Clamped

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Clamped in Portuguese :

clamped

1

pinçada

VERB
Synonyms: pinched
  • ... his aorta can only be clamped for so long before ... ... a aorta só poderia ser pinçada por um tempo, depois ...
2

fixada

VERB
3

apertado

VERB
  • ... find a vein, he's too clamped down. ... encontrar uma veia, está muito apertado.
  • ... with a pillow or clamped a hand over his nose and ... ... com um travesseiro ou apertado a mão em seu nariz e ...
4

amarrada

VERB
  • I was clamped in bed. Eu estava amarrada na cama.

More meaning of Clamped

pinched

I)

beliscou

VERB
  • Who pinched my behind ? Quem me beliscou pelas costas?
  • Pinched artery, possible deep tissue damage. Beliscou artéria possível, danos aos tecidos mais profundos.
  • I think he pinched it. Acredito que beliscou isto.
  • Which one of you pinched me? Qual de vocês me beliscou?
  • He pinched me three times. Ele me beliscou três vezes.
- Click here to view more examples -
II)

pinçado

ADJ
III)

pinçada

VERB
Synonyms: clamped
IV)

comprimido

VERB
  • You hold a grudge, your face gets pinched. Quando fica com ódio, seu rosto fica comprimido.
V)

entalados

ADJ
Synonyms: stuck
VI)

prensado

VERB
Synonyms: pressed

fixed

I)

fixo

VERB
Synonyms: steady, pinned, lump, landline
  • Get the village electricity fixed. Seja o eletricidade aldeia fixo.
  • Time is supposed to be fixed. O tempo, é suposto que deve ser fixo.
  • I have no job or fixed income. Não tenho emprego nem rendimento fixo.
  • You got the radio fixed? Tem o rádio fixo?
  • A fixed income, a stable residence. Salário fixo, moradia estável.
  • It was fixed from the beginning. Era fixo desde o princípio.
- Click here to view more examples -
II)

fixa

VERB
  • Kid totally fixed my swing. A criança totalmente fixa no meu balanço.
  • We started the cad reconstruction from a fixed perspective. Começamos a digitalização a partir de uma perspectiva fixa.
  • The government allocates a fixed amount of funds for aid. O governo aloca uma quantia fixa nos fundos para ajuda.
  • People try to make me a fixed star. As pessoas fazem de mim uma estrela fixa.
  • You have this fixed idea. Você tem essa idéia fixa.
  • Keep the distance fixed. Mantém a distância fixa.
- Click here to view more examples -
III)

corrigido

VERB
  • They must have fixed that bit. Eles devem ter corrigido essa parte.
  • By definition, it cannot be fixed. Por definição, não pode ser corrigido.
  • But he could've fixed it by now. Mas ele poderia ter corrigido isso agora.
  • This can never be fixed. Isto nunca mais pode ser corrigido.
  • ... his account needs to be fixed. ... seu conta precisa ser corrigido.
  • This will never get fixed by an electable legislature. Isto nunca será corrigido por uma legislatura elegível.
- Click here to view more examples -
IV)

consertado

VERB
  • My hardware was fixed now. Meu hardware estava consertado agora.
  • My nose is fixed. Meu nariz está consertado.
  • They probably fixed it. Eles devem ter consertado.
  • And what's not fine can be fixed. E o que não estiver bem, pode ser consertado.
  • I thought you fixed her. Achei que você a tinha consertado.
  • Your car is fixed already. Seu carro já está consertado.
- Click here to view more examples -
V)

reparado

VERB
  • I thought this was fixed last week. Isto não foi reparado?
  • Your car's all fixed up good as new. Seu carro está reparado e como novo.
  • I thought the hyperdrive was fixed. Pensei que estava reparado!
  • I prefer to think that anything can be fixed. Prefiro pensar que tudo pode ser reparado.
  • I fixed the porch light. Eu reparado o alpendre luz.
  • I want this ship fixed and ready to float ... Quero o barco reparado e pronto para navegar ...
- Click here to view more examples -
VI)

arranjado

VERB
Synonyms: arranged
  • That should be speaker fixed time ago. Este altifalante já deveria estar arranjado á horas atrás.
  • It seems this contest was fixed. Parece que este concurso foi arranjado.
  • Not before the heat is fixed. Não antes do aquecimento estar arranjado.
  • I want that tank returned before the gate is fixed. Quero que esse tanque devolvido antes do portão arranjado.
  • Any indication that this game was fixed? Há alguns indícios de que esse jogo tenha sido arranjado?
  • Almost got one of the fuses fixed. Um fusível está quase arranjado.
- Click here to view more examples -
VII)

afixado

VERB
Synonyms: posted, affixed
  • ... location where the label shall be fixed to the appliance. ... local em que o rótulo deve ser afixado no aparelho;
VIII)

arrumado

VERB
Synonyms: tidy, neat, cleaned up
  • The ceiling's still not fixed. O teto ainda não foi arrumado.
  • Almost got one of the fuses fixed. Um fusível está quase arrumado.
  • I wish we had fixed that window. Queria que tivéssemos arrumado a janela.
  • Have you got it fixed up? Você o mantém arrumado?
  • This can be fixed. Isso pode ser arrumado.
  • I want that tank returned before the gate is fixed. Quero que esse tanque retorne antes do portão arrumado.
- Click here to view more examples -
IX)

resolvido

VERB
  • That would have really fixed everything. Isso teria resolvido tudo!
  • She will be reminded, and this will be fixed. Ela será lembrada, e isso será resolvido.
  • He says it won't be fixed until tomorrow morning. Ele diz que não ficará resolvido até amanhã de manhã.
  • So just fix whatever she wants fixed. Resolve o que ela quer ver resolvido.
  • When everything is being fixed? Quando está tudo resolvido?
  • I want to get this fixed. Eu quero que isso seja resolvido.
- Click here to view more examples -

secured

I)

garantido

VERB
  • Echo team, have you secured the target? Echo equipe, você tem garantido o alvo?
  • ... , and they've secured a data card they found ... ... , e eles têm garantido um cartão de dados que encontraram ...
  • ... go quickly and return as soon as it's secured. ... vá rapidamente e retornar assim que é garantido.
  • ... when the remainder of the sum secured is finally released or ... ... quando o resto do montante garantido for definitivamente liberado ou ...
  • ... with the debtor the secured amount of a customs debt ... ... com o devedor o montante garantido da dívida aduaneira, ...
  • ... is paid Money for loan are secured. ... está pago e o dinheiro do empréstimo garantido.
- Click here to view more examples -
II)

fixado

VERB
  • ... child restraint shall be secured to the vehicle structure ... ... de retenção para crianças deve ser fixado à estrutura do veículo ...
  • ... child restraint shall be secured onto the test bench ... ... retenção para crianças deve ser fixado ao banco de ensaio por ...
III)

protegido

VERB
  • I want this place secured. Bom, quero este lugar protegido.
  • We have secured the prisoner and we are en route. Nós temos o prisioneiro protegido e estamos a caminho.
  • We have the anomaly site secured. Temos o local da anomalia protegido.
  • Make sure it is properly secured for the voyage. Verifica que é bem protegido para a viagem.
  • Access to the file is highly secured. O acesso aos processos está bem protegido.
  • ... and shall be capable of being secured. ... e deve poder ser protegido.
- Click here to view more examples -
IV)

assegurado

VERB
  • And maybe the phonograph wasn't secured. E possivelmente o fonógrafo não estava assegurado.
  • I thought we had that floor secured Achei que tínhamos assegurado o andar.
  • But while his feathers may have secured him a mate, ... Suas penas talvez lhe tenha assegurado uma companheira, mas ...
  • Having secured your approval as to my hiring plans, ... Tendo assegurado sua aprovação quanto a meus planos de contratação, ...
  • ... is won, he will have secured his place in our ... ... for vencida, ele terá assegurado o seu lugar na nossa ...
  • I thought we had that floor secured Achei quetínhamos assegurado o andar.
- Click here to view more examples -
V)

seguro

VERB
  • The package is secured. O pacote está seguro.
  • The room is secured. O quarto é seguro.
  • You got quadrant four secured already? Já tens o quadrante quatro seguro?
  • Everything on deck lashed down and secured. Tudo no convés está amarrado e seguro?
  • Rocket is now secured to guide wire. O foguete está seguro ao fio.
  • The gate is secured. O portão está seguro.
- Click here to view more examples -
VI)

fixou

VERB
Synonyms: fixed, lays down

pinned

I)

fixado

VERB
  • ...mine was pinned on the wall! ... o meu foi fixado na parede.
II)

pinado

VERB
III)

derrotou

VERB
  • He grabbed my arms and pinned me down. Ele agarrou meus braços e derrotou-me.
  • ... he was filming, pinned the ruby theft on him as ... ... que ele estava filmando, derrotou o roubo ruby nele como ...
  • ... so I heard you pinned that dog. ... assim que eu ouvi você derrotou aquele cão.
- Click here to view more examples -
IV)

fixo

ADJ
Synonyms: fixed, steady, lump, landline
  • Pinned her down in the backseat. Fixo-a para baixo no banco de trás.
  • It wasn't pinned... Não era fixo...
V)

fixos

VERB
VI)

prendeu

VERB
  • A small rock fell on his arm and pinned him. Uma pequena pedra caiu em seu braço e o prendeu.
  • She pinned him down with one hand, near ripped ... Ela o prendeu com uma só mão, quase arrancou ...
  • His father pinned him down. O pai dele prendeu-o logo.
  • He pinned me to the bed ... "Prendeu-me contra a cama ...
  • And, uh he pinned me against the wall. E, uh Prendeu-me contra a parede.
- Click here to view more examples -

laid down

I)

estabelecidas

VERB
  • Specific rules may be laid down in accordance with the ... Poderão se estabelecidas regras especiais, de acordo com o ...
  • detailed rules of application of that quota should be laid down; devem ser estabelecidas normas de execução para esse contingente;
  • ... is part of the ethical rules laid down by professional bodies. ... parte das regras deontológicas estabelecidas pelos órgãos profissionais.
  • ... the codes of conduct laid down by professional services again are ... ... as regras de deontologia estabelecidas pelos serviços profissionais foram ...
  • Rules should be laid down to harmonise the presentation ... Deviam ser estabelecidas normas destinadas a harmonizar a apresentação ...
- Click here to view more examples -
II)

previsto

VERB
  • I would have laid down my life for him. Eu teria previsto minha vida por ele.
  • She just laid down on the bed for a long time. Ela apenas previsto na cama por um longo tempo.
  • The method of calculation laid down in this subparagraph shall be ... O método de cálculo previsto no parágrafo anterior será ...
  • ... process, the transit time laid down in the first subparagraph is ... ... trabalho, o tempo de passagem previsto no primeiro parágrafo seja ...
  • The method of calculation laid down in this subparagraph shall be ... O método de cálculo previsto na presente alínea será ...
- Click here to view more examples -
III)

fixadas

VERB
Synonyms: fixed, pinned, priced
  • Whereas the special conditions laid down in this connection are ... Considerando que as condições especiais fixadas a este respeito são ...
  • ... quantities not meeting the conditions laid down for the supply, ... às quantidades não conformes às condições fixadas para o fornecimento,
  • ... grounds for refusal shall be laid down in the implementing regulation. ... fundamentos de recusa devem ser fixadas no regulamento de execução.
  • ... and of the conditions laid down. ... e das condições que tenham sido fixadas.
  • ... the limits of the terms laid down in the framework contract. ... dos limites das condições fixadas no contrato-quadro.
- Click here to view more examples -
IV)

definidas

VERB
  • ... shall be limited to the quantities laid down below: ... deve ser limitada às quantidades a seguir definidas:
  • ... the products for which they have been laid down; ... produtos para os quais são definidas;
  • ... for which they have been laid down; ... para os quais são definidas;
  • ... film and only under the conditions laid down therein. ... e unicamente nas condições que são definidas no referido anexo.
  • ... two manufacturing establishments shall be laid down in contracts concluded between ... ... dois estabelecimentos de fabrico devem ser definidas em contratos celebrados entre ...
- Click here to view more examples -
V)

enunciados

VERB
  • ... taking account of the principles laid down in the relevant conventions of ... ... tendo em conta os princípios enunciados nas convenções pertinentes da ...
  • ... accordance with the general principles as laid down in Decision 2000/ ... ... conformidade com os princípios gerais enunciados na Decisão 2000/ ...
  • ... the evaluation of quality are laid down in the Quality Declaration of ... ... avaliar a qualidade foram enunciados na Declaração de Qualidade ...
- Click here to view more examples -
VI)

referidas

VERB
Synonyms: referred, mentioned
  • ... are fulfilled under the conditions laid down in the second indent of ... ... sejam cumpridas nas condições referidas no segundo travessão do ...
  • ... the boundaries of the zones laid down in paragraph 1 or ... ... a delimitação das zonas referidas no no 1 e ...
  • ... applying the rules of calculation laid down in this paragraph, ... ... de aplicação das regras de cálculo referidas no presente número, ...
  • ... the boundaries of the zones laid down in paragraph 1 or ... ... a delimitação das zonas referidas no no 1 e ...
  • ... and fulfilling the conditions laid down in Articles 1 and ... ... e que preenchem as condições referidas nos artigos 1o e ...
- Click here to view more examples -
VII)

deitou

VERB
Synonyms: laid, threw, lay down, knocked
  • He laid down behind a truck and tried to off himself. Ele deitou atrás de um caminhão, tentando se matar.
  • So, he laid down where his bed used to be. Então ele se deitou onde sua cama costumava ficar.
  • Now he's laid down too. Agora se deitou também.
- Click here to view more examples -
VIII)

coloc

VERB

priced

I)

preço

VERB
Synonyms: price, cost
  • I priced them day before yesterday. Vi o preço antes de ontem.
  • All these books will be under priced. Todos estes livros estão abaixo do preço.
  • You're back for more good priced movies? Voltou por mais filmes a bom preço?
  • You're back for more good priced movies? Voltaste para mais filmes a um bom preço?
  • Priced at 30, and the estimates ... Com o preço em 30, e as estimativas ...
  • ... direction of a reasonably priced motel? ... um hotel com um preço razoável?
- Click here to view more examples -
II)

fixado

VERB
III)

caros

VERB
  • Spending that kind of money on high-priced synthetics. Gastar tanto dinheiro em sintéticos caros.
  • Now you put those high-priced law degrees to work ... Agora coloquem os caros diplomas de advogados para trabalhar ...
  • ... bucks to throw at a high-priced legal team. ... dólares para jogar fora com um conjunto de advogados caros.
  • ... not with a team of high-priced lawyers. ... não com uma equipe de advogados caros.
  • ... a long line of high-priced Personal injury attorneys. ... uma longa fila de caros advogados de danos pessoais.
- Click here to view more examples -
IV)

custa

VERB
Synonyms: costs, cost, expense, costing
  • Well, that stick is priced at three pounds. Essa bengala custa três Libras.
  • - Well, that stick is priced at three pounds. Esse bengala custa 3 libras.
V)

cotadas

VERB
Synonyms: listed, quoted, unlisted
VI)

pagas

VERB
Synonyms: paid, repay, payable

tight

I)

apertado

ADJ
  • Let me know if the tape's too tight. Avise se estiver muito apertado.
  • The bandage is too tight. O curativo está muito apertado.
  • Is that too tight? Que está muito apertado?
  • Are they supposed to be this tight? É para ficar apertado assim?
  • Bandage him real tight. Colocar bandagem bem apertado.
  • Is that too tight to talk? Está muito apertado para falar?
- Click here to view more examples -
II)

firme

ADJ
Synonyms: firm, steady, firmly, solid
  • Tight against the wall. Firme contra a parede.
  • I guess you'il just have to hold on tight. Acho que só precisa segurar firme.
  • You hold on tight now! Segurem firme, agora.
  • Do not let go, hold tight! Não solte, segure firme!
  • Hold my hand tight. Segure minha mão firme.
  • Keep your mind tight and your step light. Mantenha a mente firme e sua luz passo.
- Click here to view more examples -
III)

forte

ADJ
  • Hold your fingers tight. Segure seus dedos forte.
  • You were disarmed because you hold the hilt too tight. Ficou desarmado porque segurou o cabo muito forte.
  • I want to make sure security is locked down tight. Quero ter certeza que a segurança estará forte.
  • Quit trying to hold on so tight. Pare de tentar se agarrar tão forte.
  • You guys all just have this really tight bond. Vocês têm este laço muito forte.
  • No locks, but tight security. Sem chaves, mas forte segurança.
- Click here to view more examples -
IV)

tenso

ADJ
  • Your face won't be so tight. Seu rosto não ficará tão tenso.
  • Your shoulder's a lil tight. Ele é um pouco tenso.
  • This thing is way too tight. Isto está muito tenso.
  • Your face won't be so tight. Seu rosto não ficaria tão tenso.
  • He's wound tight as a spring! Ele pareço tenso, né?
  • He's tight as an owl. Está tenso como uma coruja.
- Click here to view more examples -
V)

justa

ADJ
  • Just make sure you wear something tight. Só tem que usar roupa justa.
  • My tight blue sweater! Minha suéter azul justa!
  • It should be tight, without hurting. A máscara tem que ficar justa, sem machucar.
  • This is going to be tight! Isto vai ser mesmo à justa!
  • Your pants are too tight. Sua calça é justa demais!
  • My tight blue sweater! A minha camisola azul justa!
- Click here to view more examples -
VI)

estreita

ADJ
  • Tight as a drum. Estreita como uma caixa.
  • Tucked and tight now. Dobrada e estreita agora.
  • Tight as a tick. Estreita como um tick.
  • Tight formation, everybody. Formação estreita, pessoal.
  • You're just tight. É você que é estreita.
  • You said I was tight. -Você me chamou de estreita.
- Click here to view more examples -

cramped

I)

abarrotado

ADJ
II)

apertado

ADJ
  • It was cramped and damp and dank and dark and dreary ... Aquilo era apertado e húmido e frio e escuro e triste ...
  • It might get a bit cramped if you decide to have ... Pode ficar um pouco apertado, se você decidir fazer ...
  • ... this place was way too cramped. ... esse lugar estava muito apertado.
  • ... want the shark feeling cramped. ... queremos que o tubarão se sinta apertado.
  • ... nine months old, it's getting cramped. ... nove meses, começa a ficar apertado.
- Click here to view more examples -
III)

acanhado

ADJ
Synonyms: skimpy, timid
  • What looks cramped and unsightly can also be dangerous. Aquilo que parece acanhado e inadmissível pode também ser perigoso.
IV)

espremidos

VERB
Synonyms: squeezed
  • We were 45 men cramped together in there and he ... Éramos 45 homens espremidos juntos lá e ele ...
V)

câimbra

VERB
Synonyms: cramp
  • My right leg cramped and I couldn't get up for ... Deu câimbra em minha perna direita e não podia levantar- ...

tightened

I)

apertado

VERB
  • A pipe needs to be tightened. Um cano que precisa ser apertado.
II)

reforçou

VERB
  • He's tightened security. Ele reforçou a segurança.
III)

mais rigorosas

VERB
  • ... and sanctions must be tightened. ... e é preciso tornar mais rigorosas as sanções.
IV)

encolhido

VERB

pressed

I)

pressionado

VERB
  • I know you're pressed for time. Eu sei você está pressionado pelo tempo.
  • When he is pressed and when he is given ground. Quando ele é pressionado e quando ele é dado terreno.
  • My body pressed against yours? O meu corpo pressionado contra o teu?
  • Invisible until it's pressed on paper. Invisível até que pressionado no papel.
  • He had this pressed against my head. Ele tinha isto pressionado contra minha cabeça.
  • If pressed, they can jump thirty times their ... Se pressionado, ele pode pular trinta vezes o ...
- Click here to view more examples -
II)

prensado

VERB
  • The hops are processed into pressed or granulated hops. O lúpulo é prensado ou transformado em granulado.
  • ... a cloth ready to be pressed. ... um pano pronto para ser prensado.
III)

premido

VERB
  • That button must not be pressed until the ship starts ... O botão só deve ser premido quando o navio estiver ...
IV)

apertou

VERB
  • He just pressed a magic button and made a train! Ele apertou o botão mágico e criou um trem!
  • He pressed the red button and rolled across the floor. Ele apertou o botão verde e deslizou pelo chão.
  • He took some arrows and then he pressed his marker. Ele foi atingido por flechas e apertou o marcador.
  • I can see every number you pressed. Posso ver cada número que você apertou.
  • Can you tell us what button you pressed? Você pode dizer qual botão você apertou?
  • She pressed five and got off at three. Ela apertou o quinto e saiu no terceiro.
- Click here to view more examples -

crowded

I)

lotado

ADJ
  • The train will be crowded. O trem vai estar lotado.
  • No surfboards when it's crowded. Sem pranchas quando está lotado.
  • I had no idea it would be this crowded. Não sabia que estaria lotado.
  • But why is it so crowded? Mas por que está tão lotado?
  • Way too crowded in there. Está muito lotado aqui.
  • Anyway it gets crowded once a year. De qualquer modo fica lotado uma vez por ano.
- Click here to view more examples -
II)

lotados

VERB
  • You seem to be very crowded this evening. Vocês parecem estar bem lotados hoje.
  • I am a crowded train them, do not care? Estou num trem lotados deles, não se importa?
  • Unfortunately at the moment we are extremely crowded ourselves. Infelizmente neste momento nós estamos lotados.
  • Skies are crowded, man. Os céus estão lotados cara.
  • ... other hospitals, but they're just as crowded. ... outros hospitais, mas estão lotados.
  • ... were vast areas of crowded slums. ... havia vastas áreas de bairros pobres lotados.
- Click here to view more examples -
III)

aglomerado

ADJ
  • This elevator's much too crowded. Este elevador está muito aglomerado.
  • The wharf is so crowded today. O cais é assim que aglomerado hoje.
  • ... about to get way more crowded in here. ... a ponto de ficar muito mais aglomerado.
  • It'il be too crowded to collect any! Também será aglomerado para acumular o suficiente !
  • Crowded and loud but so exciting too Aglomerado e ruidosamente mas tão excitante
  • ... days before it gets crowded around here. ... dias antes que fique aglomerado por aqui.
- Click here to view more examples -
IV)

aglomerada

VERB
Synonyms: agglomerated
  • What do you mean by crowded? O que querem dizer, por aglomerada?
  • ... , than in a crowded colony on land but ... ... , do que em uma aglomerada colônia em terra, mas ...
V)

cheio

ADJ
  • This place is really crowded. Isto está mesmo cheio.
  • How come it's always so crowded? Como é que sempre está tão cheio?
  • It must have been because the train was so crowded. Deve ser porque o trem estava muito cheio.
  • Not that crowded here. Não está tão cheio aqui.
  • That was before the place got crowded. Isso foi antes do bar ficar cheio.
  • Or the soil is going to get crowded. Ou o solo ficará cheio.
- Click here to view more examples -
VI)

concorrida

ADJ
Synonyms: occupancy
  • ... light they need in the crowded forest. ... luz de que necessitam na concorrida floresta.
VII)

abarrotado

ADJ
  • And it was crowded with bandaged men. Estava abarrotado, com centenas de homens.
  • Ten minutes in a crowded hotel room. Dez minutos em um quarto de hotel abarrotado.
  • Like a crowded train. Como um trem abarrotado.
  • It was crowded, and the nuns kept singing ... Estava abarrotado, e as freiras continuaram cantando ...
  • ... good to get out of this crowded place, chief? ... bom sairmos desse local abarrotado, chefe?
  • Here, in a crowded casino? Aqui, num casino abarrotado?
- Click here to view more examples -
VIII)

cheia

VERB
Synonyms: full, fiiled, packed
  • But the farm is too crowded as is. Mas a quinta já está muito cheia.
  • Is it always this crowded? É sempre tão cheia assim?
  • The house seems a bit crowded all of a sudden. A casa parece um pouco cheia de repente.
  • Our dispensary is more crowded than ever. Nossa enfermaria está mais cheia que nunca.
  • It was daylight on a crowded street. Era de dia numa rua cheia.
  • This is a very crowded room. Esta sala está muito cheia.
- Click here to view more examples -
IX)

movimentada

ADJ
  • Take your pick on any crowded street. É só procurar em qualquer rua movimentada.
  • The street is too crowded. A rua é muito movimentada.
  • I never chased a guy across a crowded square. Nunca corri atrás de um cara numa praça movimentada.
  • In this crowded square in Arles, there might be a ... Nesta movimentada praça de Arles, talvez haja um ...
- Click here to view more examples -
X)

apertado

VERB
  • Is this place always this crowded? Isto sempre é tão apertado?
  • The table's a bit crowded. A tabela é um pouco apertado.
  • That crowded, noisy restaurant. Aquele restaurante apertado e barulhento.
  • It's very crowded in here. Está muito apertado aqui dentro.
  • It's getting too crowded in there. Está muito apertado aqui.
  • It's getting crowded out here. Está ficando apertado aqui.
- Click here to view more examples -

tied

I)

amarrado

VERB
  • She has something tied to the neck. Tem algo amarrado ao pescoço.
  • They saw a camel with a man tied to it. Eles viram um homem amarrado a um camelo.
  • There are no strings tied to you, not yet. Não há nenhum fio amarrado a você.
  • That boat is tied to the dock. Aquele barco está amarrado na a doca.
  • Your shoes will get tied just fine. Seu sapato será amarrado normalmente.
  • Tied off with an enigma. Amarrado com um enigma.
- Click here to view more examples -
II)

atadas

VERB
Synonyms: knotted, laced
  • Worst thing is, my hands are tied. O pior é que eu tenho as mãos atadas.
  • My hands are tied at this point. Minhas mãos estão atadas.
  • And our hands will be tied. E nossas mãos vão estar atadas.
  • And my hands will be tied. E as minhas mãos estarão atadas.
  • Our hands are tied. As nossas mãos estão atadas.
  • My hands were tied. Estou de mãos atadas.
- Click here to view more examples -
III)

empatado

VERB
Synonyms: halved
  • The score is tied seven apiece. O placar está empatado.
  • Score tied at four. O placar está empatado em quatro.
  • And we have a tied ballgame. E temos um jogo bem empatado.
  • We go to the seventh inning tied. Temos o setimo tempo empatado.
  • ... problem is that am tied in the middle of the traffic ... ... problema é que estou empatado no meio do trânsito ...
  • In case you can't count, it's tied. Caso não saibas contar, está empatado.
- Click here to view more examples -
IV)

ligada

VERB
  • And the mental will be tied to your own research. A parte mental estará ligada à tua pesquisa.
  • It is tied to all the principal organs. Está ligada a todos os órgãos principais.
  • You are tied to his scandal. Você está ligada ao escândalo dele.
  • Was my family tied to the convent? Minha família estava muito ligada ao convento?
  • She might be tied to a series of ... Ela pode estar ligada a uma série de ...
  • That was an omission that was tied to a previous lie ... Foi uma omissão ligada a uma mentira anterior ...
- Click here to view more examples -
V)

vinculado

VERB
Synonyms: linked, bound, binds
  • If it's not tied to you escaping it ... Se não está vinculado à sua fuga, ...
  • ... talent in a runner is tied to specific physical attributes! ... talento de um corredor está vinculado a atributos físicos especiais!
  • I'm tied to you for lifetimes! Eu estou vinculado a você por vidas!
  • ... nothing that could be tied to you, ... nada que possa ser vinculado à você,
  • ... or manager of any tied agent of the firm; ... ou um gestor de qualquer agente vinculado da empresa;
  • ... implying that his compliance was tied to his future at the ... ... indicar que a obediência estava vinculado ao seu futuro na ...
- Click here to view more examples -
VI)

atou

VERB
  • A man who's never tied his shoes. Um homem que nunca atou os seus próprios sapatos.
  • You tied these knots? Você atou estes nós?
  • She tied one end of the floss to her tooth and ... Ela atou uma ponta do fio ao dente e ...
  • I think someone tied him up, and they couldn't ... Acho que alguém o atou, e depois não conseguiram ...
  • She tied a piece of it on the beam in there ... Ela atou parte disso na viga que está ali ...
  • Tied the old man to the bed and locked ... Atou o velhinho à cama e fechou ...
- Click here to view more examples -
VII)

atado

VERB
  • Check the other side, if it's tied properly. Vê se o outro lado está bem atado.
  • ... so high, like a kite tied to a stake. ... tão alto, como um papagaio atado a um skate.
  • ... a memory card, tied to a string. ... um cartão de memória, atado a um fio.
  • ... so high, like a kite tied to a stake. ... tão alto como um papagaio atado a uma estaca.
  • He's tied to a chair. Ele está atado a uma cadeira.
  • What, you got a piano tied to your leg? Tens um piano atado á perna?
- Click here to view more examples -
VIII)

atrelada

VERB
Synonyms: pegged
IX)

presa

VERB
  • And she's tied to the stake! E está presa à estaca!
  • She was tied out front this morning. Estava presa aqui à entrada, esta manhã.
  • And she's tied to the stake. E ela está presa á estaca!
  • One of them had a case tied to his arm. Um deles tem uma maleta presa ao punho.
  • ... who just doesn't like to get tied down. ... que não gosta de se sentir presa.
  • ... that just doesn't like to get tied down. ... que não gosta de se sentir presa.
- Click here to view more examples -

strapped

I)

amarrado

VERB
  • Strapped to my thigh. Amarrado na minha coxa.
  • Strapped to my thigh. Amarrado à minha coxa.
  • Strapped to my thigh. Amarrado a minha coxa.
  • You are strapped to the table. Está amarrado à mesa.
  • You always come strapped? Você sempre vem amarrado?
- Click here to view more examples -
II)

prenderam

VERB
Synonyms: arrested
  • They strapped him down on the table and ... Eles o prenderam sobre a mesa e ...
  • I remember, they strapped me to a chair ... Eu lembro-me, eles prenderam-me numa cadeira ...
III)

armado

VERB
  • Whoever did this was seriously strapped, gentlemen. Quem fez isto estava muito bem armado, cavalheiros.
  • ... make sure you ain't strapped. ... ter certeza que você não está armado.
  • Only one was strapped, he was still holstered. Só um estava armado.
  • ... you ride with me, you ride strapped. ... se anda comigo, tem de andar armado.
  • ... him he should be strapped, in case something happened. ... -lhe que deveria estar armado, caso algo acontecesse.
- Click here to view more examples -
IV)

precisando

VERB
Synonyms: need, needing
VI)

atado

VERB
  • Never let him go until he's all strapped. Nunca o deixes até ele estar todo atado.

restrained

I)

contido

VERB
Synonyms: contained
  • You would have restrained yourself? Você teria se contido?
  • I gave orders for him to be restrained. Eu dei ordens para ele ser contido!
  • I just think it was very restrained and very polite, ... Só achei que foi muito contido e muito educado, ...
  • ... refuses food, he will be restrained. ... recusar a comer, será contido.
  • ... claims to have no appetite, he will be restrained. ... reivindicar não ter nenhum apetite, será contido.
- Click here to view more examples -
II)

comedido

ADJ
Synonyms: measured
  • ... convincing, rational, restrained. ... convincente, racional, comedido.
III)

restringido

VERB
  • ... to be medicated or restrained? ... de ser medicado ou restringido?
IV)

contida

ADJ
Synonyms: contained
  • Was she restrained or drugged? Ela foi contida ou drogada?
  • ... went into a panic, and had to be restrained. ... entrou em pânico e teve que ser contida.
V)

conteve

ADJ
Synonyms: contained
  • You restrained him from lunging at your boss? Você o conteve por atacar o seu patrão?
  • Restrained you, didn't he? Ele o conteve, não foi?
VI)

amarrada

VERB
  • It would be safer to keep her restrained. Seria mais seguro mantê-la amarrada.
  • ... , she needs to be restrained. ... , ela precisa ficar amarrada.
  • -She doesn't need to be restrained. -Ela não precisa ficar amarrada.
  • ... , I'm only supposed to be restrained until 7:00. ... , eu deveria estar amarrada só até as 7:00.
- Click here to view more examples -
VII)

reprimido

VERB
VIII)

impedido

VERB
  • He had restrained you? Ele tinha te impedido?
  • I mean, you could've restrained him. Isto é, podia tê-lo impedido.

tethered

I)

amarrados

ADJ
  • You can not tethered to me. Você não pode amarrados a mim.
  • We seem to be tethered to some kind of ... Parece que estamos amarrados em algum tipo... de ...
  • "A tethered goat." "A cabra amarrados."
- Click here to view more examples -
II)

acorrentado

ADJ
Synonyms: chained, shackled
  • I hereby order you to be tethered to your son! Condeno-o a ser acorrentado ao seu filho.
  • ... Almost like he was tethered to something. ... quase como se ele estivesse acorrentado a algo.
  • He's not tethered to the FBl. -Ele não está acorrentado ao FBI.
- Click here to view more examples -
III)

atado

ADJ

lashed

I)

amarradas

VERB
  • ... carried on board are lashed and stowed during the transit in ... ... transportadas a bordo estejam amarradas e arrumadas durante o trânsito em ...
  • ... 99 mm shall be lashed and stowed in accordance with ... ... 99 mm, serão amarradas e arrumadas em conformidade com ...
  • ... 100 mm shall be lashed and stowed in accordance ... ... 100 mm devem encontrar-se amarradas e arrumadas em conformidade ...
- Click here to view more examples -
II)

chicoteado

VERB
Synonyms: whipped, flogged, lashing
  • He will be lashed with the electric wire cable! Será chicoteado com um grosso cabo eléctrico na cabeça.
  • He will be lashed with the electric wire cable! Será chicoteado com cabos elétricos!
  • He will be lashed with a big cable on the head ... Será chicoteado com um cabo elétrico grosso na cabeça ...
  • He will be lashed with a big cable on ... Ele será chicoteado com o cabo de ...
- Click here to view more examples -
III)

açoitado

VERB

strung

I)

enfiadas

VERB
Synonyms: tucked
II)

amarrado

VERB
  • The wire was strung between the goalposts. O fio foi amarrado entre os postes.
  • They strung him up to brand him a ... Eles amarrado-o para marcá-lo um ...
III)

empatados

NOUN
Synonyms: tied
IV)

amarrada

NOUN
  • Leave her duly strung. Mantenha ela bem amarrada.
  • Leave her duly strung. Deixe-a devidamente amarrada.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals