneta, mas bipar.
  • You know, I'il beep you if he calls me. Você sabe, vou te bipar se ele me ligar.

beeper

I)

beeper

NOUN
  • This is my beeper number. Este é o meu número de beeper.
  • So are you going to wear the beeper or not? Então você vai usar o beeper ou não?
  • And you better recharge your beeper. E é melhor recarregar o beeper.
  • Can you hear the doctor's beeper? Pode ouvir beeper do médico?
  • I do a lot of business on that beeper. Faço grandes negócios com esse beeper.
- Click here to view more examples -
II)

bip

NOUN
  • Is this number a beeper? Este número é de algum bip?
  • He probably left his beeper behind. Pode ter deixado o bip para trás.
  • Your beeper was beeping. Seu bip estava tocando.
  • So are you going to wear the beeper or not? Vais usar o bip ou não.
  • You could use a beeper and phone it in. Pode até usar um bip ou o telefone !
- Click here to view more examples -
III)

bipe

NOUN
Synonyms: beep, beeping
  • So are you going to wear the beeper or not? Vai ficar com o bipe ou não?
  • Just a beeper, all right? Só um bipe, falou?
  • Your beeper was beeping. Seu bipe estava tocando.
  • His beeper's here. O bipe dele está aqui.
  • So, you have your beeper. Então, você tem o seu bipe.
- Click here to view more examples -
IV)

sinal sonoro

NOUN
  • If there is not a beeper present, it doesn't se não houver um sinal sonoro presente não
  • to pick a beeper. tendência a tomar um sinal sonoro
  • So we'll put a beeper. assim irá colocar um sinal sonoro
  • I'm going to put a Beeper down, say, ... vou colocar um sinal sonoro para baixo dizer que ...
  • ... know there was a beeper there for sure, I ... ... sabia que havia um sinal sonoro lá com certeza eu ...
- Click here to view more examples -
V)

pager

NOUN
Synonyms: pager, paging
  • I get no signal on my beeper. Não consigo sinal no pager.
  • Why don't you answer your beeper? Porque não responde ao pager?
  • How do you clone a beeper? Como se clona um pager?
  • - I'm not getting a sig on my beeper. - Não tenho sinal no meu pager.
  • ... , my man, your beeper ain't in here. ... , cara, seu pager não está aqui.
- Click here to view more examples -
VI)

beep

NOUN
Synonyms: beep, bleep, beeps
  • She had a beeper. Não, ela tinha um beep.
  • This is my beeper number. Esse é o número do meu beep.
  • ... their schedule, my beeper number in case of ... ... os horários das crianças e meu beep, em caso de ...
  • ... no He turned down his beeper ... não Ele desligou o beep dele
- Click here to view more examples -
VII)

apito

NOUN
Synonyms: whistle, buzzer, beep, toot
  • The mad beeper is loose. O apito louco está à solta!

beeps

I)

sinais sonoros

NOUN
II)

bips

NOUN
Synonyms: beeping, beepers
  • That would involve more beeps. Isso envolveria mais bips.
  • Get your page on at 3000 Beeps. Compre seu pager na 3000 Bips.
  • ... all communicate with only beepers and beeps. ... toda a comunicação será por bips.
  • ... warn him and - [disconnect tone beeps] ... avisá-lo e - [Tom de desconexão bips]
  • It's beeps and things, it's... É bips e coisas, é ...
- Click here to view more examples -
III)

bipes

NOUN
Synonyms: pagers
IV)

apita

NOUN
  • It beeps if you leave it open. Se deixar a porta aberta ela apita.
  • Beeps, you find it. Ele apita e você o encontra.
V)

bipa

NOUN
  • ... this button, keychain beeps, find your keys. ... nesse botão, o chaveiro bipa, ache suas chaves.
  • ... this button, keychain beeps, find your keys ... ... neste botão - o chaveiro bipa, e encontra a chave ...
  • ... feedback screeching ) - ( phone beeps ) ... Zumbido alto) - (Telefone bipa)
- Click here to view more examples -
VI)

bip

NOUN
  • Turn on here, [Gauge beeps on] Ligue-o aqui, [bip]
VII)

beep

NOUN
Synonyms: beep, beeper, bleep

audible

I)

audível

ADJ
Synonyms: listenable, audibly
  • At least, nothing audible to us. Ao menos, nada audível para nós.
  • It could also be audible. Também pode ser audível.
  • Just a few weeks from a real audible connection. Só faltam algumas semanas até uma conexão audível real.
  • I called an audible. Eu chamei um audível.
  • When you're bluffing, the breathing is audible. Quando estás fazendo bluff, a respiração é audível.
- Click here to view more examples -
II)

sonoro

ADJ
III)

sinal sonoro

ADJ

beetle

I)

besouro

NOUN
Synonyms: hornet, buzzer
  • So you're suddenly a beetle. Então de repente é um besouro.
  • Something between a beetle's back and a rose thorn. Algo entre um besouro e um espinho de rosa.
  • So what happened to him with the beetle? Então o que aconteceu a ele, como besouro?
  • That you want to mate with this female beetle. Que você quer sair com essa besouro feminina.
  • No relation to beetle. Nenhuma relação com besouro.
- Click here to view more examples -
II)

escaravelho

NOUN
Synonyms: scarab
  • It also imitates the way the beetle runs. Também imita o modo de correr do escaravelho.
  • Remember the blue beetle? Lembram do escaravelho azul?
  • Remember the blue beetle? Lembra do escaravelho azul?
  • The beetle takes aim. O escaravelho faz pontaria.
  • Who will be my golden beetle? Quem será meu escaravelho dourado?
- Click here to view more examples -
III)

fusca

NOUN
Synonyms: volkswagen
  • Remember that old beetle we used to camp in? Lembra do velho fusca que costumávamos acampar?
  • To the new Beetle convertible! Ao novo Fusca conversível!
  • To the new Beetle convertible! Para o novo Fusca conversível!
  • I think the Beetle looks in worse shape ... Acho que o Fusca ficou num pior formato ...
  • Soon the Beetle was hovering one mile above the ... Logo o Fusca estava pairando uma milha acima da ...
- Click here to view more examples -
IV)

carocha

NOUN
  • To hear that beetle talk, you'd ... Quem ouvir aquela carocha a falar, ainda ...
  • I bet she drives a Beetle. Aposto que conduz um Carocha.
  • Who's the beetle? Quem é a carocha?
- Click here to view more examples -
V)

besouros

ADJ
Synonyms: beetles, weevils
  • This is not beetle damage. Isto não é dano causado pelos besouros.
  • There are earthworms and insects and beetle larvae. Há minhocas, insetos e larvas de besouros.
  • Why dump a body into a beetle tank? Por que atirar um corpo para um tanque de besouros?
  • They're basically giant beetle grubs that live inside ... São basicamente besouros gigantes que vivem dentro ...
- Click here to view more examples -

sounder

I)

sirene

NOUN
Synonyms: siren, buzzer, foghorn
II)

sonda

NOUN
Synonyms: probe, tube, rig, drone, spacecraft

whistle

I)

apito

NOUN
Synonyms: buzzer, beep, toot
  • The big one with the whistle. O grande com um apito.
  • You gave him a whistle? Deu a ele um apito?
  • Who blew the whistle? Quem soprou o apito?
  • So you blew the whistle on him. Então, você soprou o apito sobre ele.
  • Stay here until we hear that whistle. Fiquem aquí até que ouçam o apito.
  • He was carving a whistle for me. Estava a fazer um apito para mim.
- Click here to view more examples -
II)

assobiar

VERB
Synonyms: hiss
  • Never heard him whistle. Nunca o ouvi assobiar.
  • She has learned to whistle? Ela aprendeu a assobiar?
  • And if you whistle he sticks out his tongue. E se você assobiar ele coloca a língua pra fora.
  • Did he just whistle at us? Ele acabou de assobiar para nós?
  • If you need me, just whistle. Se precisares de mim, é só assobiar.
  • And then for a change, you can always whistle. E, para variar, podemos assobiar.
- Click here to view more examples -
III)

assobio

NOUN
Synonyms: whistling, hissing
  • It turns on with a whistle. É ligada com um assobio.
  • That was supposed to be a whistle. Era para ser um assobio.
  • Only one whistle will suffice. Basta só um assobio.
  • Who gave that whistle? Quem deu este assobio?
  • If you get lost, use the family whistle. Se você se perder, use o assobio da família.
  • The other is a long, low whistle. A outra é um longo e grave assobio.
- Click here to view more examples -
IV)

assoviar

VERB
  • Has she learned how to whistle? Ela aprendeu a assoviar?
  • She's learned how to whistle? Ela aprendeu a assoviar?
  • Well, they had to whistle it because they couldn't ... Bem, tinham que assoviar por que não conseguiam ...
  • ... don't exactly make the teapot whistle. ... não fazem um chaleira assoviar.
  • ... , it was only to whistle. ... , é apenas para assoviar.
  • ... in zero-gravity martial arts and has a whistle. ... em artes marciais na gravidade zero e sabe assoviar.
- Click here to view more examples -
V)

assovio

NOUN
  • The whistle with the clicking sound. O assovio com o estalo.
  • His whistle is coming from the world of humans. Seu assovio vem do mundo dos humanos.
  • Clean as a whistle, and a mathlete. Limpo como um assovio, e uma atleta de matemática.
  • Didn't you hear me whistle? Não ouviu o meu assovio?
  • Don't you hear me when I whistle? Não está ouvindo meu assovio?
  • I couldn't hear his whistle. any longer. Não consegui mais ouvir.o assovio.
- Click here to view more examples -
VI)

apitar

VERB
  • They told him when to whistle. Eles dizem à ele quando apitar.
  • On my whistle, drop your gear, enter ... Quando eu apitar, larguem o equipamento, entrem ...
  • With the second whistle, you will stop Net. À segunda vez que apitar, param de imediato.
- Click here to view more examples -

toot

I)

toot

NOUN
  • Toot, put the kids in the car. Toot, mete os miúdos no carro.
  • Toot, you got to come with me. Toot, você tem que vir comigo.
  • Now let's go find Toot. Agora, vamos encontrar Toot.
  • And then, we still need to find Toot. E então, ainda precisamos encontrar Toot.
  • ... we'll ever get out of here, Toot? ... que algum dia vamos sair daqui, Toot?
- Click here to view more examples -
II)

apitar

VERB
III)

apito

NOUN
Synonyms: whistle, buzzer, beep
  • ... zombie makeup and hit the field toot sweet. ... maquiagem de zumbi e toca o apito doce do campo.

buzz

I)

buzz

NOUN
  • Buzz is a terrific guy. Buzz é super chato.
  • Buzz arrived alone again. Buzz chegou sozinho de novo.
  • Buzz is the astronaut? Buzz é o astronauta?
  • Buzz has already set up some extra cameras. Buzz já montou umas câmeras extras.
  • Buzz says he will get much better care here. Buzz diz que ele ficará muito melhor aqui.
  • Buzz is a nickname. Buzz é uma alcunha.
- Click here to view more examples -
II)

zumbido

NOUN
  • He likes his beer buzz. Ele gosta de seu zumbido cerveja.
  • I got a buzz. Estou com um zumbido.
  • So give me a buzz. Me dá um zumbido!
  • I have a constant buzz in my head all the time ... Eu tenho um zumbido constante na minha cabeça o tempo todo ...
  • ... like beer, but it's got an incredible buzz. ... a cerveja, mas tem um zumbido incrível.
  • ... like beer, but it's got an incredible buzz. ... como cerveja, mas tem um zumbido incrível.
- Click here to view more examples -
III)

burburinho

NOUN
Synonyms: hubbub, rumble, babble, bustle
  • The buzz is really starting. Está a começar o burburinho.
  • yes, you're missing the buzz and the jokes and ... Do burburinho,das piadas e ...
  • There is so much buzz about "Who is ... Há muito burburinho sobre quem é o ...
  • ... trust you easily withstood the buzz of admiration around you. ... que facilmente resistiu ao burburinho de admiração ao seu redor.
  • yes, a tempered buzz. É, um burburinho moderado.
- Click here to view more examples -
IV)

murmúrio

NOUN
  • When you got to the joint, created a buzz. Quando foste para a prisão, criaste um murmúrio.
V)

agitação

NOUN
  • Maybe they missed the buzz. Talvez eles tenham perdido a agitação.
  • I told you, I need the buzz Já te disse, preciso da agitação.
  • There's a buzz about a new work on the Internet ... Tem uma agitação na internet sobre um novo trabalho ...
- Click here to view more examples -
VI)

novidades

NOUN

tinnitus

I)

zumbido

NOUN
  • So how does one get this tinnitus? Então como ficou com este zumbido?
  • The ringing in your ears is called tinnitus. O som no seu ouvido é o chamado zumbido.
  • You know I heard he still has tinnitus? Ouvi dizer que ainda sofre de zumbido.
- Click here to view more examples -

buzzing

I)

zumbindo

VERB
  • Hundreds of bees buzzing. Centenas de abelhas zumbindo.
  • Is it my conscience buzzing? Será a minha consciência zumbindo?
  • The flies are buzzing. As moscas estão zumbindo.
  • ... petty annoyance like a fly buzzing around my head. ... incômodo, uma mosca zumbindo em volta da minha cabeça.
  • ... and think about all these bees buzzing above our heads. ... e pensar nessas abelhas zumbindo sobre nossas cabeças.
- Click here to view more examples -
II)

zumbido

NOUN
  • I can still feel the buzzing. Ainda posso sentir o zumbido.
  • It must be that buzzing. Deve ser este zumbido.
  • How is the buzzing now? Como está o zumbido agora?
  • What exactly did you think the buzzing was? O que exatamente você achou que o zumbido era?
  • Where is that buzzing coming from? De onde vem esse zumbido?
- Click here to view more examples -
III)

fervilha

NOUN
IV)

movimentado

VERB
Synonyms: busy, bustling, eventful
  • My phone is buzzing. Meu telefone é movimentado.
V)

zunindo

VERB
Synonyms: whizzing
  • My ears keep buzzing and seems that my head ... Os meus ouvidos ficam zunindo e a minha cabeça parece que ...
  • That bulb's been buzzing, trying to give up for ... Aquela lâmpada estava zunindo, tentando desistir há ...
  • Now the fly room was really buzzing. Agora a "sala da mosca" estava mesmo zunindo.
  • ... think without the ATF buzzing around. ... pensar sem a ATF zunindo em volta.
  • My head's buzzing and I'm soaked, but otherwise ... Minha cabeça está zunindo e estou encharcado, mas ...
- Click here to view more examples -
VI)

vibrando

NOUN
  • Everything was suddenly just buzzing with activity. Tudo de repente estava vibrando com a atividade.
  • Your phone is buzzing. O celular está vibrando.
  • ... , your phone's buzzing. ... , seu celular está vibrando.
  • ... , your phone is buzzing." ... , seu telefone está vibrando."
- Click here to view more examples -
VII)

zumbem

VERB
Synonyms: zoom, zooming, hum
VIII)

movimentada

NOUN
  • ... , this was a buzzing town, then as now, ... ... , era uma cidade movimentada, como agora, ...
IX)

vibrar

VERB
  • The buzzing is not me. Não sou eu que estou a vibrar.
  • Your phone is buzzing. O teu telefone está a vibrar.
  • Does your phone ever stop buzzing? Seu telefone nunca para de vibrar?
  • Your phone will not stop its incessant buzzing. O teu telemóvel não pára de vibrar.
  • Your phone will not stop its incessant buzzing. Seu celular não vai parar de vibrar.
- Click here to view more examples -

hum

I)

zumbido

NOUN
  • You can go back to the hum. Pode voltar ao zumbido.
  • I keep hearing this hum. Eu acho que estou ouvido um zumbido.
  • I hear a hum. Estou ouvindo um zumbido.
  • In the sky, a deep hum is heard. No céu, um zumbido profundo é ouvido.
  • I hear the hum. Estou a ouvir o zumbido.
- Click here to view more examples -
II)

cantarolar

VERB
Synonyms: humming, croon
  • I could hum a part of it. Posso cantarolar uma parte.
  • You ever try to hum any rat? Você já tentou cantarolar rat?
  • You used to hum that every morning while ... Você costumava cantarolar isso toda manhã quando ...
  • ... things are, we can't even hum the tune. ... as coisas estão, não podemos mesmo cantarolar a melodia.
  • ... it or sing it or hum it it'll mean we ... ... , cantar, ou cantarolar.significará que nos ...
- Click here to view more examples -
III)

murmurar

NOUN
  • Iet the sun shine through and hum Deixe o sol brilhar e murmurar
  • You know, the town's starting to hum Você sabe, a cidade começou a murmurar.
  • ... in the beginning there was hum from a poet # ... no início havia um murmurar de um poeta
  • ... your fingers in your ears and hum "Amazing Grace" ... ... os dedos nos ouvidos e murmurar um ave-maria ...
- Click here to view more examples -
IV)

cantarola

NOUN
Synonyms: hums
  • ... very depressed, when you hum all the while they're ... ... muito deprimidos quando você cantarola todo o tempo enquanto eles ...
  • You can hum a tune, that'il keep you calm. Cantarola uma melodia, vai acalmá-lo.
  • ... rest of the pack shake a Ieg, hum a song ... resto do pacote Agita uma perna, cantarola uma canção
  • ... cover your ears, son, and hum. ... tapa os ouvidos, filho e cantarola.
- Click here to view more examples -
V)

zunido

NOUN
Synonyms: ringing
  • It starts with a quiet hum, an empty screen ... Começa com um zunido silencioso, uma tela vazia ...
  • The cooing of doves and the hum of dragonflies made it ... O barulho das pombas e o zunido das libélulas faziam- ...
VI)

zumbir

VERB
  • yes, you make me hum Sim, você me faz zumbir
  • ... So that we can start to hum? ... para que comecemos a zumbir?
VII)

zumba

NOUN
Synonyms: zumba
  • Hum, what is this thing? Zumba, o que é esta coisa?
  • It is very simple to do hum É muito simples fazer zumba

ringing

I)

tocando

VERB
  • But the phone is ringing. Mas o telefone está tocando.
  • My phone is ringing. Meu telefone está tocando.
  • Your phone is ringing. O telefone está tocando.
  • Someone ringing the doorbell. É alguém tocando a campainha.
  • The phones are ringing. Os telefones estão tocando.
  • Do you hear a telephone ringing? Ouve um telefone tocando?
- Click here to view more examples -
II)

soada

NOUN
III)

tocar

VERB
Synonyms: play, touch, ring, tap, tapping
  • I imagine the phone's been ringing off the hook. Imagino que os telefones andam a tocar sem parar.
  • The phone is ringing. O telefone está a tocar.
  • Ringing the bell at my own house. Tocar à campainha na minha própria casa.
  • The phone's been ringing off the hook. O telefone não pára de tocar.
  • My phone never stops ringing. Meu telefone não pára de tocar!
  • Imagine they're like a telephone ringing. Imaginem que é um telefone a tocar.
- Click here to view more examples -
IV)

zumbido

NOUN
  • And ringing in the ears? E zumbido nos ouvidos?
  • So the ringing in my ears tells me. É tudo que o zumbido no meu ouvido me diz.
  • Is there a ringing in your ears? Sentes um zumbido nos ouvidos?
  • But there's this ringing sound. Mas tem este zumbido que eu ouço.
  • Is it like a ringing noise in your ears? É como um zumbido nos seus ouvidos?
  • That ringing in my ears. Esse zumbido nos meus ouvidos.
- Click here to view more examples -
V)

soando

VERB
Synonyms: sounding, beeping
  • Morning bells are ringing. Os sinos da manhã estão soando.
  • And the church bell is ringing. E o sino da a igreja está soando.
  • So many voices ringing in my ear Tantas vozes soando no meu ouvido
  • Those words are still ringing in my ears today ... Essas palavras ainda estão soando em meus ouvido hoje ...
  • ... rhythms of your writing, ringing in my ears. ... ritmo da sua escrita, soando em meus ouvidos."
  • ... I go from here So many voices Ringing in my ear ... eu vou daqui tantas vozes soando no meu ouvido
- Click here to view more examples -
VI)

toque

NOUN
Synonyms: touch, tap, ring, touching, twist, flair
  • Music is still ringing? A música ainda é de toque?
  • ... react automatically and start ringing. ... reagir automaticamente no início do toque.
  • The ringing bothers her. O toque incomoda-a.
  • ... called home by the clear ringing of silver trumpets? ... chamado a casa pelo toque claro de clarins de prata?
  • ... and today and the phone just kept ringing. ... e hoje eo telefone apenas mantidos toque.
  • It's ringing, but she's not ... É o toque, mas ela não está ...
- Click here to view more examples -
VII)

zumbidos

VERB
  • Nausea, headaches, ear ringing? Náusea, dor de cabeça, zumbidos?
  • ... still having these headaches and ringing in the ears? ... continua com dores de cabeça e zumbidos nos ouvidos?
  • ... itching and even a ringing in the ears. ... manchas que coçam e até zumbidos nos ouvidos.
- Click here to view more examples -
VIII)

chamando

VERB
  • All right, it's ringing. Certo, está chamando.
  • All right, it's ringing. Muito bem, está chamando.
  • And if it's ringing, it's not here. Se está chamando, não está aqui.
  • Didn't you hear me ringing? Não me ouviu chamando?
  • Okay, it's ringing. Certo, está chamando.
  • Yes, it's ringing. Sim, está chamando.
- Click here to view more examples -
IX)

soar

VERB
Synonyms: sound
  • Bells is ringing for us. Talvez esteja a soar para nós.
  • ... where the man's in the tower ringing the bell? ... em que o homem na torre faz soar o sino?
  • ... are you experiencing any ringing in your ears? ... você está sentindo um soar em suas orelhas?
  • The ringing of the division bell had begun O soar do sino da divisão começou
  • My phone starts ringing every morning at 7:00 ... Meu telefone começa soar cada manhã em 7:00 ...
  • ... make her voice stop ringing in my ears. ... fazer sua voz parar de soar em meus ouvidos.
- Click here to view more examples -

humming

I)

cantarolando

VERB
  • Now you're humming that waltz. Por que está cantarolando essa valsa?
  • It is nice to hear you humming again. É bom te ouvir cantarolando de novo.
  • Why are you humming? Por que está cantarolando?
  • You were just humming that song. Você estava só cantarolando essa música.
  • ... tell me what that song is that you're humming. ... me dizer que música está cantarolando?
- Click here to view more examples -
II)

sussurrante

VERB
Synonyms: whispering
  • It was like a wire humming up inside of me. Foi como um fio sussurrante até dentro de mim.
III)

zumbido

VERB
  • Got a whirling sound like a humming bird. Apanhei um som no leitor, um espécie de zumbido.
  • But no one has helped me with the humming. Mas ninguém me ajudou com o zumbido.
  • The humming is back. O zumbido está de regresso.
  • And there was this strange humming sound, like something ... Escutei um zumbido estranho, como se fosse ...
  • ... you do, you keep this here town humming. ... você faz, você mantem este zumbido aqui da cidade.
- Click here to view more examples -
IV)

murmurando

VERB
  • You were just sitting there, humming to the cat. Estava apenas aqui sentada, murmurando para o gato.
  • That tune you're humming, what is that? Essa melodia que está murmurando, o que é?
  • That song you're humming, I hear it everywhere. Essa canção que você está murmurando.
  • When I'm humming the same song Quando eu estiver murmurando A mesma canção
- Click here to view more examples -
V)

sussurrando

NOUN
  • She was humming it at the pond the day she fell ... Ela a estava sussurrando na lagoa no dia que caiu ...
  • It's the grass humming. É a grama sussurrando.
  • Is that why you kept humming "take me out ... Por isso que ficou sussurrando: "Me leve ...
  • ... these distances, say, humming along, beloved. ... estas distâncias dizem, sussurrando juntas, amado...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals