Stab

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Stab in Portuguese :

stab

1

esfaquear

VERB
Synonyms: stabbing
  • Nothing else to stab? Nada mais a esfaquear?
  • They may be planning to stab him. Eles podem estar planejando esfaquear ele.
  • You could stab all day and not get a blister. Poderias esfaquear o dia todo sem ficar com uma bolha.
  • Trying to stab the defendant. Tentava esfaquear o réu.
  • Or stab the moon in the face? Ou esfaquear a lua na cara?
  • Somebody saw the kid stab his father. Alguém viu o garoto esfaquear seu pai.
- Click here to view more examples -
2

apunhalar

VERB
Synonyms: stabbing
  • I tried to stab someone with my skate. Tentei apunhalar um cara com o patim.
  • He can stab you while smiling. Ele pode te apunhalar enquanto sorri.
  • Anything in here goanna stab me? Tem algo aqui para me apunhalar?
  • I want to stab somebody. Quero apunhalar uma pessoa.
  • I saw him stab the deceased with a knife! Eu o vi apunhalar a vítima com uma faca!
  • I will stab you. Eu vou te apunhalar.
- Click here to view more examples -
3

facada

NOUN
  • Getting stab is worse. Levar uma facada é pior.
  • A stab in the back! Uma facada nas costas!
  • Where do you think is more effectively a stab? Onde você acha que é mais eficaz uma facada?
  • Do you see anything that could match the stab marks? Você vê algo que poderia causar as marcas de facada?
  • Come on, take a stab. Anda, leva uma facada.
  • ... walking backwards or take a stab the next step? ... andar de costas ou receber uma facada no próximo passo?
- Click here to view more examples -
4

punhalada

NOUN
Synonyms: stabbing, stab wound
  • ... first time, he felt the cold stab of jealousy. ... primeira vez, sentiu a punhalada fria do ciúme.
  • I felt a stab of pain, like a knife ... Eu sentia a dor de uma punhalada.como uma faca ...
  • He was making a movie called Stab. Ele fazia um filme chamado "A Punhalada".
  • Whereas one quick stab... Mas basta uma punhalada...
  • ... been subverted in that stab at the back. ... sido subvertida pela "punhalada nas costas".
  • Heart-piercing stab! Punhalada Corta-Coração!
- Click here to view more examples -
5

espetar

VERB
Synonyms: stick, jab, skewer, poke, jabbing
  • You stab it with a fork. É só espetar com o garfo.
  • Come to stab me a few more times? Veio me espetar um pouco mais?
  • Stab him in the heart. Espetar-lho no coração.
  • Better let me stab a knife in his neck ... É melhor que me deixes espetar uma faca no pescoço dele ...
  • I should stab you in the neck with this pen ... Eu devia-te espetar a caneta no pescoço ...
  • I'il never stab you again. Nunca vou espetar você novamente.
- Click here to view more examples -
6

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, scam, hit, stroke, con, stunt
  • The stab in the neck the fatal wound? O golpe no pescoço foi o que o matou?
  • He delivered the final stab. Ele deu o golpe final.
  • ... what they call a stab. ... o que eles chamam de golpe.
  • That's from a single stab. Isto foi de um único golpe.
  • ... this isn't just a stab at an alibi? ... que não é apenas um golpe de álibi?
  • You mother told me all about One Stab A sua mãe falou-me de Um Golpe.
- Click here to view more examples -
7

golpear

VERB
  • ... certainly long enough to stab right through a moa's flesh ... ... certamente compridas o bastante para golpear através da carne da moa ...

More meaning of Stab

stabbing

I)

esfaqueamento

NOUN
Synonyms: stab wound
  • Did you get those during the stabbing? Foram feitas durante o esfaqueamento?
  • Or it could have been the stabbing. Ou poderia ter sido o esfaqueamento.
  • We got a stabbing at the infirmary. Temos um esfaqueamento na enfermaria.
  • See you in six months for a routine stabbing. Até daqui a seis meses para um esfaqueamento de rotina.
  • Or it could have been the stabbing. Ou podia ter sido o esfaqueamento.
- Click here to view more examples -
II)

esfaquear

VERB
Synonyms: stab
  • He started stabbing me. Começou a me esfaquear.
  • Who said anything about stabbing? Quem falou em esfaquear?
  • You know, the stabbing of the wives is ... Sabe, esfaquear as esposas é uma forma de ...
  • Now these people are stabbing each other's children ... Agora essas pessoas estão a esfaquear os filhos uns dos outros ...
  • ... what are you going to do, start stabbing people? ... que vais fazer, começar a esfaquear pessoas?
- Click here to view more examples -
III)

apunhalar

VERB
Synonyms: stab
  • Apart from stabbing one of my officers ... Aparte de apunhalar um dos meus oficiais ...
  • ... lying to people, stabbing people in the back. ... mentir para as pessoas, apunhalar nas costas.
  • ... the going rate for stabbing someone these days? ... a taxa indo para apunhalar alguém estes dias?
  • ... their hands before the stabbing. ... as mãos antes de o apunhalar.
  • Stabbing him won't work. Apunhalar, balear, nada funcionará.
- Click here to view more examples -
IV)

punhalada

NOUN
Synonyms: stab, stab wound
  • I missed the stabbing. Eu perdi a punhalada.
  • The stabbing to the abdomen, the ... A punhalada no abdômen, nos ...
  • It's like stabbing me in the heart. É como uma punhalada no coração.
  • With this case, the river disco stabbing. Com este caso.o da punhalada no rio.
- Click here to view more examples -
V)

facada

NOUN
  • Her symptoms have to be related to the stabbing. Os sintomas têm de estar ligados à facada.
  • The stabbing made it worse, but ... A facada piorou tudo, mas ...
  • A holdup, a stabbing, and now someone's ... Um assalto, uma facada e agora alguém está ...
  • It couldn't be from the stabbing. Não pode ser da facada.
  • It's this stabbing pain in my head. É esta facada dolorosa na minha cabeça.
- Click here to view more examples -
VI)

facadas

VERB
  • The man has several wounds by stabbing. O homem sofreu várias facadas.
  • Multiple stabbing abdomen and thorax. Múltiplas facadas, abdómen e tórax.
  • It ends in a stabbing. E que isso terminou em facadas.
  • Multiple stabbing abdomen and thorax. Múltiplas facadas abdômen e tórax.
  • The stabbing made it worse. As facadas pioraram a situação.
- Click here to view more examples -
VII)

apunhalado

NOUN
Synonyms: stabbed
VIII)

ferindo

VERB
  • Spitting, stabbing and bellowing iron out any disagreements. Cuspindo, ferindo e berrando elas resolvem qualquer discordância.

stick

I)

vara

VERB
Synonyms: rod, pole, perch, wand
  • Pull out the stick in two movements. Nove, puxe a vara em dois movimentos.
  • Hold up a hat on a stick. Segurando um chapéu numa vara.
  • I need her to be the stick. Eu preciso dela para ser a vara.
  • I found the stick first. Eu achei a vara primeiro.
  • Get the stick now! Coloquem a vara agora!
  • A stick or a branch. Uma vara ou um galho.
- Click here to view more examples -
II)

furar

VERB
  • I may stick this out through coffee. Eu posso furar este através do café.
  • Now let's just try to stick the x in and ... Agora vamos apenas tentar furar o x em e ...
  • I think we can stick a fork in the pussycat ... Eu penso que nós podemos furar cova para o gatinho ...
  • ... up or we'il have to stick you with a needle. ... boca ou vamos ter que lhe furar com uma agulha.
  • Don't stick your heart out where it doesn't belong. Não furar o seu coração onde não pertencem.
  • Break the piece off after you stick him! Quebre o pedaço fora depois de furar-lhe!
- Click here to view more examples -
III)

enfiar

VERB
Synonyms: shove, threading, shoving
  • Where are you going to stick that thing? Onde é que vai enfiar isso?
  • Just stick your fingers in your throat. É só enfiar um dedo na garganta.
  • You just going to stick your head in the sand? Você só vai enfiar a cabeça na areia?
  • Stick a knife in your throat! Enfiar uma faca em sua garganta!
  • Just stick my pinky in. Só vou enfiar meu dedinho.
  • Stick it up her nose. E enfiar no nariz dela.
- Click here to view more examples -
IV)

ater

VERB
  • I stick to the facts. Vou me ater aos fatos.
  • You need to stick with it. Vais precisar de se ater a isto.
  • ... man like this isn't going to stick to any timetable. ... homem assim não vai se ater a um cronograma.
  • I'd really like to stick to our budget. Realmente gostaria de me ater ao meu orçamento.
  • Let's stick to the facts, all right? Vamos se ater aos factos, certo?
  • She was supposed to stick up for her own. Ela deveria ater-se para ela própria.
- Click here to view more examples -
V)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, staying, stand
  • I was probably just going to stick with this. Acho que vou ficar com isso mesmo.
  • Maybe we could actually stick together? Talvez poderíamos ficar juntos?
  • I had to stick around, but. Tive que ficar por aqui.
  • We need to stick together now more than ever. Precisamos ficar unidos agora mais do que nunca.
  • But you could stick around, right? Mas você poderia ficar por aqui, certo?
  • I had to stick with him till morning. Eu tive que ficar com ele até amanhecer.
- Click here to view more examples -
VI)

bastão

NOUN
Synonyms: bat, cane, baton, staff, rod, mace
  • Do the arterial stick. Use o bastão arterial.
  • Stunned with a shock stick. Atingida com um bastão de choque.
  • Who wants the talking stick first? Quem quer o bastão para falar primeiro?
  • The new hockey stick! O novo bastão de hóquei.
  • The time has now come to use the stick. Chegou a altura de começarmos a utilizar o bastão.
  • You take away stick, he'il use his hand. Se tomar o bastão, ele vai usar a mão.
- Click here to view more examples -
VII)

manter

VERB
  • You have to stick to our agreement. Você tem que manter nosso acordo.
  • Just stick to your lines and we'il be fine. Basta manter a linha e nós vamos ficar bem.
  • We just need to stick together. Só temos de nos manter unidos.
  • We should just stick with the plan. Devemos manter o plano.
  • Stick with the original plan. Vamos manter o plano original.
  • You going to stick to that story? Vão manter essa história?
- Click here to view more examples -
VIII)

fique

VERB
Synonyms: stay, keep, stand
  • Stick around long enough, it'll happen to you. Fique por muito tempo aqui e acontecerá com você.
  • Stick with us and quit clowning around. Fique conosco e pare de brincar.
  • Stick close to the reservation. Fique perto da reserva.
  • Stick with me, all right? Fique comigo, tudo bem?
  • You want me to stick around? Quer que eu fique?
  • Stick around, you may learn something. Fique e aprenderá algo.
- Click here to view more examples -

jab

I)

jab

NOUN
  • Come on, use your jab! Vamos, use o seu jab!
  • All right, stick that jab out there. Certo, use esse jab.
  • You ever see a hook off the jab? Já tinhas visto algum gancho com um jab?
  • Everything comes off the jab. Tudo tem a ver com o jab.
  • I had a jab. Eu tinha um bom jab.
- Click here to view more examples -
II)

espetar

NOUN
Synonyms: stick, stab, skewer, poke, jabbing
  • Was that a jab at me? Era que espetar um pra mim?
  • - Or jab someone. - Ou alguém espetar.
  • - Or jab you. - Ou espetar-lhe.
- Click here to view more examples -
III)

soco

NOUN
  • Everything comes off the jab. Tudo depende do soco.
  • See how he pumps that jab into your eye? Viu como acerta aquele soco no seu olho?
  • See how he pumps that jab in your eye? Viu como acerta aquele soco no seu olho?
  • Jab him in the kidneys! Um soco na cara!
  • Let me see the jab. Mostre-nos o soco.
- Click here to view more examples -
IV)

murro

NOUN
Synonyms: punch, fist
  • You got a better jab than your dad. Tens um murro melhor que o teu pai.
  • Did you see my great jab last lesson? Viste o meu murro na última aula?
  • Be nice and fluid on the jab. Sê delicado e suave no murro.
  • ... every fall, every hook, every jab. ... cada queda, gancho e cada murro.
  • ... when you fire a jab. ... quando você dá um murro.
- Click here to view more examples -
V)

jabs

NOUN
Synonyms: jabs
  • Nice work on the jab. Bom trabalho com os jabs.
  • ... how he blocks the jab? ... como ele bloqueia os jabs?
VI)

vacina

NOUN
Synonyms: vaccine, flu shot
  • Keep working the jab. Continue trabalhando a vacina.

poke

I)

poke

NOUN
  • Poke should be here, not me. Poke deveria estar aqui, não eu.
  • You some kin to poke, right? Você é chegado no Poke, certo?
  • Poke, you're thinking like a ... Poke, você está pensando como um ...
  • Seems poke need to pay his water bill. Parece que Poke precisa pagar a conta de água.
  • Everything was Poke's idea. Foi tudo idéia do Poke.
- Click here to view more examples -
II)

picar

VERB
  • You like to poke people? Você gosta de picar as pessoas?
  • ... my intention to try and poke either of you. ... minha intenção de tentar picar.
  • I'll poke out one of your eyes. Eu vou picar para fora um de seus olhos .
  • ... where you don't have to poke ... , onde você não precisa picar
  • ... where you don't have to poke ... onde você não precisa picar
- Click here to view more examples -
III)

cutucar

VERB
Synonyms: poking, nudge
  • You like to poke people? Você gosta de cutucar as pessoas?
  • Why poke him with a stick? Por que cutucar ele com vara curta?
  • Stop me and poke your past. Pare de me cutucar e seu passado.
  • Now we'il have to poke each other with our fingers ... Agora temos que cutucar os outros com o dedo, ...
  • If you ever so much as poke your nose in my ... Se você cutucar o nariz no meu ...
- Click here to view more examples -
IV)

puxão

NOUN
Synonyms: pull, tug, yank, tweak, wedgie, twitch
  • Slow poke, not a smart guy Puxão lento, não é um cara inteligente
V)

cutuque

VERB
  • Poke him in the guts. Cutuque as tripas dele.
  • Poke him in the guts. O cutuque nos intestinos.
  • And never poke a gym teacher in his chest in front ... E não cutuque um professor na frente ...
  • Just poke the bimple. Só cutuque a espinha.
  • Maybe I'il poke it with a stick. Talvez eu cutuque ela com uma vara.
- Click here to view more examples -
VI)

cotovelada

NOUN
Synonyms: nudge, elbow
  • And it's barely a poke, right? E é mal uma cotovelada, certo?
  • ... , whenever I use poke. ... , sempre que eu uso cotovelada.
VII)

espetar

VERB
Synonyms: stick, jab, stab, skewer, jabbing
  • Or poke you in the eye. Ou espetar-lhe um olho.
  • ... but I don't want to poke you with my needle. ... , mas eu não quero te espetar com minha agulha.
  • ... wouldn't mind if I poke him in the eye with a ... ... não se importa se lhe espetar o olho com um ...
- Click here to view more examples -
VIII)

furar

VERB
  • Poke my eyes out with a stick? Furar meus olhos com uma agulha?
  • Not going to poke anyone's eye out ... Não vai furar o olho de ninguém ...
  • ... he knows just where to poke a sharp stick. ... ele sabe, bem onde furar com uma lança afiada.
  • I'll poke out one of your eyes. Eu vou furar um dos teus olhos, ok?
  • Don't forget to poke holes in the jar this time. Não esqueça de furar a jarra dessa vez.
- Click here to view more examples -

blow

I)

explodir

VERB
Synonyms: explode, blast, burst, blew up
  • It could blow any second. E isto pode explodir a qualquer momento.
  • They blow themselves up in their own labs. Eles se explodir em seu próprios laboratórios.
  • The truck will blow! O camião vai explodir!
  • Is it wired to blow? Isto está ligado para explodir?
  • That wiring could blow any second. A fiação vai explodir.
  • Are you trying to blow the all house up? Está tentando explodir a casa toda?
- Click here to view more examples -
II)

golpe

NOUN
Synonyms: coup, scam, hit, stroke, con, stunt
  • This wound was made with a single blow. Esta foi feita com um só golpe.
  • I could take you apart with one blow. Podia acabar com você com um golpe.
  • The first blow to his head was also his last. O primeiro golpe na cabeça foi também o último.
  • It was caused by a blow. Fosse causada por um golpe.
  • This wound was made with a single blow. Esse ferimento foi feito com um só golpe.
  • But you struck the fatal blow. Mas você deu o golpe fatal.
- Click here to view more examples -
III)

soprar

VERB
Synonyms: puffing, blast, puff, huff
  • You just put your lips together and blow. Você acabou de colocar seus lábios juntos e soprar.
  • The wind's starting to blow. O vento está começando a soprar.
  • A storm is going to blow over the enterprise. Uma tempestade vai soprar sobre a organização.
  • Could you not blow smoke in my hair? Poderia não soprar fumaça no meu cabelo?
  • Could you blow that the other way? Podia soprar isso para outro lado?
  • Then you just blow. Depois, é só soprar.
- Click here to view more examples -
IV)

estourar

VERB
  • Your pants will blow? Suas calças vão estourar?
  • Blow your brains out. Vou estourar seus miolos.
  • It really can blow your mind. Pode estourar seus miolos.
  • It only takes one to blow out a knee. E só precisa de um para estourar um joelho.
  • I could blow your head off. Eu poderia estourar os seus miolos.
  • The liquid hydrogen's going to blow! O hidrogênio líquido vai estourar.
- Click here to view more examples -
V)

sopro

NOUN
  • Why not one long blow? Porque não um grande sopro?
  • Full breach and blow. Estamos indo dentro violação completa e sopro.
  • One blow and you had me on fire. Um sopro e me deixa em chamas.
  • I could take you apart with one blow. Poderia te partir ao meio só com um sopro.
  • Another fake blow to the head! Outro sopro de fraude para o chefe!
  • Hope that thought softens the blow. Aposto que é macio como um sopro.
- Click here to view more examples -
VI)

rebentar

VERB
  • You know, blow the fuse. Sabes, rebentar o fusível.
  • Just enough to blow your carotid. O suficiente para rebentar com a artéria carótida.
  • I will blow you up. Eu vou rebentar convosco.
  • Twelve pounds of dynamite set to blow. Cinco quilos de dinamite pronta para rebentar.
  • It only takes one bullet to blow your brains out. Basta uma bala para rebentar com os miolos.
  • Just enough to blow your carotid. O suficiente para rebentar a carótida.
- Click here to view more examples -
VII)

sopre

VERB
  • Come on, blow your candles out. Vamos, sopre as velas.
  • Blow out the candles, darling. Sopre as velas, querida.
  • Just blow on her and pray. Sopre nela e reze.
  • When you hit him, blow that bugle. Quando o acertar, sopre essa corneta.
  • You want me to blow on it? Quer que eu sopre?
  • And close your eyes and blow on the peel. Feche os olhos e sopre a casca.
- Click here to view more examples -
VIII)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, screw, mess, wreck, messing
  • I just don't want to blow it. Não quero estragar tudo.
  • You just made me blow my cover. Você acabou de estragar o meu disfarce.
  • I knew my son would blow it! Eu sabia que o meu filho ia estragar tudo!
  • You trying to blow my case or you just insane? Querem estragar o meu caso ou só estão malucos?
  • Blow my undercover assignment? Estragar meu disfarce na missão?
  • What if you blow it? E se estragar tudo?
- Click here to view more examples -
IX)

fundir

VERB
Synonyms: merge, fuse, melt, merging, meld, fusing
  • And it will blow your head clean off. Vai fundir com a sua cabeça deixando limpa.
  • I think it's going to blow. Penso que isso vai fundir.
  • ... realize that thing can blow this place to pieces ... ... realiza que a coisa pode fundir este lugar em partes ...
  • Let's blow this joint. Vamos fundir esta coisa!
  • Did I just blow your mind? Acabei de fundir sua mente?
  • They ain't going to blow it yet. Eles não vão fundir-lo ainda.
- Click here to view more examples -
X)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck, ruin, tear
  • I need to blow the keg before it gets here. Preciso destruir o barril antes que ele chegue aqui.
  • You can blow somebody in half. Você pode destruir uma pessoas ao meio.
  • We may needto blow it out of the water. Podemos ter de destruir aquiIo.
  • We make his brain perfect before we blow it out. Tornamos o seu cérebro perfeito, antes de o destruir.
  • ... cross the river and we will blow no bridges. ... atravessar e nós não podemos destruir ponte nenhuma.
  • He's going to blow this whole operation. Vai destruir toda esta operação.
- Click here to view more examples -

coup

I)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, scam, hit, stroke, con, stunt
  • It could be the coup of the story. Poderia ser o golpe da estória.
  • They get them over the border after the coup. Passam a fronteira depois do golpe.
  • And one of the participants the coup said. E um dos participantes do golpe disse .
  • The coup will follow us here. O golpe nos darão se continuarmos aqui.
  • He really was planning a coup. Ele planeou mesmo um golpe.
- Click here to view more examples -

scam

I)

scam

NOUN
  • ... and they think the scam's their idea. ... e elas acham que scam foi idéia delas.
  • ... the warden on whatever scam he's running here ... ... o diretor de qualquer que seja scam ele está correndo aqui ...
  • ... assigned to an art-gallery scam downtown? ... atribuído para uma galeria de arte, centro de scam?
  • ... and they think the scam is their idea. ... e elas acham que scam foi idéia delas.
  • It was a multimillion-dollar embezzlement scam. Foi um multimilionário scam peculato.
  • ... witness will tell us about an energy-collusion scam. ... testemunha nos dirá sobre um colusão energia scam.
- Click here to view more examples -
II)

embuste

NOUN
Synonyms: hoax, swindle, sham, spoof
  • If you ask me it's a scam. Se você perguntar para mim, é um embuste.
  • So you're saying the video's a scam? Está a dizer que o vídeo é um embuste?
  • This could be a scam. Isto pode ser um embuste.
  • ... but it also can be a big scam. ... mas também pode ser um grande embuste.
  • Everyone's looking for a scam. Toda as pessoas andam à procura de um embuste.
  • ... know it's a scam. ... de saber que é um embuste.
- Click here to view more examples -
III)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, hit, stroke, con, stunt
  • The charity phone scam. O golpe da caridade por telefone.
  • Is this some kind of scam? É algum tipo de golpe?
  • This is a scam,right? Isso é um golpe, não é ?
  • It was all a scam, right? Foi tudo um golpe, certo?
  • What about the lottery scam? E o golpe da lotaria?
  • Or are you working some scam to get a bed? Ou está dando um golpe para conseguir uma cama?
- Click here to view more examples -
IV)

farsa

NOUN
  • Under this name,two filmmakers created a huge scam. Por baixo desse nome,dois cineastas criaram uma farsa.
  • We know it's a scam. Sabemos que é uma farsa.
  • This is all just a big scam. É tudo é uma grande farsa.
  • It might ba a scam. Pode ser uma farsa.
  • This is nothing but a scam! Isso é uma farsa!
  • Under this name, two filmmakers created a huge scam. Por baixo desse nome, dois cineastas criaram uma farsa.
- Click here to view more examples -
V)

fraude

NOUN
  • Because this place is a scam. Porque este sitio é uma fraude.
  • This is all a scam. Isso tudo é uma fraude.
  • Or is it all just a big scam to you? Ou tudo é uma grande fraude para você?
  • This whole case is a scam. Todo este caso é uma fraude.
  • Is it a scam? Isso é uma fraude?
  • For your personal injury scam. Para a fraude da lesão.
- Click here to view more examples -
VI)

esquema

NOUN
  • I am not running any scam. Não estou a tramar nenhum esquema.
  • A giant scam to deceive us. Um esquema gigante para nos enganar.
  • I know it's a scam. Eu sei que é um esquema.
  • I think it was a scam to get research funding. Acho que foi um esquema para conseguir fundos de pesquisa.
  • It was part of the scam. Fazia tudo parte do esquema.
  • Maybe we can run the elf tonic scam here. Talvez possamos usar o esquema do tónico de elfo aqui.
- Click here to view more examples -
VII)

defraudar

NOUN
Synonyms: defraud, embezzling
VIII)

enganação

NOUN
  • ... you think this is a scam? ... você acha que issso é enganação?
  • ... you think this is a scam? ... você acha que issso é enganação?
  • ... cause I believe that it's a scam. ... ... porque acho que seja uma enganação.
  • So what do you think of this Mondrian scam? O que acha dessa enganação do Mondrian?
- Click here to view more examples -
IX)

truque

NOUN
Synonyms: trick, stunt, hack, ploy, gimmick
  • We know it's a scam. Sabemos que é um truque.
  • You use that scam often? Costumas usar esse truque com frequência?
  • The scam was simple. O truque era simples.
  • That just a scam. Isso era apenas um truque.
  • It's also a good scam. Mais é um bom truque.
  • It's no scam. Não é um truque.
- Click here to view more examples -
X)

armação

NOUN
  • I think it was a scam to get research funding. Acho que foi uma armação para conseguir fundos.
  • This was a scam. Isso foi uma armação.
  • I knew this was a scam. Sabia que era armação.
  • You know what's a scam? Você sabe o que é uma armação?
  • This could be a scam. Isso pode ser uma armação.
  • ... why it's such a great scam. ... por isso que a armação era tão boa.
- Click here to view more examples -

hit

I)

atingido

VERB
  • It is already hit by global warming. Já foi atingido pelo aquecimento global.
  • I guess he never really did hit his peak. Eu acho que ele nunca tenha atingido o seu pico.
  • He was hit by a car. Ele foi atingido por um carro.
  • Where were you hit, detective? Onde você foi atingido, detetive?
  • He was hit by a car. Hum, ele foi atingido por um carro.
  • One of his men got hit. Um dos homens dele foi atingido.
- Click here to view more examples -
II)

acertar

VERB
Synonyms: settle, hitting
  • It is always more difficult to hit a moving target. É mais difícil acertar num alvo em movimento.
  • Bet you can't hit that sign with a rock. Aposto que não consegues acertar naquele sinal com uma pedra.
  • Told you they'd hit it off. Disse que eles iriam se acertar.
  • You should be able to at least hit the target. Você será capaz de acertar no alvo.
  • That is not even going to hit us. Nem vai acertar a gente.
  • Any higher, you're going to hit the moon. Se fores mais alto, vais acertar na lua.
- Click here to view more examples -
III)

bateu

VERB
  • I understand you hit your head in the accident? Soube que bateu a cabeça no acidente.
  • He hit me again! Ele me bateu de novo!
  • He hit on me. Ele bateu em mim.
  • Did you hit her where she hurts? Você bateu na feridas dela?
  • How many times did he hit him? Quantas vezes é que lhe bateu?
  • You only hit him once. Você bateu nele somente uma vez.
- Click here to view more examples -
IV)

bater

VERB
  • If you hit him, then he will hit you. Se bater nele, ele vai bater em você.
  • No need to hit me. Não tens de me bater.
  • You can hit me if you like. Pode me bater se quiser.
  • I had to turn to him to hit him. Tive de me virar para lhe bater.
  • You want to hit him this time? Você quer bater nele dessa vez?
  • You can hit me, too. Você pode bater em mim também.
- Click here to view more examples -
V)

bati

VERB
  • I hit my boss with a belt. Bati na minha chefe com um cinto.
  • I hit him from the back. Eu bati nele pelas costas.
  • I hit it with a lug wrench. Bati com uma chave de roda.
  • I hit my boss once. Ei, eu bati no meu patrão uma vez.
  • I hit a big one. Eu bati um grande problema.
  • Did you see me hit him? Viu como eu bati nele?
- Click here to view more examples -
VI)

atropelado

VERB
Synonyms: railroaded
  • He was hit by a truck. Atropelado por um caminhão.
  • Until the bus hit him three weeks later. Até ser atropelado três semanas depois.
  • You almost got hit! Você quase foi atropelado!
  • He was hit by a truck. Nada, foi atropelado por um caminhão.
  • You did just get hit by a car. Acabaste de ser atropelado por um carro.
  • I think he got hit by a car. Acho que foi atropelado.
- Click here to view more examples -
VII)

bata

VERB
Synonyms: beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • Hit him on the head. Bata na cabeça dele.
  • Hit my face, if you're brave enough! Bata na minha cara, se é corajoso o bastante!
  • Why are you letting him hit you? Porque deixa que ele te bata?
  • You want me to hit your car? Quer que te bata o carro?
  • You do not hit my kid! Não bata no meu filho!
  • You want me to hit you? Queres que te bata?
- Click here to view more examples -
VIII)

batida

NOUN
  • Maybe they witnessed the hit. Talvez eles testemunharam a batida.
  • You were setting up a hit. Você foi a criação de uma batida.
  • Your side took the biggest hit. A batida foi do seu lado.
  • He then takes a hit for the home team? Ele então toma uma batida para a equipa da casa?
  • Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit. Esses desejos temido para a corrida de uma batida fresca .
  • It was hit and run. Isso foi batida e fuga.
- Click here to view more examples -
IX)

bate

VERB
Synonyms: beats, hits, knocks, beat, tap, slams
  • I hit you, you hit the ground. Eu bato em você e você bate no chão.
  • Hit him in the head! Bate na cabeça dela!
  • Hit a man between neck and shoulder. Bate num homem entre o pescoço e o ombro.
  • Hit me back, you coward. Bate de volta, covarde.
  • So why does he hit you? E por que ele te bate?
  • Come on, hit me for real. Vamos, me bate de verdade.
- Click here to view more examples -
X)

sucesso

NOUN
  • I know it's going to be a hit. Já sei que vai ser um sucesso.
  • Your product launch was a hit! O lançamento do seu produto foi um sucesso!
  • You think it was a hit? Você acha que foi um sucesso?
  • I know it will be a hit. Sei que será um sucesso.
  • It could be a hit for the company. Pode ser um sucesso da editora.
  • I got hit, but only temporarily. Eu obtive sucesso, mas só temporariamente.
- Click here to view more examples -
XI)

aperte

VERB
  • Hit the red button. Aperte o botão vermelho.
  • If you need anything, just hit the call button. Se precisar, aperte o botão.
  • Hit that thing again. Aperte isso de novo.
  • Hit the button on the left of the drawer. Aperte o botão da esquerda na mesa.
  • Hit the panic button! Aperte o botão do pânico!
  • Punch in the time and hit enter. Digite o tempo e a aperte o botão.
- Click here to view more examples -

stroke

I)

derrame

NOUN
Synonyms: spill, pour, leaked, leak, effusion
  • To see if she'd had a stroke. Ver se ela tinha tido um derrame.
  • After my stroke, half of my body was paralyzed. Depois do derrame, metade do meu corpo ficou paralisado.
  • Maybe he had a stroke or palsy? Talvez ele tivesse tido um derrame ou paralisia?
  • Your father's going to have a stroke. Seu pai vai ter um derrame.
  • He was writing this when he had the stroke. Estava escrevendo isto quando teve o derrame.
  • You look like you're having a stroke. Parece que está tendo um derrame.
- Click here to view more examples -
II)

acidente vascular cerebral

NOUN
  • Seems like a stroke. Parece que um acidente vascular cerebral.
  • They said it was some kind of stroke. Dizem que foi uma espécie de acidente vascular cerebral.
  • He'd had a stroke in his sleep. Ele teve um acidente vascular cerebral em seu sono.
  • It's not a stroke or a tumor. Não é um acidente vascular cerebral ou um tumor.
  • Massive stroke in the supermarket. acidente vascular cerebral maciço no supermercado.
  • It's not a stroke. Não é um acidente vascular cerebral.
- Click here to view more examples -
III)

avc

NOUN
Synonyms: cva
  • I think she's had a stroke. Acho que teve um AVC.
  • Then he had a stroke. Depois ele teve um AVC.
  • You could have a stroke. Você pode ter um AVC.
  • She had a stroke on a stairway. Teve um AVC numas escadas.
  • I heard he had a stroke of some kind? Ouvi dizer que ele teve um AVC.
  • I think she's having a stroke. Acho que está a ter um AVC.
- Click here to view more examples -
IV)

traço

NOUN
Synonyms: trace, dash, trait, streak
  • The last stroke... he wrote with the chalk ... Ele fez o último traço com o pó de giz ...
  • Just the one stroke on the F. Só um traço no F.
  • ... and overlapping, but I measured the stroke depth and. ... e sobreposta, Mas medi a profundidade do traço.
- Click here to view more examples -
V)

curso

NOUN
  • We caught the stroke early, which is very good. Pegamos o curso inicial, que é muito bom.
  • At the stroke of midnight, it's over. No curso da meia noite está acabado.
  • ... was not exactly a stroke. ... não era propriamente um curso.
  • This stroke, it just. Este curso, ele só .
  • So the stroke team has taken him up to ... Assim, a equipe do curso levou-o até ...
  • the highest fuel delivery per stroke at the speed of ... débito de combustível mais elevado por curso à velocidade correspondente à ...
- Click here to view more examples -
VI)

enfarte

NOUN
Synonyms: coronary, infarction
  • They said he'd had a stroke in his sleep. Eles disseram que ele teve um enfarte durante o sono.
  • Not since the stroke. Não desde o enfarte.
  • Do you think she had a stroke? Pensa que ela teve um enfarte?
  • Like she had a stroke? Como se fosse um enfarte?
  • So this is what a stroke feels like. Então, é esta a sensação de um enfarte.
  • Maybe it's not a stroke. Talvez não é um enfarte.
- Click here to view more examples -
VII)

traçado

NOUN
VIII)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, scam, hit, con, stunt
  • A stroke of luck doesn't deserve such a great honor. Padre, um golpe de sorte não merece tal honra.
  • I gotta say, that was a stroke of genius. Devo admitir, que isso foi um golpe de génio.
  • There must be power within every stroke! Tem que haver força no golpe!
  • There must be power within every stroke! Tem que haver força em cada golpe!
  • Give your best stroke. Dê o seu melhor golpe.
  • I will not lie, is my stroke of luck. Não vou mentir, é o meu golpe da sorte.
- Click here to view more examples -
IX)

acariciar

VERB
  • Let me stroke your hair the way you like. Deixe eu acariciar seu cabelo do jeito que gosta.
  • You want to stroke your ego? Quer acariciar seu ego?
  • And stroke her hair and do ... Acariciar seus cabelos e fazer ...
  • ... obvious what part of the ego you have to stroke. ... óbvio que parte do ego tem que acariciar.
  • ... dogs and cats to stroke. ... cães e gatos para acariciar.
  • I will gently stroke your head and repeat, " ... Vou gentilmente acariciar seu cabelo e repetir " ...
- Click here to view more examples -
X)

tempos

NOUN
Synonyms: times, days, while, once, ages
  • ... particulate emissions from two-stroke engines. ... as emissões de partículas dos motores de dois tempos.
  • ... like a two-stroke engine, but it's really ... ... como um motor de dois tempos, mas é realmente ...
  • conventional two-stroke engines without after treatment system, Motores a dois tempos convencionais sem sistema de pós-tratamento
  • Single outboard motor, two-stroke engine. motor de popa de solteiro, motor a dois tempos.
  • ... wheelers essentially arises from two-stroke engines. ... ciclomotores advém essencialmente dos motores de dois tempos.
  • ... compression ignition, four stroke/two stroke (¹) ... compressão, quatro tempos/dois tempos (¹)
- Click here to view more examples -
XI)

ataque

NOUN
  • Is it related to her stroke? Tem relação com o ataque?
  • On the ground, the first stroke. No chão, no primeiro ataque.
  • My dad would have a stroke. O meu pai teria um ataque.
  • Driver had a stroke, went out of control. O motorista teve um ataque, perdeu o controle.
  • Maybe he had a stroke. Talvez tenha tido um ataque.
  • Your lover had a stroke? Seu amante teve um ataque?
- Click here to view more examples -

con

I)

con

NOUN
  • Con means confidence, you know that. Con significa confiança, você sabe disso.
  • Heart con is dangerous. Coração con é perigoso.
  • Once more, con amore! Mais uma vez, con amore!
  • Con, stand there a second. Con, pára um segundo.
  • Sonar Con identify the contact. Sonar Con identifique o contacto.
  • Well, the con requires a carrot and ... Bem, o con exige uma cenoura e ...
- Click here to view more examples -
II)

vigarice

NOUN
Synonyms: swindle
  • This is not your most subtle con. Não é a tua melhor vigarice.
  • Never lost a con until now. Nunca falharam uma vigarice, até agora.
  • The con is a rush. Uma vigarice é uma urgência.
  • Always wanted to pull a con, so. Sempre quis fazer uma vigarice, por isso.
  • Do you think this was one long con? Achas que isto foi uma grande vigarice?
  • This con is the high point of my career. Esta é a maior vigarice da minha carreira.
- Click here to view more examples -
III)

engodo

NOUN
  • That vision was a con! Essa visão foi um engodo!
  • This could all be a con by my brother to ... Isso tudo pode ter sido um engodo do meu irmão para ...
  • It's real, this is not a con. Isso é real, não é um engodo.
  • ... but it's not a con. ... mas não é um engodo.
  • ... saying yes, but what's the con? ... dizendo sim mas... qual é o engodo?
  • ... not doing this part of the con. ... não fazer Nesta parte do engodo.
- Click here to view more examples -
IV)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, scam, hit, stroke, stunt
  • That was a smooth con. Que foi um golpe muito bom.
  • For me, not for a con. Para mim, não para um golpe.
  • This is a con. Este é um golpe.
  • I never thought it'd help me in a con. Nunca pensei que me ajudaria em um golpe.
  • Always wanted to pull a con, so. Sempre quis puxe um golpe, então.
  • A con this big you don't pull off by yourself. Você não consegue dar um grande golpe sozinho.
- Click here to view more examples -
V)

presidiário

NOUN
Synonyms: inmate, convict, jailbird
  • So which con is our new best friend? Que presidiário é o nosso novo amigo?
  • ... he was just a con. ... ele era apenas um presidiário.
  • An ex-con is not a great witness. Ex-presidiário não é boa testemunha.
  • That match the ex-con? Combina com o ex presidiário?
  • ... me sound like a con with class. ... -me parecer um presidiário com classe.
  • ... too comfortable with an ex-con in the building. ... confortáveis com um ex presidiário no prédio.
- Click here to view more examples -
VI)

trapaça

NOUN
  • That my profession is some kind of con? Que minha profissão é algum tipo de trapaça?
  • That my profession is some kind of con? Que minha profissão é um tipo de trapaça?
  • The last box in our last con. A ultima caixa em nossa ultima trapaça.
  • The art of the con is the art of ... A arte da trapaça é a arte de ...
  • ... learn the art of the con fast. ... aprendem logo a arte da trapaça.
  • ... advertising but a legalized con game? ... a publicidade senão uma trapaça legalizada?
- Click here to view more examples -
VII)

condenado

NOUN
  • Why did you help that con? Por que ajudou aquele condenado?
  • Only kind of job a con like me could get. Único trabalho que um condenado pode ter.
  • More than any other con here. Mais do que por qualquer outro condenado daqui.
  • Maybe she visits some other con. Talvez ela visite outro condenado.
  • A con man, he has nothing ... Um condenado, não tem nada ...
  • ... the diary of a con. ... o diário de um condenado.
- Click here to view more examples -
VIII)

enganar

VERB
  • Are you trying to con me? Você está querendo me enganar?
  • Are you trying to con me? Está tentando me enganar?
  • You still think she was trying to con us? Ainda acha que ela estava tentando nos enganar?
  • Con means to cheat. Enganar com suas próprias armas.
  • ... talk to somebody trying to con me. ... falar com alguém que quer me enganar.
  • ... talk to somebody trying to con me. ... falar com alguêm que quer me enganar.
- Click here to view more examples -
IX)

condicionado

NOUN
  • My air-con is broken. O meu ar condicionado está avariado.
  • My air-con went haywire. O ar condicionado estava estragado.
  • I've just turned the air con off, thinking it ... Desliguei o ar condicionado, a pensar que ...
  • There is no standard air-con. Não tem ar-condicionado.
  • ... we pull the air-con stunt. ... vamos dar o golpe do ar condicionado.
  • ... and turn the air-con up, i s sweltering ... ... e aumente o ar condicionado, está uma sauna ...
- Click here to view more examples -

stunt

I)

stunt

NOUN
  • Did a stunt operation not occur to you? Será uma operação de stunt não ocorrer com você?
  • ... , you can't make the stunt operation, right? ... , você não pode fazer a operação stunt, certo?
  • ... wants me to make the stunt operation... ... quer me para fazer a operação stunt ...
- Click here to view more examples -
II)

conluio

NOUN
Synonyms: collusion, cahoots
  • Just make the stunt operation. Basta fazer a operação de conluio.
  • Two stunt demons inside, just like you said. Dois demônios dentro de conluio, como você disse.
  • Make a stunt operation and get the truth ... Faça uma operação de conluio e obter a verdade ...
  • ... have to make the stunt operation, don't you? ... tem que fazer a operação de conluio, não é?
  • ... a week who pull this stunt in here. ... por semana que puxam este conluio aqui.
- Click here to view more examples -
III)

acrobacia

NOUN
  • I thought my stunt was tomorrow. Achei que a minha acrobacia era amanhã.
  • She was trying a new stunt. Ela estava tentando uma nova acrobacia.
  • You cannot perform a stunt that dangerous! Você não pode realizar uma acrobacia perigosa assim!
  • I just worked out a really great stunt. Estive a trabalhar numa acrobacia fantástica.
  • I got a big stunt tomorrow. Tenho uma acrobacia grande amanhã.
- Click here to view more examples -
IV)

dublê

NOUN
  • They want to see a big stunt with a car first ... Eles querem ver um grande dublê com um carro primeiro ...
  • ... should never do a stunt like that on your own. ... não deveria fazer um dublê como esse por conta própria.
  • ... or try to come up with a stunt. ... ou tentar chegar a um dublê.
  • I'm performing a great stunt here, bro. Estou realizando um grande dublê aqui, mano.
  • You should be a stunt-car driver. Você devia ser um dublê de motorista.
- Click here to view more examples -
V)

proeza

NOUN
Synonyms: feat, prowess, exploit, deed
  • I thought my stunt was tomorrow. Pensei que a minha proeza era amanhã.
  • Look at that stunt he pulled. Olha a proeza que ele fez.
  • I got a big stunt tomorrow. Amanhã, tenho uma grande proeza.
  • Your stunt generated quite a few responses. Sua proeza gerou várias respostas.
  • And a stunt like that impresses people? E uma proeza dessas impressiona as pessoas?
- Click here to view more examples -
VI)

façanha

NOUN
  • That was quite a stunt you pulled off. Foi uma grande façanha.
  • Not after that stunt. Não depois daquela façanha.
  • After that stunt, this is now you as well. Depois desta façanha, você é um deles também.
  • This latest stunt was quite serious. A última façanha foi grave.
  • That was quite the stunt you pulled on me today. Foi uma grande façanha o que fez comigo hoje.
- Click here to view more examples -
VII)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, scam, hit, stroke, con
  • Maybe it's a publicity stunt. Talvez seja um golpe de publicidade.
  • ... safety is foremost in any stunt they perform. ... a segurança é mais importante em qualquer golpe que executam.
  • ... it like it was some kind of stunt. ... que foi uma espécie de golpe.
  • Spectacular stunt, my friends. Que golpe espetacular, meus amigos.
  • Maybe it's a publicity stunt. Talvez seje um golpe de publicidade.
- Click here to view more examples -
VIII)

truque

NOUN
Synonyms: trick, hack, ploy, scam, gimmick
  • A stunt with mirrors. Um truque com espelhos.
  • Your stunt with the corpse. O truque com o cadáver.
  • You could have made a fortune with that stunt. Podia ter feito uma fortuna com esse truque.
  • What happens when the stunt doesn't work? O que acontece quando o truque não funciona?
  • One more stunt like that, and the next ... Mais um truque assim e a próxima ...
- Click here to view more examples -
IX)

manobra

NOUN
  • A stunt to attract attention. Uma manobra para chamar a atenção.
  • To be a stunt,it'd have to be ... Para ser uma manobra, teria que ser ...
  • ... judging from this crowd, that stunt is working. ... a julgar pela multidão, a manobra está a resultar.
  • Hey, where'd you learn a stunt like that? Ei, onde você aprendeu uma manobra como essa?
  • ... , judging from this crowd, that stunt is working. ... a julgar pela multidão, a manobra está a resultar.
- Click here to view more examples -
X)

publicitário

NOUN
  • A secret publicity stunt? Um golpe publicitário secreto?
  • Was this a publicity stunt? Foi um golpe publicitário?
  • Maybe it 's a publicity stunt. Talvez seja um golpe publicitário.
  • Maybe it 's a secret publicity stunt. Talvez seja um golpe publicitário secreto.
  • ... like it was some kind of stunt. ... como fosse um golpe publicitário.
- Click here to view more examples -

strike

I)

strike

NOUN
  • She makes a strike. Ela fez um strike!
  • One strike left with the bases loaded. Um strike faltando com as bases carregadas.
  • And they're a strike away. E só lhes falta um strike.
  • This is about me and the strike team. Isso é sobre mim e o strike team?
  • I bet that dandelion could strike you out. Aposto que esse aí faria um strike em você.
  • What was my first strike? Qual foi meu primeiro strike?
- Click here to view more examples -
II)

greve

NOUN
Synonyms: striking
  • A strike at the arms factory. Há uma greve na fábrica de armas.
  • What do you think of the strike? O que acha da greve?
  • If they do that there'il be a strike. Se eles fizerem isso, haverá uma greve.
  • This is strike three. Isso é greve de três.
  • This strike needs to end. Esta greve tem de acabar.
  • Everybody will be on strike. Tudo está em greve.
- Click here to view more examples -
III)

golpear

VERB
  • If you strike very quickly you might ... Se vc me golpear bastante rápido vc pode ...
  • And never strike in the back, nor ... E nunca golpear por trás, nem ...
  • If you strike very quickly, you might ... Se você me golpear bastante rápido você pode ...
  • ... have no right to strike, you know it! ... não sabe ao certo quando golpear, você sabe disso!
  • ... from its passage, poised to strike again. ... do lugar e posicionada para golpear novamente.
  • ... knows you have to strike from below. ... sabe que você tem que golpear de cima.
- Click here to view more examples -
IV)

atacar

VERB
  • We need to know where he will strike. Precisamos de saber onde vai atacar.
  • His instinct for when to strike, always sharpest. O instinto dele de quando atacar era sempre o certeiro.
  • And where will he strike next? E onde irá atacar a seguir?
  • So you knew he would strike out again. E então sabia que ele iria atacar novamente.
  • We know the enemy's going to strike back. Nós sabemos que o inimigo vai atacar novamente.
  • Maybe he decides to strike first. E talvez decida atacar primeiro.
- Click here to view more examples -
V)

ataque

NOUN
  • The doctor says you no dose about to strike. O médico disse que nenhuma dose para o meu ataque.
  • My strike team is standing by. Minha equipe de ataque está aguardando.
  • Now it's up to our strike leader. Agora está tudo nas mãos do nosso comandante de ataque.
  • His blocks were a strike. Os seus bloqueios eram um ataque.
  • Send in a strike team. Enviem uma equipe de ataque.
  • They called in an artillery strike. Chamaram para ele um ataque de artilharia.
- Click here to view more examples -
VI)

batida

NOUN
  • It was a clean strike against the dumpster. Foi uma batida limpa contra o latão de lixo.
  • One strike and you're out. Uma batida e está fora.
  • The strike when the mirror fell. A batida quando o espelho caiu.
  • Wait for the second strike. Espere pela segunda batida.
- Click here to view more examples -
VII)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, scam, hit, stroke, con, stunt
  • No communication until after you strike. Sem comunicação até depois do seu golpe.
  • For me, a strike was a strike. Pra mim, um golpe era um golpe.
  • For me, a strike was a strike. Pra mim, um golpe era um golpe.
  • The strike was above the gut. O golpe foi acima do abdómen.
  • We are looking for a strike. Estamos tentando um golpe.
  • A strike will only make matters worse. Um golpe apenas faz os problemas piores.
- Click here to view more examples -
VIII)

atingir

VERB
  • ... a factor, but it can strike any of us. ... um fator, mas pode atingir qualquer um de nós.
  • ... you can find the opportune moment to strike. ... você pode encontrar o momento mais oportuno para me atingir.
  • ... asked you to repeatedly strike her in the face with your ... ... lhe pediu para a atingir repetidamente na face com o ...
  • ... which should not negatively strike zones and regions already ... ... , que não deverá atingir negativamente zonas e regiões já ...
  • He didn't mean to strike me. Ele não pretendia me atingir.
  • You haven't the power to strike me. Não tem poder pra me atingir.
- Click here to view more examples -

slap

I)

tapa

NOUN
Synonyms: patch, smack, slapped
  • A slap to remember what you saw. Um tapa para não esquecer o que viu.
  • And the slap got you injured. E o tapa a machucou.
  • I could knock your teeth out with a slap! Eu quebraria seus dentes com um tapa só!
  • And that slap was genius. E o tapa foi genial.
  • Give yourself a slap on the wrist. Dê um tapa no seu pulso.
  • That slap in the face you took. Aquele tapa que levou.
- Click here to view more examples -
II)

bofetada

NOUN
Synonyms: cuffed
  • But the slap would feel so good! Mas a bofetada saberia tão bem!
  • Give her a good slap, you'll see. Dê uma boa bofetada e veja.
  • It was a punch, darling, not a slap. Foi um soco querida, não, uma bofetada.
  • An extra slap could really come in handy. Mais uma bofetada podia dar jeito.
  • You call that a slap? Chama a isso uma bofetada?
  • That slap in the face you took. A bofetada que levaste.
- Click here to view more examples -
III)

esbofetear

VERB
  • So literally, we're going to slap a bull? Literalmente, vamos esbofetear um touro?
  • I ought to slap that man's face. Vou esbofetear esse homem.
  • You going to slap me in the face again? Você vai me esbofetear na face novamente?
  • A moment ago, you wanted to slap me. Ainda há pouco, tu querias esbofetear-me.
  • did you want to slap me again? você queria me esbofetear novamente?
  • I should slap you! Devia esbofetear-te!
- Click here to view more examples -
IV)

palmada

NOUN
Synonyms: spanking, pat, smack, spank
  • That was quite a slap. Foi uma bela palmada.
  • Followed by a slap? Seguidos de uma palmada?
  • Whiskey is a slap on the back, and ... O uísque é uma palmada nas costas, e ...
  • I gave a slap on the monitor, and work back ... Dei uma palmada no monitor, e o trabalho voltou ...
  • ... when it is to give a slap in the back. ... quando é para dar uma palmada nas costas.
  • I've been plotting that slap for years. Há anos que planeio essa palmada.
- Click here to view more examples -
V)

bater

VERB
  • I should slap you! Devia bater em você!
  • Will you slap me? Você vai me bater?
  • And now you slap me! Vai me bater agora?
  • Slap you on the wrist? Bater no seu pulso?
  • Because it's about to slap you in the face. Porque estás prestes a bater na tua cara.
  • Better slap me on the cheek. Mas deve me bater na bochecha.
- Click here to view more examples -
VI)

chapada

NOUN
  • Are you sure you want to spend this slap today? Tens a certeza de que queres gastar esta chapada hoje?
  • And that is why there will be no slap today. E é por isso que hoje não vai haver chapada.
  • Frankly, that's a slap in the face. Francamente, é uma chapada na cara.
  • She should give him a slap. Ela deveria dar-lhe uma chapada.
  • Punched him in his belly and gave him a slap Deu-lhe um soco na barriga e uma chapada
  • A slap to 20 years surprises as much as 60. Uma chapada aos 20 anos surpreende tanto quanto aos 60.
- Click here to view more examples -
VII)

golpear

VERB
  • They can feed you and slap you, Podem te alimentar e golpear,
  • They can feed you and slap you, they can ... Podem alimentar-te e golpear-te, Podem ...
  • ... you don't win, I get to slap you Why? ... não ganhares, eu começo a golpear-te?
- Click here to view more examples -
VIII)

estalo

NOUN
Synonyms: snap, crack, popping
  • An extra slap could really come in handy. E um estalo suplementar vinha mesmo a calhar.
  • That is a slap in the face. É um estalo na cara.
  • ... who gives me a slap. ... que me dá um estalo.
  • I've been plotting that slap for years. Há anos que planeio este estalo.
  • Giving you a slap for a start. Dar-te um estalo para começar.
  • But the slap would feel so good! E o estalo ia saber-me tão bem.
- Click here to view more examples -
IX)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • You want me to slap him around a bit? Quer que eu bata nele?
  • Slap him in the face. Bata na cara dele.
  • Tell him to slap his face. Diga que se bata.
  • Slap yourself in the face. Bata na sua cara.
  • Then slap her into submission. Então bata nela até que se submeta.
  • If you want to slap someone then slap me. Se você quiser bater em alguém, então me bata.
- Click here to view more examples -
X)

batida

NOUN

slapping

I)

tapa

NOUN
Synonyms: slap, patch, smack, slapped
  • That is slapping me in the face. Isso é tapa na minha cara.
  • That explains the slapping. Isso explica o tapa.
  • He's not slapping you for real. Não é um tapa de verdade.
  • They were slapping folks in the face right and ... Eles eram gente tapa na cara direita e ...
  • They were slapping folks in the face right and ... Eles eram gente tapa na cara direita e ...
- Click here to view more examples -
II)

esbofetear

VERB
Synonyms: slap
  • You plan on slapping any soldiers there, general? Planeja esbofetear qualquer soldado de lá, general?
  • You stop slapping yourself. Pára de te esbofetear.
  • If slapping me would make you happy, take that ... Se esbofetear-me a faz feliz, ofereço ...
  • If slapping me would make you happy ... Se esbofetear-me te faz sentir feliz pode fazê- ...
  • ... made a practice of slapping people... ... ... tive muita prática em esbofetear os outros... ...
- Click here to view more examples -
III)

golpear

NOUN
IV)

batendo

VERB
  • ... on the back or slapping me on the wrist? ... nas costas, ou me batendo no pulso?
  • Now you're slapping me? Agora está me batendo?
  • They were slapping folks in the face ... Foram batendo na cara das pessoas ...
  • ... the way he keeps slapping me on the back, ... ... o jeito que fica batendo nas minhas costas. ...
  • So I'm slapping those things on as ... Entao, eu estou batendo as coisas na tao ...
- Click here to view more examples -
V)

tapas

NOUN
Synonyms: tapas, slaps
  • You threw me off with all your slapping! Você estragou tudo com seus tapas!
  • You threw me off with all your slapping. Você me tirou do clima com os tapas.
  • What's with all the slapping? Para que todos os tapas?
  • ... a boxing champion then I'm a slapping champion ... campeão de boxe, eu sou campeão de tapas.
- Click here to view more examples -
VI)

chapada

NOUN
  • Less yapping, more slapping. Menos paleio e mais chapada.
  • ... which shall henceforth be referred to as the slapping throne. ... que será doravante chamada de Trono da Chapada.
  • ... which shall henceforth be referred to as the slapping throne. ... que será doravante chamada de Trono da Chapada.
- Click here to view more examples -

banging

I)

batendo

VERB
  • Just start banging on doors. Vamos batendo de porta em porta.
  • Banging heads in the trenches. Batendo cabeças nas trincheiras.
  • Chewing his lips, banging his head. Mordendo seus lábios, batendo sua cabeça.
  • He keeps banging on about it. Ele continua batendo sobre a mesma.
  • No kids banging on the door. Sem criança batendo na porta.
- Click here to view more examples -
II)

bater

VERB
  • To get you to stop banging on that typewriter. Para te fazer parar de bater nessa máquina.
  • Just banging on his blades. A bater nas hélices.
  • He was banging on the door. Estava a bater à porta.
  • Stop banging into me. Pare de bater em mim.
  • Be like banging one off to my gran. Era como bater uma perante minha avó.
- Click here to view more examples -
III)

golpear

VERB
IV)

comendo

VERB
Synonyms: eating, eatin'
  • I was not banging anyone! Eu não estava comendo ninguém.
  • Maybe the guy's home banging the babysitter. Ele pode estar em alguma casa comendo uma babá.
  • I heard you're banging my ex. Soube que está comendo a minha ex.
  • I was not banging a barmaid! Eu não estava comendo uma garçonete.
  • You're banging our new manager. Você está comendo nosso novo gerente.
- Click here to view more examples -
V)

pancadas

VERB
  • What is with the banging? Qual é a das pancadas?
  • And then, more banging on the door. E depois, houve mais pancadas na porta.
  • ... except for all the banging. ... se não fosse pelas pancadas.
  • ... his loud music, banging on the wall, used condoms ... ... sua música alta, as pancadas na parede, preservativos usados ...
  • The banging and the voices As pancadas e as vozes
- Click here to view more examples -
VI)

batidas

VERB
  • What was that banging? O que eram estas batidas?
  • Did you hear a banging sound? Você tem ouvido o som de batidas?
  • ... hearing a lot of noises, a lot of banging. ... ouvir muitos sons, muitas batidas.
  • I thought I heard some banging around. Eu ouvi as batidas.
  • We've heard banging on the walls, scratching sounds, Ouvimos batidas na parede, arranhões.
- Click here to view more examples -
VII)

transando

VERB
  • You two aren't banging, are you? Vocês dois não estão transando, estão?
  • ... guy I'd be banging within ten minutes of meeting him ... ... cara que eu estaria transando dez minutos depois de conhecer ...

whack

I)

whack

VERB
  • Whack two... Whack dois ...
  • Whack three... Whack três ...
  • There's no whack-bat on the ... Não tem "whack-bat" do ...
  • ... and the player at whack-bat. ... e o jogador do "whack-bat".
  • ... right, let's whack this broad and get ... ... a direita, deixe-nos whack este largo e comece ...
- Click here to view more examples -
II)

pancada

NOUN
Synonyms: hit, blow, knock, bump, bang
  • Nice whack on the head. Bela pancada na cabeça.
  • A good whack with the mallet. Uma boa pancada com o maço.
  • A good whack on the head, right? Uma boa pancada na cabeça!
  • One whack for every day overdue. Uma pancada para cada dia de atraso.
  • A good whack on the head, right? Uma bela pancada na cabeça.
- Click here to view more examples -

batting

I)

rebatidas

NOUN
  • I already told you, to the batting cages. Eu já disse, treinar rebatidas.
  • The bowling and batting is done. O boliche e rebatidas está feito.
  • This is an optimum batting stance. Esta é uma ótima posição para rebatidas.
  • Batting averages, on-base percentages. Médias de rebatidas, porcentagens da base.
  • The batting championship I won the year ... O campeonato de rebatidas que ganhei no ano em que ...
- Click here to view more examples -
II)

batedura

NOUN
III)

rebatendo

VERB
Synonyms: rebating
  • Now batting from the left side of the ... Agora rebatendo pelo lado esquerdo do ...
  • Now batting, number 3. Agora rebatendo, número 3.
  • Now batting, number 4, ... Agora rebatendo, número 4, ...
  • Now batting, number one, ... Agora rebatendo, o número um, ...
  • Now batting, number 9, ... Agora, rebatendo, número 9, ...
- Click here to view more examples -
IV)

bateando

NOUN
  • The others are weak in batting. Os outros são fracos em bateando.
  • The batting team that scores more runs wins the game. A equipe que bateando pontuação executa mais ganha o jogo.
V)

golpeando

VERB
  • The one that's batting. O que está golpeando.
VI)

críquete

NOUN
Synonyms: cricket, croquet
  • What an impressive and courageous display of batting! Que impressionante e corajoso jogo de críquete!
VII)

golpear

NOUN

bash

I)

bash

NOUN
  • I'd like to bash his head into a wall ... Eu gostaria de bash sua cabeça em uma parede, ...
  • Bash can get back to being a secret agent. O Bash pode voltar a ser agente secreto.
  • Marrying Bash off - it didn't seem right. Casar o Bash.não parecia certo.
  • Bash, whats your status? -Bash, qual sua posição?
  • - Hey, Bash! - Ei, Bash!
- Click here to view more examples -
II)

festança

NOUN
Synonyms: revelry
III)

brito

NOUN
IV)

esmagar

VERB
  • You tried to bash in his skull! Tentou esmagar o crânio dele.
  • ... and still kind of wanted to bash their head in? ... mas mesmo assim queria esmagar a cabeça dela?
  • I'm going to bash your fuckin' skull in! Vou esmagar a sua cabeça!
  • I'm going to bash your head in. Vou esmagar sua cabeça.
  • He tried to bash my head in with a rock and ... Ele tentou esmagar-me a cabeça com uma pedra e ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals