Fires

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Fires in Portuguese :

fires

1

incêndios

NOUN
Synonyms: arson, wildfires
  • And how does this connect to the fires? E como é que isto ligar para os incêndios?
  • I had nothing to do with either of those fires. Não tenho nada a ver com nenhum desses incêndios.
  • Rescued all those women and children from the fires. Resgatou todas aquelas mulheres e crianças de incêndios.
  • Two fires in two weeks? Dois incêndios em duas semanas?
  • My mother liked it the season of fires. A minha mãe gostava da temporada de incêndios.
  • Stairway of escape of fires. A escada de incêndios.
- Click here to view more examples -
2

fogos

NOUN
  • We got secondary fires popping off all over the city. Temos fogos por toda a cidade.
  • Firemen put out fires. Os bombeiros apagam fogos.
  • There are no small cooks, only large kitchen fires. Não existem cozidos pequenos, somente grandes fogos na cozinha.
  • That explains why the fires only just started now. Explica porque só agora começaram os fogos.
  • So you enjoy setting fires. Então, gostas de atear fogos.
  • And you light fires with your mind. E você acende fogos em sua mente.
- Click here to view more examples -
3

acionado

VERB
4

dispara

VERB
Synonyms: shoot, raises, triggers
  • It fires an electrical current. Dispara uma descarga eléctrica.
  • He advances, fires two quick shots. Ele avança, dispara dois tiros rápidos.
  • The enraged goose fires. O ganso furioso dispara.
  • The intruder fires, misses, hits the wall. O intruso dispara, falha e atinge a parede.
  • She raises her harpoon and fires. Levanta o arpão e dispara.
  • It fires an electrical current. Ela dispara corrente elétrica.
- Click here to view more examples -
5

fogueiras

NOUN
Synonyms: bonfires, campfires
  • As long as you don't light any fires. Desde que não faças fogueiras.
  • Perhaps camp fires and raw meat? Talvez fogueiras e carne crua?
  • The fires are lit. Estão acendendo as fogueiras.
  • As long as you don't light any fires. Contanto que não acenda fogueiras.
  • They were used as fuel for the fires. Foram utilizados como combustível para fogueiras.
  • He has seen your fires. Ele viu as suas fogueiras.
- Click here to view more examples -
6

fogo

NOUN
Synonyms: fire, heat, flame, firing
  • We have to be careful with fires. Temos que ser cuidadosos com fogo.
  • The fires of the pit crackle and pop. O fogo da cova estala e estoura.
  • I hope you're better at putting out fires. Espero que você seja melhor combatendo o fogo.
  • He has seen your fires. Ele viu o seu fogo.
  • Kick the tires and light the fires! Mandem ver e acendam o fogo!
  • Nobody builds fires in my fireplace except me. Ninguém acende o fogo da minha lareira, exceto eu.
- Click here to view more examples -
7

despede

VERB
  • No man hires me, no man fires me. Nenhum homem me paga salário nem me despede.
  • ... red ink, he fires him. ... tinta vermelha, ele o despede.
  • ... that hires them and fires them. ... quem os contrata e quem os despede.
  • Suddenly, he fires a seasoned political consultant ... De repente, ele despede um consultor político com ...
  • He fires her for something she used to do. Despede-a por algo que fazia no passado.
  • ... programmer become friends, he fires the tester. ... programador se tornam amigos, despede o experimentador.
- Click here to view more examples -
8

atira

VERB
Synonyms: shoot, throw, toss
  • You think it fires acid? Acha que atira ácido?
  • I just want to see how yours fires. Só quero ver como a sua atira.
  • A good sniper fires between heartbeats. Um bom sniper atira entre batidas do coração.
  • Fires over the middle. Atira para o meio.
  • He sneaks up behind her, fires. A pega por trás e atira.
  • Nobody fires without my order. Ninguém atira sem a minha ordem.
- Click here to view more examples -
9

chamas

NOUN
  • Those fires were everywhere. As chamas estavam por todo o lado.
  • There are more and more fires all the time. Há mais e mais chamas todo o tempo.
  • I entered in the fires of the sun. Eu entrei nas chamas do sol.
  • ... enough fuel to feed the fires. ... combustível suficiente para as chamas.
  • ... he knows there's money in fires. ... sabe que há dinheiro naquelas chamas.
  • ... creature you created from the fires, to the one you ... ... criatura que criaste das chamas,ao que você ...
- Click here to view more examples -
10

lareiras

NOUN
  • Who is to light the fires? Quem vai acender as lareiras?
  • ... things and start on the fires on the ground floor! ... coisas e acenda as lareiras do piso térreo!
  • ... we are sure of excellent fires, and everything in the ... ... temos a segurança de lareiras excelentes, e tudo com a ...
  • Doused out the fires in the village. Apagou as lareiras na aldeia.
  • However, open fires and cigarette smoke are ... Todavia, as lareiras abertas e o fumo de cigarros constituem ...
  • Inset appliances including open fires fired by solid fuels ... Aparelhos de encastrar incluindo lareiras que utilizam combustíveis sólidos ...
- Click here to view more examples -
11

queimadas

NOUN
  • Of mutilated cattle, grassland fires shaped rings. De gado mutilado, pastagens queimadas em forma de anéis.

More meaning of Fires

arson

I)

fogo posto

NOUN
  • I already know it's arson. Eu já sei que foi fogo posto.
  • You certain it was arson? É certo que foi fogo posto?
  • If ya ask me, this was arson. Na minha opinião, isto foi fogo posto.
  • When did you decide it was definitely arson? Quando é que decidiste que foi mesmo um fogo posto?
  • They are entertaining the possibility of arson. Estão a considerar a hipótese de fogo posto.
- Click here to view more examples -
II)

incêndio

NOUN
Synonyms: fire, blaze
  • What about the arson? E quanto ao incêndio?
  • And arson is perhaps only the beginning of the night. O incêndio deve ser só o inicio desta noite.
  • Arson and auto theft. Incêndio e roubo de automóveis.
  • His arson kit is expensive. Seu equipamento de incêndio é caro.
  • Any history of arson? Alguma história de incêndio?
- Click here to view more examples -
III)

proposital

NOUN
  • They think it's arson. Eles acham que foi proposital.
  • Well, it wasn't arson, probably. Bom, não foi proposital, provavelmente.
  • It's arson, all right... Foi proposital, tá...
  • ... an accident, Sell it as arson, just not by ... ... um acidente, venda como proposital, mas não causado por ...
- Click here to view more examples -
IV)

culposo

NOUN
  • They said maybe it's arson? Disseram que talvez seja culposo?
  • We know the fire was arson. Sabemos que o incêndio foi culposo.
V)

premeditado

NOUN
  • They said maybe it's arson? Disseram que pode ser premeditado.
  • ... that I use to prove that it's arson. ... para eu mostrar que foi premeditado.
  • ... I want it to look like arson! ... Eu quero que pareça premeditado!
- Click here to view more examples -

wildfires

I)

incêndios

NOUN
Synonyms: fires, arson
  • ... for families who lost their homes in wildfires. ... para as famílias que perderam as suas casa em incêndios.
  • ... donations for families who lost their homes in wildfires. ... doações às famílias que perderam as casas em incêndios.

fired

I)

despedido

VERB
  • So how did he take his being fired? Como reagiu ao ser despedido?
  • You definitely getting fired tomorrow? E vai mesmo ser despedido amanhã?
  • Are you trying to get fired? Está tentando ser despedido?
  • If he's fired, he can stay away. Se ele for despedido pode ficar longe.
  • I thought you fired him. Pensei que o tinhas despedido.
  • Do you really think you might get fired today? Acha mesmo que pode ser despedido hoje?
- Click here to view more examples -
II)

demitido

VERB
  • A boss being fired by his own employees. O chefe ser demitido, pelos seus empregados.
  • I was fired yesterday. Eu fui demitido ontem.
  • And you would have been so fired if you hadn't. E você não teria sido tão demitido se não tivesse.
  • Are you trying to get fired? Está tentando ser demitido?
  • Good enough to get fired. O suficiente pra ser demitido.
  • Do you think he's going to be fired? Você acha que ele vai ser demitido?
- Click here to view more examples -
III)

disparou

VERB
  • You have never fired a bow in your life. Nunca na vida você disparou um arco.
  • The man who fired the mystery bullet. O homem que disparou a bala misteriosa.
  • He fired into the transport. Ele disparou para dentro da camioneta.
  • He fired a single bullet. Ele disparou uma única bala.
  • The man who fired the mystery bullet. Foi ele que disparou a bala misteriosa.
  • Homeowner fired at them, and they ran. O dono da casa disparou e eles fugiram.
- Click here to view more examples -
IV)

ateado fogo

VERB
  • I do enough not to get fired. Eu faço bastantes para não começar ateado fogo.
  • If you are fired back. Se você é ateado fogo para trás.
  • ... an erratic star who's been fired off her last two ... ... uma estrela irregular que foi ateado fogo fora seus dois últimos ...
  • ... you from getting' fired. ... se você de começar ateado fogo.
- Click here to view more examples -
V)

acionado

VERB
VI)

atirou

VERB
Synonyms: shot, threw, shoot, tossed, jumped
  • But you fired first? Mas você atirou primeiro?
  • But he never fired at me. Mas ele não atirou em mim.
  • You fired on my soldiers! Atirou em meus soldados!
  • He fired, and we returned fire. Ele atirou, e nós atiramos de volta.
  • So you fired at them? Então você atirou neles?
  • He fired on the chopper. Ele atirou no helicóptero.
- Click here to view more examples -

powered

I)

powered

VERB
  • ... equipped with a rocket-powered car. ... equipado com um carro rocket-powered.
II)

alimentado

VERB
  • The lab is powered by a small underground reactor. O laboratório é alimentado subterrâneo por um pequeno reator.
  • Powered by dietary supplements very concentrated. Alimentado com altas concentrações de suplementos nutricionais.
  • The device is powered by solar flares. O dispositivo é alimentado pelas chamas solares.
  • An electric car, partially powered by solar panels. Um carro eléctrico, alimentado por painéis solares.
  • A ring powered by the energy of will was sent to ... Um anel alimentado pelo poder da vontade, foi enviado a ...
  • I think it is powered by sulfuric acid batteries ... É alimentado a baterias de ácido sulfúrico ...
- Click here to view more examples -
III)

psto

VERB
IV)

psta

VERB
V)

pstos

VERB
Synonyms: marinated
VI)

movido

VERB
Synonyms: moved, driven, ported
  • My boat powered by rocks. O meu navio é movido à pedras.
  • The car was powered by both traditional fuel and hydrogen. O veículo era movido a combustível e a hidrogénio.
  • Arrived aboard his extravagant caviar-powered yacht. Chegou a bordo de seu extravagante iate movido a caviar.
  • Think of it as solar-powered submarine. Pense nele como um submarino movido a energia solar.
  • In the solar-powered vehicle, we have ... No veículo movido a energia solar temos ...
  • ... visual clues that it's powered by electricity. ... pistas visuais de que é movido por eletricidade.
- Click here to view more examples -
VII)

potência

VERB
  • Grab a high-powered automatic rifle, some grenades. Pega num rifle de alta potência automática, algumas granadas.
  • Found a high-powered rifle with a night scope ... Foi achada um rifle de alta potência com uma mira noturna ...
  • ... with a high-powered rifle? ... com um rifle de alta potência?
  • ... afar with high-powered binoculars. ... longe com binóculos de alta potência.
  • ... use a low-powered laser to treat the vessels. ... usar um laser de baixa potência para tratar os vasos.
  • ... it with a high-powered rifle? ... -la com um rifle de alta potência?
- Click here to view more examples -
VIII)

acionado

VERB
IX)

desenvolvido

VERB
Synonyms: developed, designed

actuated

I)

atuada

ADJ
II)

acionada

VERB
Synonyms: thrown, triggered
III)

accionado

VERB
Synonyms: triggered
IV)

actuado

VERB
Synonyms: acted
V)

activado

VERB
Synonyms: activated, enabled

shoot

I)

atirar

VERB
Synonyms: throw, fire, toss, firing
  • If you are logical, you have to shoot. É uma criatura lógica, sabe que tem de atirar.
  • I have a man prepared to shoot you right here. Eu tenho um homem preparado o atirar aqui mesmo.
  • You like to shoot me in the back? Quer atirar pelas costas?
  • I want to shoot him in the face. Quero atirar na cara dele.
  • And before everything, it began to they shoot. E ainda que fosse tarde demais, começou a atirar.
  • They no can shoot. Eles não poder atirar.
- Click here to view more examples -
II)

disparar

VERB
  • At least we will be able to shoot back. Ao menos, poderemos disparar de volta.
  • You said you'd try your best not to shoot. Disseste que ias tentar não disparar.
  • You can shoot and destroy the enemy. Podes disparar e destruir o inimigo.
  • You want me to shoot him? Queres que seja eu a disparar?
  • Should learn to shoot and ride. Deveria saber disparar e montar.
  • If only things were as simple as wanting to shoot. Se tudo fosse tão simples como querer disparar.
- Click here to view more examples -
III)

filmar

VERB
  • It is a great place to shoot. É um óptimo sítio para filmar.
  • And so, he agreed to shoot with us. E ele aceitou filmar conosco.
  • Are we ready to shoot? Estamos prontos para filmar!
  • I can shoot around him. Podemos filmar sem ele.
  • Going to shoot in two days? Não têm de filmar em dois dias?
  • Why we still shoot the movie? Por que devemos continuar a filmar?
- Click here to view more examples -
IV)

fotografar

VERB
Synonyms: shooting, photograph
  • We shoot some pool. Nós fotografar alguns piscina.
  • To shoot people in this hospital? Para fotografar pessoas neste hospital?
  • Of course you're going to shoot. Claro que vai fotografar.
  • Plenty of weddings for me to shoot. Vários casamentos para fotografar.
  • So you want to shoot on the streets? E vais fotografar pelas ruas?
  • You know, shoot some pool. Você sabe, fotografar alguns piscina.
- Click here to view more examples -
V)

tiro

NOUN
  • But he didn't shoot those people at the radio station. Mas não tiro o pessoas na estação de rádio.
  • I shoot pictures, not people. Eu tiro fotografias, não pessoas.
  • I was all set to shoot. Ia te dar um tiro.
  • I had to shoot her to get away. Tive de lhe dar um tiro para conseguir fugir.
  • What cant it cost you to shoot me? O que te custa me dar um tiro?
  • Before the shoot, looking faces. Antes do tiro, os rostos.
- Click here to view more examples -
VI)

matar

VERB
Synonyms: kill, murder, slay
  • You cannot shoot me. Não me podes matar.
  • They will shoot us, look how nervous they are. Eles vão nos matar, olha como estão nervosos.
  • You going to shoot me, too? Também me vais matar?
  • You need to justify your actions before you shoot us. Precisa justificar suas ações antes de nos matar.
  • Give the order, shoot on sight. Dê a ordem para matar imediatamente.
  • I could shoot myself. Eu poderia me matar.
- Click here to view more examples -
VII)

matá

VERB
Synonyms: kill
  • You will shoot him in the back? Vai matá-lo pelas costas?
  • I had reason to shoot. Não tinha razão para matá-lo.
  • On one of those occasions, you will shoot him. Em uma dessas ocasiões, você vai matá-lo.
  • I can shoot her. Eu posso matá-la.
  • So you can shoot him? Para você poder matá-lo?
  • I want to shoot them. Mas eu quero matá-los.
- Click here to view more examples -
VIII)

mate

VERB
  • I know you don't want me to shoot you. Eu sei que não quere que eu te mate.
  • Go ahead and shoot me! Venha e me mate!
  • You shoot me if they take me! Me mate se eles me pegarem.
  • Want me to shoot the dog? Você quer que eu mate o cão?
  • And shoot your barber. E mate o seu barbeiro.
  • Shoot some civilians, you get a reputation. Mate alguns civis e ganha reputação.
- Click here to view more examples -
IX)

acertar

VERB
Synonyms: hit, settle, hitting
  • You want to shoot animals with arrows? Você quer acertar animais com flechas?
  • Animals are easier to shoot in the morning. Os animais são mais fáceis de acertar pela manhã.
  • Do you think you could shoot it? Acha que consegue acertar o pombo?
  • You poisoned me and tried to shoot me with arrows. Você me envenenou e tentou me acertar com flechas.
  • I will shoot her in the eye! Eu vou acertar nos olhos dela!
  • Think you can shoot that thing off? Acha que consegue acertar?
- Click here to view more examples -
X)

gravar

VERB
Synonyms: record, write, burn, save, tape, taping
  • We can shoot a picture over here. Para que possamos gravar um filme aqui.
  • Nothing left to shoot? Não há mais nada para gravar?
  • Just take up the camera and keep shoot. Pega na câmara e continua a gravar.
  • You want to shoot this? Você quer gravar isto?
  • ... on and then we'il come back and shoot your scene. ... e depois voltamos para gravar sua cena.
  • ... just get another camera and shoot something else? ... comprar outra câmera e gravar outra coisa?
- Click here to view more examples -

raises

I)

gera

VERB
  • Which raises a very uncomfortable question. O que gera uma pergunta ruim.
  • ... who raises an offspring who raises the next child. ... que gera um filho que gera o seguinte.
  • ... one family member who raises an offspring who raises the ... ... um membro da família que gera um filho que gera o ...
- Click here to view more examples -
II)

levanta

VERB
Synonyms: lift, ups, poses, arises, begs
  • And the other it raises some very serious ethical questions. Ou então, levanta sérias questões éticas.
  • Which raises another problem. O que levanta outro problema.
  • Which raises a very troublesome question. O que levanta uma questão pertinente.
  • It raises a complex set of questions. Isso levanta um conjunto de perguntas complexas.
  • He never even raises his voice. Ele nem levanta a voz.
  • He never even raises his voice. Ele nem nunca levanta a voz.
- Click here to view more examples -
III)

eleva

VERB
  • That raises our casualties to what? Isso eleva as baixas para quantos?
  • The healing process raises my temperature. A cicatrização eleva muito a temperatura.
  • It raises the human spirits to the sky as well. Ela também eleva o espírito humano aos céus.
  • That raises our casualties to what? Isso eleva as mortes para quantos?
  • It instantly raises them above the maker's ability. Isso imediatamente os eleva acima da habilidade do artista.
  • His company raises the price of oil by a few ... A sua companhia eleva o preço do petróleo alguns ...
- Click here to view more examples -
IV)

dispara

VERB
Synonyms: shoot, fires, triggers
  • I get tense about it, that raises my heart. Eu fico tenso, meu coração dispara.
V)

aumenta

VERB
  • That raises the chances of you being seen again. Isso aumenta as chances de ser visto de novo.
  • Seat one raises over the top. O primeiro aumenta muito.
  • And that raises the issue of security. E isso aumenta os problemas de segurança.
  • Secure the borders, restrict supplies, raises prices. Fronteira segura, limita o fornecimento, aumenta os preços.
  • It raises the level of the discussion. Isso aumenta o nível da discussão.
  • It raises your heart rate and can lead ... Aumenta o seu ritmo cardíaco e pode causar ...
- Click here to view more examples -
VI)

suscita

VERB
Synonyms: begs, arouses, provokes
  • And that raises several questions in his mind. Isso suscita muitas questões em sua mente.
  • The report raises the issue of permitting transport without ... O relatório suscita a questão de autorizar o transporte sem ...
  • ... relevant based on the issues which it raises. ... relevante devido às questões que suscita.
  • ... the cereals and milk sector raises a number of questions ... ... sectores do leite e dos cereais suscita uma série de questões ...
  • The application of this criterion raises two questions: A aplicação deste critério suscita duas perguntas:
  • Of course, it raises the question of, Mas, é claro, isso suscita a questão:
- Click here to view more examples -
VII)

gerará

VERB
Synonyms: generates
VIII)

coloca

VERB
Synonyms: puts, put, places, poses, lay, lays
  • This regulation raises two main issues and several secondary issues. Este regulamento coloca duas questões fundamentais e algumas questões secundárias.
  • Again this raises a problem of form ... Novamente aqui se nos coloca um problema entre a forma ...
  • ... of designs and models raises not only delicate legal problems, ... ... dos desenhos e modelos coloca problemas jurídicos delicados, ...
  • However, it raises enormous questions of procedure ... Coloca, porém, questões de procedimento complicadas ...
  • This obviously raises the question of the ... Isto coloca evidentemente a questão da ...
  • It also raises the question of the ... Coloca igualmente a questão da ...
- Click here to view more examples -

triggers

I)

gatilhos

NOUN
  • No fingers on triggers. Nada de dedos nos gatilhos.
  • Risk your life dodging bullets, pulling triggers. Arriscar a vida desviando de balas, puxando gatilhos.
  • No fingers on triggers. Tirem os dedos dos gatilhos.
  • You know,we're supposed to look for triggers. Sabe, devemos procurar os gatilhos.
  • He shows me one of the triggers they found. Ele me mostrou um dos gatilhos que encontraram.
  • Triggers are tough and, ... Gatilhos são duros e, ...
- Click here to view more examples -
II)

disparadores

NOUN
  • ... you know, where are the triggers? ... sabes, onde estão os disparadores'
III)

desencadeia

VERB
Synonyms: unleashes, arouses
  • But a change in diet also triggers a new dependence. Mas uma mudança de dieta também desencadeia uma nova dependência.
  • Our unity triggers the final transformation. A nossa união desencadeia a transformação final.
  • Tell me what triggers the curse! Diz-me o que desencadeia a maldição!
  • so it triggers a margin call, and this guy is ... então isso desencadeia uma chamada de margem, e esse cara ...
  • ... around people, which triggers my asthma. ... perto de pessoas, e isso desencadeia a minha asma.
  • ... you get below the maintenance margin, it triggers ... que você fica abaixo da margem de manutenção, isso desencadeia
- Click here to view more examples -
IV)

aciona

VERB
Synonyms: fires, activates, ignites
  • The sound frequency triggers the explosion. A frequência do som aciona a explosão.
  • That frequency triggers the explosion. Essa freqüência aciona a explosão.
  • That frequency triggers the explosion. Essa frequência aciona a explosão.
  • The sound frequency triggers the explosion. A freqüência do som aciona a explosão.
  • ... missing red purse, triggers the alarm on the way out ... ... bolsa vermelha perdida, aciona o alarme na saída ...
  • Stress triggers a flood of catecholamines... Estresse aciona uma enchente de catecolaminas.
- Click here to view more examples -
V)

acionadores

NOUN
Synonyms: starters, actuators
  • The triggers are one thing, but fully functioning ... Acionadores são uma coisa, mas ...
  • They know these triggers should never have made ... Eles sabem que os acionadores nunca deviam ter chegado ...
  • If you find the triggers, make every attempt to ... Se encontrarem os acionadores, façam tudo para ...
  • ... on zero, we both pull those triggers. ... aos zero, puxamos os acionadores.
- Click here to view more examples -
VI)

dispara

VERB
Synonyms: shoot, raises, fires
  • It triggers his own fear of abandonment. Dispara seu medo do abandono.
  • One hits and triggers the rest. Uma atinge e dispara as outras.
  • Any contact exceeding.25 seconds triggers the alarm. Qualquer contacto que exceda os 0,25 segundos dispara o alarme.
  • If the alarm triggers, that door locks down ... Se o alarme dispara, a porta se fecha ...
  • ... how this works and what triggers the memories. ... como isso funciona, e o que dispara as memórias.
  • ... infer that the sun triggers the poison! ... deduzo que o sol dispara o veneno!
- Click here to view more examples -
VII)

provoca

VERB
  • It only triggers an obstinate reaction. Ele apenas provoca uma reação rebelde.
  • It triggers his own fear of abandonment. Isso provoca seu próprio medo do abandono.
  • You know that stress triggers the delusions. Você sabe que stress te provoca alucinações.
  • The sound frequency triggers the explosion. A frequência do som provoca explosão.
  • As the moon rises, it triggers a natural phenomenon and ... Quando a lua sobe, provoca um fenômeno natural e ...
  • ... consumed with jealousy, and it triggers a homicidal rage. ... consumida pela inveja, o que provoca uma raiva homicida.
- Click here to view more examples -
VIII)

acciona

VERB
  • The first phone receives a signal and triggers the blast. O primeiro telefone recebe o sinal e acciona a explosão.
  • The other triggers a countdown To a ... O outro acciona uma contagem para um ...
  • He triggers that, it starts ... Ele acciona-o e inicia ...
- Click here to view more examples -
IX)

ativadores

NOUN
Synonyms: activators, enablers

bonfires

I)

fogueiras

NOUN
Synonyms: fires, campfires
  • Does it involve children and bonfires? Envolve crianças e fogueiras?
  • Let's go to the bonfires. Nós vamos ver as fogueiras?
  • - Do not ignite bonfires? - Não acenderia fogueiras?
- Click here to view more examples -

fire

I)

fogo

NOUN
Synonyms: heat, flame, firing
  • It was like a stream of fire. Era como um riacho de fogo.
  • Talk about baptism by fire. Fala do batismo com fogo.
  • There is no earthly fire that could ever light. Não há fogo terreno que possa.
  • Half the district's on fire. Metade do distrito está pegando fogo.
  • Opening fire in a neighborhood. Abrir fogo no meio de um bairro?
  • The fire, it was everywhere. O fogo estava por toda parte.
- Click here to view more examples -
II)

incêndio

NOUN
Synonyms: arson, blaze
  • How did the fire start? Como começou o incêndio?
  • One day, one day there was a fire. Um dia houve um incêndio.
  • Snow on the rooftop, fire in the cellar. Neve no telhado, incêndio no celeiro.
  • He was mixed up with that fire at the factory. Esteve envolvido no incêndio da fábrica.
  • How many fire drills does the district mandate each semester? Quantas simulações de incêndio o distrito ordena em cada semestre?
  • The fire destroyed the clinic's archives. O incêndio destruiu os arquivos da clínica.
- Click here to view more examples -
III)

demitir

VERB
  • So you're not here to fire people? Então não está aqui para demitir?
  • Just so i know who to fire. Só para eu saber quem vou demitir.
  • I wish to fire my attorney and defend myself. Gostaria de demitir meu advogado e defender a mim mesma.
  • I want to fire somebody. Eu quero demitir alguém.
  • He knows he can't fire you. Ele sabe que não pode demitir você.
  • Is my boss going to fire me? Meu chefe vai me demitir?
- Click here to view more examples -
IV)

despedir

VERB
  • Probably wants to fire me himself. Provavelmente para me despedir.
  • What are they going to do, fire me? O que ele vai fazer, me despedir?
  • I just found out we can fire anybody we employ. Acabo de saber que podemos despedir qualquer empregado.
  • I had to fire my brother once. Uma vez tive que despedir o meu irmão.
  • Management wants to fire you. A direção quer lhe despedir.
  • You think he could fire me? Achas que ele me pode despedir?
- Click here to view more examples -
V)

fogueira

NOUN
Synonyms: campfire, bonfire, stake, pyre
  • I said we need a fire. Precisamos de uma fogueira.
  • He should build a fire. Ele deveria fazer uma fogueira.
  • Over there, by the fire pit. Por aí, para a fogueira.
  • Why did you fire then lit? Então por que a fogueira?
  • He said he was making a fire. Ele disse que estava a fazer uma fogueira.
  • Maybe we should make another fire. Talvez devêssemos fazer outra fogueira.
- Click here to view more examples -
VI)

disparar

VERB
  • Ready one for fire. Preparar um para disparar.
  • How long until he can fire? Quanto tempo para que possa disparar?
  • Turning to port to fire torpedoes. Girando para disparar torpedos.
  • What is it makes you fire? O que te faz disparar?
  • We can fire that underwater? Podemos disparar aquilo por baixo água?
  • These here crosses are to fire rifles through. Estas cruzes servem para se disparar.
- Click here to view more examples -
VII)

chamas

NOUN
  • And you set my apartment on fire! E puseste o meu apartamento em chamas!
  • My heart is on fire with the poems emerging. Meu coração está em chamas com os poemas emergindo.
  • An explosion and fire, which you see behind me. Uma explosão e chamas, que vêem atrás de mim.
  • There is a man on fire. Há um homem em chamas.
  • Because there was a car on fire? Porque havia um carro em chamas?
  • This fire can't be put out now! Não dá para conter essas chamas!
- Click here to view more examples -
VIII)

dispare

NOUN
Synonyms: shoot
  • Fire shots in front of them. Dispare alguns tiros á frente deles.
  • Fire in aft torpedo! Dispare torpedo da popa!
  • You may fire when ready. Dispare quando estiver pronto!
  • Fire across their bow. Dispare sobre a sua proa.
  • Just aim and fire. Só aponte e dispare.
  • You fire them with your crossbow. Dispare elas com seu arco.
- Click here to view more examples -
IX)

lareira

NOUN
  • Sure is a nice fire. A lareira está óptima.
  • Get a fire in the east room. Acendam a lareira no quarto este.
  • And that nice, warm bed by the fire? E aquela caminha junto à lareira?
  • You want me to make a fire? Quer que eu acenda a lareira?
  • Come on, let's go sit by the fire. Anda, vamos sentar nos perto da lareira.
  • And with the fire and all especially. E depois, com a lareira.
- Click here to view more examples -
X)

atirar

VERB
Synonyms: shoot, throw, toss, firing
  • No halting, no stopping to fire. Nenhuma parada para atirar.
  • Get ready to fire! Fique pronto para atirar!
  • Me fire not people. Não vou atirar nas pessoas.
  • Stop the car immediately or we will open fire. Pare o carro imediatamente ou vamos atirar.
  • And when did you hear the command to fire? E quando você ouviu a ordem para atirar?
  • And fire your rifles. E atirar com seus fuzis.
- Click here to view more examples -
XI)

atire

NOUN
Synonyms: shoot, throw, toss
  • Fire one round into the tank on my mark. Atire à volta do tanque quando disser.
  • Do not fire any more of those things in here! Não atire mais essas coisas aqui!
  • Fire the next one away from the boats. Atire dessa vez longe dos barcos.
  • Fire on the big ship. Atire na nave grande.
  • Fire only on my order. Só atire quando eu mandar.
  • At least fire back. Pelo menos, atire de volta.
- Click here to view more examples -

heat

I)

calor

NOUN
Synonyms: warmth, hot, warm
  • Nothing is hid from the heat thereof. Nada se esconde do seu calor.
  • How do you work in this heat? Como trabalham debaixo deste calor?
  • My mother hated the heat. Minha mãe odiava o calor.
  • I could feel the heat all the way back here. Senti um calor a vir até aqui.
  • Very inexpensive to heat. Muito bom no calor.
  • The heat bothers me more. O calor me incomoda mais.
- Click here to view more examples -
II)

aqueça

NOUN
Synonyms: warm, preheat
  • Heat up the soup. Aqueça toda a sopa .
  • You want me to heat those up for you? Queres que os aqueça para ti?
  • Do you want me to heat some up for you? Queres que te aqueça isso?
  • Go and heat up some water. Vá e aqueça um pouco de água.
  • Just heat up what's on the stove. Apenas aqueça o que está no forno.
  • Do you want me to heat that up for you? Queres que te aqueça isso?
- Click here to view more examples -
III)

aquecer

VERB
  • Things are starting to heat up over the hill. As coisas começam a aquecer muito.
  • These wretched aristocrats can't even heat their houses. Estes malditos aristocratas não podem sequer aquecer as suas casas.
  • I found a new way to heat steel. Descobri uma nova forma de aquecer aço.
  • You should heat this place up. Você devia aquecer este lugar.
  • I will heat the food for you. Vou aquecer a comida para vocês.
  • We could heat up the sauna. Devemos aquecer a sauna.
- Click here to view more examples -
IV)

térmico

NOUN
Synonyms: thermal, heating, thermic
  • This is a subterranean heat sensor. É um sensor térmico subterrâneo.
  • What about that heat-seeking radar y'all got? E quanto àquele radar térmico que todos vocês têm?
  • Machinery for the heat treatment of gas Máquinas para tratamento térmico de gases
  • Top floor is heat-shielded. O piso de cima tem isolamento térmico.
  • What about that heat-seeking radar y'all got? E o tal radar térmico que vocês usam?
  • ... fast, before the heat sensor catches up with you. ... depressa, antes que o sensor térmico dê por ti.
- Click here to view more examples -
V)

cio

NOUN
  • The goat's come into heat. A cabra está com cio.
  • You look like an animal in heat. Parece um animal no cio.
  • I think she's coming into heat. Acho que ela está entrando no cio.
  • Is she in heat, or what? Aquela está com o cio ou quê?
  • I hear you're in heat. Ouvi dizer que estás com o cio.
  • What do you do when you're in heat? O que fazes quando estás no cio?
- Click here to view more examples -
VI)

fogo

NOUN
Synonyms: fire, flame, firing
  • Looking for some heat? Estás à procura de fogo?
  • The heat's coming from the kitchen! O fogo vem da cozinha!
  • Put the heat over here! Traz o fogo aqui!
  • Keep the heat kind of medium. Fogo médio, um pouco de manteiga.
  • Put the heat over here, man! Traz o fogo aqui!
  • So close to the heat. Tão perto do fogo.
- Click here to view more examples -

flame

I)

flama

NOUN
  • It's the Green Flame project, 1989. Este é o Projeto da Flama Verde, 1989.
II)

chama

NOUN
Synonyms: calls, invokes, draws, flash
  • The flame's part of the company logo. A chama faz parte do logotipo da corporação.
  • Never stare directly into the flame, people. Nunca olhem diretamente para à chama, pessoal.
  • The brightest of minds, like a flame blown out. A mais brilhante das mentes, apagando feito uma chama.
  • Flame is a fickle mistress. A chama é uma amante instável.
  • Stop moving the flame. Pare de tremer a chama.
  • Who lit this flame in us? Quem acende essa chama em nós?
- Click here to view more examples -
III)

fogo

NOUN
Synonyms: fire, heat, firing
  • I think you got too close to the flame. Acho que você chegou muito perto do fogo.
  • Whose hair of flame? Aquele de cabelos de fogo?
  • You like being this close to the flame. Você gostar de brincar com fogo.
  • The flame is coming out of your nose. Está saindo fogo do seu nariz.
  • I watched the flame. Eu só olhei o fogo.
  • Whose hair of flame? Aquele de cabelo de fogo?
- Click here to view more examples -
IV)

paixão

NOUN
  • She an old flame of yours? Ela é uma antiga paixão tua?
  • I bumped into an old flame. Dei de cara com uma antiga paixão.
  • Could be from an old flame. Poderia ser de uma antiga paixão.
  • ... who ran back to his old flame. ... que correu de volta para sua antiga paixão.
  • ... back to his old flame. ... volta para sua antiga paixão.
  • That an old flame of mine had a child ... Que uma antiga paixão minha teve um filho ...
- Click here to view more examples -

firing

I)

disparar

VERB
  • Start firing, he'll fly right into it. Começa a disparar, ele irá direito aos tiros.
  • The drones have stopped firing. Os robôs pararam de disparar.
  • Keep firing on the big ship. Continua a disparar sobre nave principal.
  • Ten seconds to firing. Dez segundos para disparar.
  • We start firing, they'll spot our position. Nós começam a disparar, eles manchar a nossa posição.
  • Keep firing into the snow! Continuem a disparar para a neve!
- Click here to view more examples -
II)

atirando

VERB
  • Why is that boat still firing? Por que continuam atirando?
  • Five pistons firing together. Cinco pistões atirando juntos.
  • Your people were firing at us. Seu pessoal estava atirando em nós.
  • Suspect is firing at officers. O elemento está atirando nos policiais.
  • Why are they firing? Por que estão atirando?
  • I hear it's firing right now. Eu escutei isso atirando agora.
- Click here to view more examples -
III)

acendimento

NOUN
Synonyms: ignition
IV)

disparo

NOUN
  • Firing system locked in. Sistema de disparo com alvo em mira.
  • We have a firing solution. Temos uma solução de disparo.
  • Pressure approaching firing point. Pressão perto do ponto de disparo.
  • This is a remote firing station. É uma estação remota de disparo.
  • Unlock the tactical firing trigger. Retirar o gatilho de disparo.
  • I have a firing solution. Capitão, tenho a solução de disparo.
- Click here to view more examples -
V)

despedir

VERB
  • Thank you for firing me. Obrigado por me despedir.
  • What does the paper say about not firing me? E o que o documento diz sobre não me despedir?
  • I think firing him would be a huge mistake. Acho que o despedir seria um grande erro.
  • No one's firing me off this ranch. Ninguém vai me despedir deste rancho.
  • How can they think of firing you? Como podem pensar em te despedir ?
  • Not if we keep firing people, we're not. Não se continuarmos a despedir pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)

queima

VERB
  • Then why are you firing the guy who invented it? Então por que você queima o cara quem inventou isso?
  • Flame hits the firing cap. A chama queima a cápsula.
  • We get to firing up there, like you say ... Chegamos a queima lá em cima, como você diz ...
  • ... saying that you should be firing me. ... dizendo que você deve estar me queima.
  • ... you goaded her into firing you! ... você goaded sua na queima você!
- Click here to view more examples -
VII)

demitir

VERB
  • What do you know about firing people? O que sabe sobre demitir pessoal?
  • Firing her was a mistake. Demitir ela foi um erro.
  • What policy can possibly justify firing her for that? Que política pode justificar demitir ela por isso.
  • He wants the satisfaction of firing us himself. Quer ter a satisfação de nos demitir pessoalmente.
  • The school board is considering firing me as your teacher. A diretoria está considerando me demitir como seu professor.
  • I apologize for firing you. Desculpe por a demitir.
- Click here to view more examples -
VIII)

demissão

NOUN
  • This was a fake firing. Isso foi uma demissão de mentira.
  • ... building a workflow of firing techniques. ... fazendo um trabalho sobre técnicas de demissão.
  • ... building a workflow of firing techniques. ... um fluxograma de técnicas de demissão.
  • Your firing him didn't help. A demissão não ajudou.
  • I'm not making any hiring or firing decisions. Não farei nenhuma contratação ou demissão.
  • ... being punished with the firing of ten of ourfriends. ... sendo punidos com a demissão de dez de nossos amigos.
- Click here to view more examples -
IX)

acionamento

NOUN
X)

fogo

NOUN
Synonyms: fire, heat, flame
  • We will be firing down the loch. Vamos fazer fogo para o loch!
  • Attention on the firing line. Atenção na linha de fogo.
  • I gave no order to stop firing. Não dei ordem para cessar fogo.
  • Firing all over the shop. Fogo por toda parte.
  • Ready on the firing line. Prontos na linha de fogo.
  • On the firing line. Na linha de fogo.
- Click here to view more examples -

dismisses

I)

exonera

NOUN
Synonyms: exonerates
II)

destitui

VERB
III)

descarta

VERB
Synonyms: discards, drops, disposes
  • He dismisses 35 generals, including ... Ele descarta 35 generais, incluindo ...
IV)

despede

VERB
Synonyms: fire, lay off, parting
  • That is because never it dismisses anybody. Isso é porque nunca se despede ninguém.
  • ... , so the captain dismisses his assistants with another ... ... , por isso o capitão despede seus assistentes com um outro ...
V)

demite

NOUN
Synonyms: fire, resigns
VI)

rejeita

VERB

lay off

I)

despedir

VERB
  • I had to lay off two guys myself. Tenho já que despedir duas pessoas.
  • I had to lay off two guys myself. Eu já tive de despedir dois tipos.
  • I warned you to lay off the women that you ... Eu avisei você para você despedir as garotas com quem você ...
  • ... face we've recently had to lay off hundreds of men. ... , recentemente tivemos que despedir centenas de homens.
  • ... only one because we had to lay off the others. ... apenas um porque tivemos que despedir o outro.
- Click here to view more examples -
II)

demitir

VERB
  • I had to lay off about a million people yesterday. Tive que demitir um milhão de pessoas ontem.
  • You should lay off your own tweak. Devias demitir o teu espião.
  • They had to lay off a lot of staff. Eles tiveram que demitir muitas pessoas.
  • You should lay off your own tweak. Deveria demitir seu próprio beliscão.
  • What do you mean we need to lay off seven people? Como assim precisamos demitir 7 pessoas?
- Click here to view more examples -
III)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, dump, ditch
  • You got to lay off the wine. Tem que largar o vinho.
  • You should lay off the speed. Devias largar o 'speed'.
  • You should probably lay off the burgers. Devias largar os hamburgers.
  • ... have anything if you don't lay off the games of chance. ... ter nada se não largar os jogos de azar.
  • You better lay off that tambourine. É melhor largar esse tamborim.
- Click here to view more examples -
IV)

dispense

VERB
Synonyms: dispense, dismiss
  • But lay off the cigars and the beer, okay? Mas dispense os charutos e a cerveja, ok?
  • Lay off the sauce, darlin' ! Dispense o molho, querida!
V)

desista

VERB
Synonyms: quit, desist, withdraws
  • Lay off of this kid, will you? Desista desse garoto, tudo bem?
  • ... do you want me to lay off him? ... que quer que eu desista?
  • ... to tell you to lay off. ... -me te dizer que desista. . .
  • I want you to lay off on this Clouseau thing. Quero que desista desta coisa do Clouseau.
- Click here to view more examples -

parting

I)

despedida

NOUN
  • How many are parting in solitude, in great suffering? Quantos estão de despedida solitários, em grande sofrimento?
  • Consider it a parting gift. Considera isso um presente de despedida.
  • Parting is such sweet sorrow. A despedida é dor tão doce.
  • I promise you a really nice parting gift. Eu lhe prometo um bom presente de despedida.
  • And that's my parting gift to you. O meu presente de despedida para ti é essa dúvida.
- Click here to view more examples -
II)

separação

NOUN
  • Parting is such sweet sorrow. Separação é como doce tristeza.
  • The parting of the veil. A separação do véu.
  • It was a difficult parting. Foi uma separação difícil.
  • And after the parting, we might be scarred. E após a separação, podemos ficar marcados.
  • ... light where there is no parting. ... luz onde não há separação.
- Click here to view more examples -
III)

despede

VERB
Synonyms: fire, dismisses, lay off
  • They're also a parting gift. Eles são também um dom que se despede.

throw

I)

jogá

VERB
Synonyms: play, toss
  • Just throw her out of the cab? Jogá-la para fora do táxi?
  • I will throw her in the ocean. Vou jogá-la no oceano.
  • You can throw it in the dump. Você pode jogá-lo no despejo.
  • and now they're just throw in' it away. E agora tenho que jogá-lo fora.
  • Throw her on bed and go in right away. Jogá-la na cama e ir no imediato.
  • I am going to throw them away. Vou jogá-los fora.
- Click here to view more examples -
II)

jogue

VERB
Synonyms: play, toss
  • Lock me up and throw away the key. Me tranque e jogue fora a chave.
  • Throw that cloth over me. Jogue o manto sobre mim.
  • Throw him the knife. Jogue a faca pra ele.
  • Grab one and throw it. Pegue uma e jogue.
  • Throw it in the back when we go by. Jogue isso no caminhão quando passarmos por ele.
  • Go on, throw them on me. Vamos, jogue em mim.
- Click here to view more examples -
III)

jogar

VERB
Synonyms: play, gamble
  • Then we can throw away the visor? Então podemos jogar fora o visor?
  • Could you do me a favor and throw that away? Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
  • Come to throw something else at me? Vieram jogar algo mais em mim?
  • So you don't throw away some personal items. Para não jogar fora itens pessoais.
  • Are they going to throw me off the balcony too? Vão me jogar do terraço também?
  • Do you have to throw it in my face? Você tem que jogar isso na minha cara?
- Click here to view more examples -
IV)

lançar

VERB
Synonyms: launch, release, cast, shed, pitch, toss
  • Let s get back to the throw. Vamos voltar a lançar.
  • You know how to throw a curve? Sabes lançar uma bola com efeito?
  • Who taught you to throw? Quem é que te ensinou a lançar?
  • To show them how to throw the discus. Mostrar como lançar o disco.
  • You may throw any time after my call. Podem lançar a qualquer momento depois do meu sinal.
  • Can you throw as far as that field over there? Consegues lançar até aquele campo?
- Click here to view more examples -
V)

atirar

VERB
Synonyms: shoot, fire, toss, firing
  • I was fresh out of pies to throw at you. Não tinha mais tortas pra atirar na sua cara.
  • As near as you might throw a stone. A distância para atirar uma pedra.
  • I was fresh out of pies to throw at you. Estou sem tortas pra atirar em você.
  • You want to throw this all away? Vai atirar isto tudo para longe?
  • Throw your career in the ash can? Atirar sua carreira no lixo?
  • Just have one person throw stones at us. Basta uma pessoa atirar pedras na gente.
- Click here to view more examples -
VI)

deitar

VERB
  • You want to throw it away or go for it? Tu queres deitar isso a perder ou seguir em frente?
  • You can throw it away if you want. Podes deitar fora, se quiseres.
  • Just throw it all away? Apenas deitar tudo a perder?
  • If you're going to throw it away, here. Já que vai deitar fora, toma.
  • I had to throw them out. Tive de as deitar fora.
  • But we have to throw it out. Mas temos que o deitar fora.
- Click here to view more examples -
VII)

jogam

VERB
Synonyms: play, gamble
  • They throw her in prison just to set an example. Eles a jogam na prisão para dar um bom exemplo.
  • Great ones never throw them out. Os ótimos nunca jogam fora.
  • They just throw money at performers now. Eles jogam dinheiro a seus artistas agora.
  • People just throw things away! As pessoas jogam as coisas!
  • People throw out everything. As pessoas jogam tudo fora.
  • Why do they throw meat? Por que eles jogam carne?
- Click here to view more examples -

burning

I)

queimando

VERB
Synonyms: burns, burnin', burnt
  • The body is burning. O corpo está queimando.
  • My lips are burning! Meus lábios estão queimando!
  • The ground is not burning. O chão não está queimando.
  • They are burning the churches. Estão queimando as igrejas.
  • The smell of a man burning. O cheiro de um homem queimando.
  • Burning the wick at both ends. Queimando a vela por ambas pontas.
- Click here to view more examples -
II)

queima

NOUN
  • You live here or are you down for the burning? Você mora aqui ou veio para a queima?
  • And it's burning for you. E queima por você.
  • The burning of flags. A queima de bandeiras.
  • The burning of the incense. A queima do incenso.
  • And it's burning deep inside. Ele queima você por dentro.
  • I demand a zombie burning! Eu exijo uma queima de zumbis!
- Click here to view more examples -
III)

ardente

NOUN
  • Confess your burning desire. Confessa seu ardente desejo.
  • I am caught in this burning scene. Estou preso nesta cena ardente.
  • Is there anybody else with a burning desire to share? Há mais alguém com um desejo ardente de partilha?
  • Anybody else with a burning desire? Mais alguém com um desejo ardente?
  • Wine of the flame burning. Vinho da chama ardente.
  • Is this your burning interest in life? É este o seu interesse ardente na vida?
- Click here to view more examples -
IV)

ardentes

VERB
  • Hail to you, you goal of our burning hopes. Bem vindo ao objetivo das nossas ardentes esperanças.
  • ... exposed your eyes to the suns burning rays. ... expôs seus olhos aos raios ardentes de sol.
  • Burning clouds of flaming rain fall upward. Nuvens ardentes chuva chamejante cai para cima.
  • his burning eyes are like the sun. Seus olhos ardentes são como o sol.
  • ... don't hire directors with burning desires to tell their stories ... ... não contrato realizadores com desejos ardentes de contar as suas história ...
  • ... legs that you/they begin the most burning desires. ... pernas que iniciam os mais ardentes desejos.
- Click here to view more examples -
V)

arder

VERB
Synonyms: burn, fire, sting, flames
  • My throat is burning. A minha garganta está a arder.
  • Then a great mountain burning with fire. Depois, uma grande montanha a arder.
  • The warmth you feel is my hatred burning through. O calor que sentires é o meu ódio a arder.
  • The orchard, the whole valley burning up. Todo o vale a arder.
  • Why do you think you're burning? Por que acha que está a arder?
  • You can not for the world burning lying. Não pode por o mundo a arder deitado.
- Click here to view more examples -
VI)

ardor

NOUN
  • I had a kind of burning in my stomach. Tive um tipo de ardor no estômago.
  • Much burning or numbness? Notas muito ardor ou dormência?
  • I can already feel it burning inside of me. Já sinto um ardor dentro de mim.
  • But this is another kind of burning. Mas esta é outro tipo de ardor.
  • These drops will relieve the burning. Essas gotas vão aliviar este ardor.
  • ... of the law to ease the burning. ... da lei pra aliviar o ardor.
- Click here to view more examples -
VII)

gravação

NOUN
VIII)

chamas

NOUN
  • Still pulling people out of burning wreckage, huh? Ainda tirando gente de batidas em chamas, não?
  • On a burning plane? Num avião em chamas?
  • I was trapped in a burning house. Estava presa numa casa em chamas.
  • A brand from the burning. Uma alma em chamas.
  • ... guy who ran into a burning house. ... cara que funcionou em uma casa em chamas.
  • ... were running into a burning building. ... estivessem a entrar num prédio em chamas.
- Click here to view more examples -
IX)

combustão

NOUN
Synonyms: combustion, flue
  • The burning of fossil fuels, of course, creates ... A combustão de combustíveis fósseis, é claro, gera ...
  • ... defined below and the burning time is measured. ... aqui definidas e mede-se o tempo da combustão.
  • ... to water the heat released from burning, ... à água o calor libertado pela combustão,
  • ... consistent with ultra-fast burning powder. ... consistente com pólvora de combustão rápida.
  • ... to determine the vertical burning rate of materials. ... de determinação da velocidade de combustão vertical dos materiais.
  • ... 4: Determination of burning rate under ambient conditions | ... 4: Determinação da velocidade de combustão em condições ambientes |
- Click here to view more examples -
X)

gravar

VERB
Synonyms: record, write, burn, save, tape, taping
  • Would you mind burning those tracks for me? Podes gravar-me as faixas?
  • I took the liberty of burning us a mix of ... Tomei a liberdade de nos gravar um CD com músicas de ...

blaze

I)

blaze

NOUN
  • Blaze is the safest, strongest horse made. Blaze é o mais seguro e forte cavalo já feito.
  • Blaze was new on the scene. Blaze era novo no pedaço.
  • Blaze will arrange for your lodging. Blaze vai mandar para o seu alojamento.
  • Blaze is getting tired. O Blaze está a ficar cansado.
  • You have no power Blaze!. Não tens poderes, Blaze.
- Click here to view more examples -
II)

labareda

NOUN
Synonyms: flare
  • ... the car when the blaze started. ... o carro quando a labareda começou.
III)

incêndio

NOUN
Synonyms: fire, arson
  • Whoever set the blaze left a chemically significant trail. O autor do incêndio deixou um rasto químico, significante.
  • The blaze is still under investigation, but the initial. O incêndio continua ainda a ser investigado, mas.
  • We got another blaze over on the south side. Chefe, temos outro incêndio no lado sul.
  • Whoever set the blaze left a chemically significant trail. Quem definir o incêndio deixou um rasto quimicamente significativa.
  • In here it's like a four-alarm blaze. Aqui, parece um incêndio.
- Click here to view more examples -
IV)

tocha

NOUN
Synonyms: torch
  • Blaze, where are you? Tocha, cadê você?
  • Blaze, where's the balloon? Tocha, cadê o balão?
  • Blaze, look what you ... Tocha, olhe o que você ...
  • Excuse me, Blaze. Com licença, Tocha.
  • ... our last day, Blaze. ... nosso último dia, Tocha.
- Click here to view more examples -
V)

brilham

VERB
  • ... against us, carrying swords that blaze like the sun itself ... ... contra nós, carregando espadas que brilham como o próprio sol ...

flaming

I)

flamejante

VERB
  • It seems to be a flaming truck of some sort. Parece um tipo de caminhão flamejante.
  • With his flaming sword? Com sua espada flamejante?
  • I saw a flaming star falling, and it was you ... Eu vi uma estrela flamejante caindo, e você ...
  • ... just thinking, uh, of a flaming rum punch. ... a pensar num ponche de rum flamejante.
  • ... maybe we're not looking for a flaming bird. ... talvez não estamos procurando um pássaro flamejante.
- Click here to view more examples -
II)

chamas

VERB
  • ... good because I am flaming. ... bom, porque eu sou as chamas.
  • A flaming fire (Judgment, consumption, destruction, ... Um incêndio de chamas (acórdão, consumo, destruição, ...
III)

ardor

VERB
IV)

ardente

VERB
  • Fill me with flaming desire Enchem-me de desejo ardente
  • "In flaming fire taking vengeance on them that ... "Em fogo ardente se vingando deles que ...
V)

inflamado

VERB
  • ... oh great and noble flaming one! ... o grande e nobre inflamado.

fireplaces

I)

lareiras

NOUN
  • In the paper, two fireplaces. No anúncio, duas lareiras.
  • But what about people who don't have fireplaces? Mas e as pessoas que não têm lareiras?
  • There are fireplaces everywhere. Tem lareiras em todo lugar.
  • Some of the suites even have gas fireplaces, honey. Algumas das suites até têm lareiras a gás, amor.
  • ... all right, with three brick fireplaces, and there's ... ... certo, com três lareiras de tijolos, e tem ...
- Click here to view more examples -
II)

chaminés

NOUN

hearths

I)

soleiras

NOUN
Synonyms: sills, thresholds
II)

lares

NOUN
  • ... of our homes and hearths. ... de nossos lugares e lares.

lars

I)

lars

NOUN
  • Lars asked me out. Lars perguntou a mim.
  • Lars got the twine. Lars pegou as cordas.
  • Lars was teaching me how to change ... Lars estava me ensinando como mudar ...
  • Lars was teaching me how to ... Lars estava me ensinando a ...
  • Lars asked us not to ... Lars nos pediu para não ...
- Click here to view more examples -
II)

lareiras

NOUN
  • I bet you I know where Lars find you! Arrumado a que sei onde encontrou Lareiras.
  • What's the matter, Lars? O que ocorre, Lareiras?

mantelpiece

I)

lareira

NOUN
  • The sound of the big clock over the mantelpiece. O som de um grande relógio sobre a lareira.
  • For a mantelpiece or a library. Para uma lareira ou uma biblioteca.
  • The checks are on the mantelpiece. Os cheques estão sobre a lareira.
  • The invitation's on the mantelpiece. O convite está por cima da lareira.
  • Bring that mantelpiece to the desk, ... Traz essa lareira para a mesa, ...
- Click here to view more examples -

burnt

I)

queimado

ADJ
  • I thought she'd burnt this. Pensava que ela tinha queimado isto.
  • Is that peanut oil and burnt hair? Isso é óleo de amendoim com cabelo queimado?
  • Why is this burnt? Por que está isto queimado?
  • Why is this burnt? Por que isso está queimado?
  • It has a very strong kind of burnt smelling odor. Tem um odor muito forte, parecido a queimado.
  • The one who was all burnt. O que ficou todo queimado.
- Click here to view more examples -
II)

queimou

VERB
Synonyms: burned, burn, blew, torched
  • He burnt the transmission out on the car. Ele queimou a transmissão do carro.
  • He burnt the will? Ele queimou as provas?
  • Probably because it burnt up in the fire. Provavelmente porque se queimou no fogo.
  • Burnt it when you didn't come back. Queimou tudo por você não voltar.
  • I said, you burnt the desk. Eu disse quevocê queimou a mesa.
  • I assume you have burnt all our correspondence. Estou certo de que também queimou toda a nossa correspondência.
- Click here to view more examples -
III)

ardeu

ADJ
Synonyms: burned
  • His boat was burnt. O barco dele ardeu.
  • Our house burnt down. A nossa casa ardeu.
  • He got his brain burnt out by an offensive firewall. O cérebro dele ardeu com uma firewall ofensiva.
  • And you said it burnt. E você disse que isto ardeu.
  • He got his brain burnt out by an offensive firewall. O cérebro dele ardeu com um firewall agressivo.
  • Their villa was burnt, only a few bodies ... A casa ardeu, apenas alguns corpos ...
- Click here to view more examples -
IV)

incendiada

ADJ
Synonyms: burned, torched
  • Our factory was burnt down. Nossa fábrica foi incendiada.
  • I'd find out my house had been burnt down. A minha casa seria incendiada.
  • ... and the house in the country was burnt down. ... e a casa de campo foi incendiada.
- Click here to view more examples -

bushfires

I)

queimadas

NOUN
Synonyms: burned, burnt, fires, charred

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals