Stoned

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Stoned in Portuguese :

stoned

1

apedrejado

VERB
  • I should be stoned. Eu deveria ser apedrejado.
  • ... or maybe he's just off getting stoned somewhere. ... ou talvez ele esteja apenas fora apedrejado em algum lugar.
  • ... one of those four who had come forth stoned ... um daqueles quatro que tinham vindo para trás apedrejado
  • ... want to smoke and get stoned. ... quer fumar e é apedrejado.
  • ... , of course, was stoned. ... , naturalmente, foi apedrejado.
- Click here to view more examples -
2

chapado

VERB
Synonyms: high, hammered
  • I was a bit stoned. Estava um pouco chapado.
  • I was stoned that night. Eu estava chapado naquela noite.
  • I am way too stoned for this. Eu tô muito chapado pra isso.
  • Try not to look so stoned. Não fique com um ar tão chapado.
  • I really do need to get stoned. Preciso mesmo de chegar chapado.
- Click here to view more examples -
3

pedrado

VERB
Synonyms: high, scab
  • I need to get stoned. Preciso de ficar pedrado.
  • When he did, he was stoned. Quando ia, estava pedrado.
  • You were really stoned at school. Andavas mesmo pedrado no liceu.
  • Get stoned and listen to this song. Fica pedrado e ouve esta música.
  • Are you stoned now? Estás pedrado neste momento?
- Click here to view more examples -
4

chapada

ADJ
Synonyms: chapada, slap, wasted, plated
  • Get stoned and listen to this song. Fique chapada e ouça essa música.
  • You got me stoned too quick. Me deixou chapada muito rápido.
  • His funeral and she's stoned. O funeral dele e ela está chapada!
  • ... want him to see me stoned. ... quero que ele me veja chapada.
  • You're so stoned you don't know who ... Tá tão chapada que nem sabe quem ...
- Click here to view more examples -
5

doidão

VERB
Synonyms: high, berserker
  • He must be stoned. Ele deve estar doidão.
  • I am so stoned right now. Estou tão doidão agora.
  • ... are here, you're stoned most of the time. ... está aqui, está doidão a maior parte do tempo.
  • I 'm not stoned right now. Eu não estou doidão agora.
  • You're too stoned all the time? Você está doidão todo o tempo?
- Click here to view more examples -
6

doidona

ADJ
Synonyms: high
  • I do my best thinking stoned. Faço tudo melhor doidona.
  • ... him to see me stoned. ... que ele me veja doidona.
  • Man, you really are stoned. Cara, você está realmente doidona.
  • I 'm really stoned. Eu estou muito doidona.
  • ... the morning to be getting stoned. ... da manhã para ficar doidona.
- Click here to view more examples -
7

mocado

ADJ
  • How stoned are you right now? Quão mocado estás agora?
  • I need to get stoned. Preciso de ficar mocado.
  • ... spiritual energy when he's not stoned. ... energia espiritual quando não está mocado.
  • ... and moan about being stoned. ... a queixar-se por estar mocado.
- Click here to view more examples -
8

moca

VERB
Synonyms: high, mocha, bludgeon
  • ... would have just stayed home and gotten stoned? ... tivesse ficado em casa e apanhado uma moca?

More meaning of Stoned

high

I)

alta

ADJ
Synonyms: tall, loud, upper
  • He hails from a very high society. Ele vem da alta sociedade.
  • And negotiating with the enemy is high treason. E negociar com o inimigo é uma alta traição.
  • Did you hear how high her voice got? Viu como a voz dela ficou alta?
  • A very high price! Uma quantia bem alta!
  • High or low tide? Era maré baixa ou alta?
  • He imagined a cannon on top of a high mountain. Ele imaginou um canhão no topo de uma montanha alta.
- Click here to view more examples -
II)

elevado

ADJ
Synonyms: elevated, raised
  • The cost of our actions is high. O preço das nossas ações é elevado.
  • But the price is so high. Mas o preço é tão elevado.
  • Look at her on a high rail. Olhe para ela em um trilho elevado.
  • Your spirits are rather high. Seu ânimo está bastante elevado.
  • That speaks to a high degree of hubris. Isso significa um elevado nível de arrogância.
  • If this price is too high. Se o preço for demasiado elevado!
- Click here to view more examples -
III)

alto

ADJ
Synonyms: loud, tall, top, loudly, upper
  • And why do we pay the high price? E por que pagamos o alto preço?
  • He reached too high. Ele sonhou muito alto.
  • I got high heels and pointed toes. Salto alto e bico fino.
  • Come to this high place. Vêem este lugar alto.
  • Or she has to get something from high up. Ou então, tem que apanhar algo bem alto.
  • I have a high metabolism. Tenho um metabolismo alto.
- Click here to view more examples -
IV)

altura

ADJ
Synonyms: time, height, point, tall, altitude
  • But jumping up and high like this. Mas saltando a uma altura assim.
  • Look at how high up we are! Olhem a altura que estamos.
  • I think it's high time to make a toast. Acho que é a altura certa para fazermos um brinde.
  • I think it's high time and a fine idea. Acho que já é altura e uma bela ideia.
  • Nine stories high, three across. Nove andares de altura, três acima.
  • See how high that suspension's riding? Vê a altura dessa suspensão?
- Click here to view more examples -
V)

grande

ADJ
Synonyms: great, big, large, major, huge, grand, wide
  • Some people have a very high threshold for pain. Algumas pessoas têm uma resistência muito grande à dor.
  • Any high altitude surveillance in the region? Alguma vigilância de grande altitude na região?
  • Not so high and mighty anymore. Não tão grande e intimidante como antes.
  • This room has a high content of mold spores. Este quarto tem uma grande concentração de ácaros.
  • How high is the dam water? Quão grande é a água da barragem?
  • The work ethic had to be really high. O trabalho ético tinha que ser grande.
- Click here to view more examples -

hammered

I)

martelado

VERB
Synonyms: pounded
  • Terrorists hammered their way into the sewers. Terroristas martelado o seu caminho para os esgotos.
  • ... we can tell you're hammered. ... pode-se dizer que foste martelado.
II)

pifo

VERB
Synonyms: drunk
  • When somebody's hammered, they have another guy ... Quando um gajo está pifo, tem de ser outro ...
  • want to get hammered? Queres apanhar um pifo?
III)

portoes

VERB
Synonyms: gates
IV)

embebedar

VERB
Synonyms: drunk
  • Licensed to get hammered, you mean. Licença para se embebedar, queres dizer.
  • Let's get hammered. Vamo-nos embebedar.
  • ... ... we could get hammered. ... ... podíamos nos embebedar.
- Click here to view more examples -
V)

massacrados

VERB
  • ... with so many predators, the fish were getting hammered. ... com tantos predadores, os peixes estavam sendo massacrados.
  • They've been getting hammered. Eles estão sendo massacrados.
VI)

chapado

VERB
Synonyms: high, stoned
  • ... to follow when you're hammered. ... de acompanhar quando você está chapado.
  • He's just hammered. - Ele só está chapado.
VII)

criticada

VERB
Synonyms: criticized
  • I hope not because I plan on getting hammered. Espero que não por que não estou planejando ser criticada.

scab

I)

scab

NOUN
  • You think he got Scab too? Achas que matou a Scab também?
  • Nice job, Scab. Um bom trabalho, Scab.
II)

traíra

NOUN
  • I am not a scab. Não sou uma traíra.
  • Oh, you're not a scab. Oh, você não é uma traíra.
  • - They called me a scab. - Me chamaram de traíra.
  • - You are scab. - Você é traíra.
- Click here to view more examples -
III)

verrugose

NOUN
IV)

crosta

NOUN
Synonyms: crust, crusted, icing, crusty
  • Going to be a big scab. Vai ficar uma crosta grande.
  • You could pick that scab on your arm. Podias tirar essa crosta do braço.
  • Form a scab and drop off, ... Forma uma crosta e cai fora, ...
  • The scab from the wound has come away and there's ... A crosta da ferida se soltou e há ...
  • Let's call for a scab and get to the precinct ... Vamos pedir um crosta e voltar pro distrito ...
- Click here to view more examples -
V)

sarna

NOUN
Synonyms: scabies, mange
  • Nobody wants to be a scab. Ninguem quer ser como uma sarna.
  • Nobody wants to be a scab. Ninguém quer ser uma sarna.
VI)

pedrado

NOUN
Synonyms: high, stoned
  • ... grab hold of that scab... ... ... ... agarrar espera de que pedrado ... ... ...

slap

I)

tapa

NOUN
Synonyms: patch, smack, slapped
  • A slap to remember what you saw. Um tapa para não esquecer o que viu.
  • And the slap got you injured. E o tapa a machucou.
  • I could knock your teeth out with a slap! Eu quebraria seus dentes com um tapa só!
  • And that slap was genius. E o tapa foi genial.
  • Give yourself a slap on the wrist. Dê um tapa no seu pulso.
  • That slap in the face you took. Aquele tapa que levou.
- Click here to view more examples -
II)

bofetada

NOUN
Synonyms: cuffed
  • But the slap would feel so good! Mas a bofetada saberia tão bem!
  • Give her a good slap, you'll see. Dê uma boa bofetada e veja.
  • It was a punch, darling, not a slap. Foi um soco querida, não, uma bofetada.
  • An extra slap could really come in handy. Mais uma bofetada podia dar jeito.
  • You call that a slap? Chama a isso uma bofetada?
  • That slap in the face you took. A bofetada que levaste.
- Click here to view more examples -
III)

esbofetear

VERB
  • So literally, we're going to slap a bull? Literalmente, vamos esbofetear um touro?
  • I ought to slap that man's face. Vou esbofetear esse homem.
  • You going to slap me in the face again? Você vai me esbofetear na face novamente?
  • A moment ago, you wanted to slap me. Ainda há pouco, tu querias esbofetear-me.
  • did you want to slap me again? você queria me esbofetear novamente?
  • I should slap you! Devia esbofetear-te!
- Click here to view more examples -
IV)

palmada

NOUN
Synonyms: spanking, pat, smack, spank
  • That was quite a slap. Foi uma bela palmada.
  • Followed by a slap? Seguidos de uma palmada?
  • Whiskey is a slap on the back, and ... O uísque é uma palmada nas costas, e ...
  • I gave a slap on the monitor, and work back ... Dei uma palmada no monitor, e o trabalho voltou ...
  • ... when it is to give a slap in the back. ... quando é para dar uma palmada nas costas.
  • I've been plotting that slap for years. Há anos que planeio essa palmada.
- Click here to view more examples -
V)

bater

VERB
  • I should slap you! Devia bater em você!
  • Will you slap me? Você vai me bater?
  • And now you slap me! Vai me bater agora?
  • Slap you on the wrist? Bater no seu pulso?
  • Because it's about to slap you in the face. Porque estás prestes a bater na tua cara.
  • Better slap me on the cheek. Mas deve me bater na bochecha.
- Click here to view more examples -
VI)

chapada

NOUN
  • Are you sure you want to spend this slap today? Tens a certeza de que queres gastar esta chapada hoje?
  • And that is why there will be no slap today. E é por isso que hoje não vai haver chapada.
  • Frankly, that's a slap in the face. Francamente, é uma chapada na cara.
  • She should give him a slap. Ela deveria dar-lhe uma chapada.
  • Punched him in his belly and gave him a slap Deu-lhe um soco na barriga e uma chapada
  • A slap to 20 years surprises as much as 60. Uma chapada aos 20 anos surpreende tanto quanto aos 60.
- Click here to view more examples -
VII)

golpear

VERB
  • They can feed you and slap you, Podem te alimentar e golpear,
  • They can feed you and slap you, they can ... Podem alimentar-te e golpear-te, Podem ...
  • ... you don't win, I get to slap you Why? ... não ganhares, eu começo a golpear-te?
- Click here to view more examples -
VIII)

estalo

NOUN
Synonyms: snap, crack, popping
  • An extra slap could really come in handy. E um estalo suplementar vinha mesmo a calhar.
  • That is a slap in the face. É um estalo na cara.
  • ... who gives me a slap. ... que me dá um estalo.
  • I've been plotting that slap for years. Há anos que planeio este estalo.
  • Giving you a slap for a start. Dar-te um estalo para começar.
  • But the slap would feel so good! E o estalo ia saber-me tão bem.
- Click here to view more examples -
IX)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • You want me to slap him around a bit? Quer que eu bata nele?
  • Slap him in the face. Bata na cara dele.
  • Tell him to slap his face. Diga que se bata.
  • Slap yourself in the face. Bata na sua cara.
  • Then slap her into submission. Então bata nela até que se submeta.
  • If you want to slap someone then slap me. Se você quiser bater em alguém, então me bata.
- Click here to view more examples -
X)

batida

NOUN

wasted

I)

desperdiçado

VERB
Synonyms: squandered
  • Your lesson of the three arrows was wasted. Sua lição dos três setas foi desperdiçado.
  • But not a penny was wasted. Mas nem um centavo foi desperdiçado.
  • All the money wasted that's never coming back. Todo o dinheiro desperdiçado que nunca vai voltar.
  • A perfectly good brain wasted. Um bom cérebro desperdiçado.
  • I suppose you never wasted a chance. Imagino que nunca tenha desperdiçado uma oportunidade.
  • Look at all this wasted effort. Veja todo esse esforço desperdiçado.
- Click here to view more examples -
II)

perdido

VERB
Synonyms: lost, missed, losing
  • All the money wasted that's never coming back. Todo o dinheiro perdido que nunca se poderá recuperar.
  • You are a lot nicer when you're wasted. Está muito mais agradável quando você está perdido.
  • I wish you hadn't wasted that kind of time. Eu queria que não tivesse perdido tanto tempo.
  • My time being wasted was not wasted. Meu ser de tempo perdido não estava perdido.
  • My time being wasted was not wasted. Meu ser de tempo perdido não estava perdido.
  • Frightened for no reason, a lot of wasted time. Amedrontado sem nenhuma razão, muito tempo perdido.
- Click here to view more examples -
III)

chapada

VERB
Synonyms: chapada, stoned, slap, plated
  • I want to get wasted every day. Eu ficar chapada todo dia.
  • I want to get chocolate wasted. Quero ficar chapada de chocolate.
  • I was really wasted. Eu fiquei muito chapada.
  • I want to get wasted every day. Quero ficar chapada todos os dias.
  • I was so wasted. Eu estava tão chapada.
  • I want to get wasted every day. Eu quero ficar chapada todos os dias da minha vida.
- Click here to view more examples -
IV)

perdeu

VERB
Synonyms: lost, missed, lose
  • You wasted a trip. Você perdeu a viajem.
  • Let us go reclaim the life you have wasted. Vamos recuperar a vida que você perdeu.
  • You wasted your time driving down here, partner. Perdeu seu tempo vindo aqui.
  • We totally wasted his time. Estamos totalmente de perdeu seu tempo.
  • So you wasted your time. Então você perdeu seu tempo.
  • Is your time that was wasted. Foi seu tempo o que se perdeu.
- Click here to view more examples -
V)

bêbado

VERB
Synonyms: drunk, drunken
  • You must be wasted, dude. Você deve estar bêbado, cara.
  • How is he still wasted? Como é que ainda está bêbado?
  • You were totally wasted. Tu estavas completamente bêbado.
  • You want to find a patio and get wasted? Quer achar uma festa e ficar bêbado?
  • ... left it there when i was wasted, man. ... deixei lá quando eu estava bêbado, cara.
  • I think you're wasted. Acho que você está bêbado.
- Click here to view more examples -
VI)

gastou

VERB
Synonyms: spent, blew
  • All your energy wasted to save that thing. Toda a energia que gastou para salvar a essa coisa.
  • Because you wasted all our money! Porquê gastou o dinheiro!
  • Because you wasted all your energy on the others. Porque você gastou toda sua energia nos outros.
  • Really wasted that crossroads deal. Realmente gastou o seu acordo.
  • But you've wasted your youth too. Mas você gastou sua juventude também.
  • Do you know how much of my time you wasted? Você sabe quanto tempo meu você gastou?
- Click here to view more examples -
VII)

gastei

VERB
Synonyms: spent
  • I wasted my time. Eu gastei meu tempo ŕ toa.
  • I wasted much food and time on them. Gastei dinheiro com comida e tempo com elas.
  • I wasted a week on an icon once. Uma vez eu gastei uma semana numa imagem.
  • I wasted a whole year of my time with ... Gastei um ano inteiro da minha vida com ...
  • I wasted the last one on something ... Gastei o último em algo ...
  • I wasted ten good years on ... Eu gastei bons dez anos com ...
- Click here to view more examples -
VIII)

bêbeda

VERB
Synonyms: drunk, drunken
  • ... didn't fall just because she was wasted? ... não caiu por estar bêbeda?
  • If I wasn't so wasted. Se não estivesse tão bêbeda.

plated

I)

chapeado

VERB
II)

banhado

VERB
Synonyms: bathed, drenched
  • Have to be gold-plated. Deve ser banhado a ouro.
  • Said it has gold-plated bathroom fixtures. Ela disse que o lavabo é banhado a ouro.
  • No, only silver-plated. Não, banhado em prata.
  • ... .. this ceremonial gold-plated whistle... ... ... .. este apito cerimonial banhado a ouro... ...
- Click here to view more examples -
III)

chapeada

ADJ
IV)

plaqueada

ADJ
V)

niquelado

VERB
Synonyms: nickel plated
  • Look, I got a silver-plated.45. Escuta, tenho um 45mm niquelado.
  • Look, I got a silver-plated.45. Tenho um 45mm niquelado.
  • Look, I got a silver-plated.45. Escuta, tenho uma 45mm niquelado.
- Click here to view more examples -
VI)

revestida

VERB
VII)

cromadas

VERB
Synonyms: chrome, chromed
VIII)

prateados

ADJ
Synonyms: silver, silvery
IX)

cromado

ADJ
X)

chapada

ADJ
Synonyms: chapada, stoned, slap, wasted

mocha

I)

mocha

NOUN
  • You wanted a mocha smoothie, right? Pediu um mocha smoothie, certo?
  • Or rather a mocha? Ou prefere um mocha?
  • Mocha double latte, no foam. Mocha duplo latte, sem espuma.
  • I wanted a soya mocha latte with foam. Queria um mocha com leite de soja e espuma.
  • Coffee lights,uh,mocha supremo with extra caramel. Café fraco, mocha, supremo com caramelo extra.
- Click here to view more examples -
II)

moca

NOUN
Synonyms: high, bludgeon
  • You wanted a mocha smoothie, right? Você queria um batido de moca, certo?
  • And her skin's the color of mocha E a sua pele da cor de moca
  • One café mocha with soy. Um moca com soja.
  • Am I going to get my mocha? Vou ter a minha moca?
  • A "half-caf' mocha chocolate cappuccino". Um meio café cappuccino moca-chocolate.
- Click here to view more examples -
III)

mocaccino

NOUN
  • You wanted a mocha smoothie, right? Queria um mocaccino, certo?
  • Am I going to get my mocha? Vai-me dar o meu mocaccino?
  • I got a hazelnut mocha double latte, And ... Comprei um mocaccino duplo de avelã e ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals