Backed Up

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Backed up in Portuguese :

backed up

1

apoiada

VERB
  • They were so backed up on everything. Eles estavam tão apoiada em tudo.
  • I shouldn't have backed up so fast. Eu não deveria ter apoiada tão rápido.
  • Because my assumption is backed up by millions of men, and ... Porque a minha é apoiada por milhões de homens e pelo ...
  • Because my assumption is backed up by millions of men ... Porque o meu pressuposto é apoiada por milhões de homens ...
  • ... such a policy needs to be backed up by specific activities to ... ... esta política deve ser apoiada por acções específicas destinadas a ...
- Click here to view more examples -
2

backup

VERB
  • ... he wants to get backed up. ... ele quer para começar o "backup"?
3

suportado

VERB
4

atolados

VERB
  • ... a request but they're backed up and said it would take ... ... um pedido, mas eles estão atolados e disseram que levaria ...
5

copiados

VERB
Synonyms: copied
6

acompanhada

VERB
7

entupido

VERB
  • ... says the sink's backed up. ... disse que tinha o lava-louça entupido.
  • ... , every drain's backed up. ... , cada dreno estava entupido.

More meaning of Backed Up

backed

I)

apoiado

VERB
  • Car was parked here, backed in? O carro estava estacionado aqui, apoiado em?
  • You could've backed me up. Você poderia ter me apoiado.
  • ... but if you want a diagnosis backed by actual evidence, ... ... mas se quer um diagnóstico apoiado em evidências reais, ...
  • You might have backed me up in there. Podias ter-me apoiado ali.
  • we could have backed him up. Podíamos tê-lo apoiado.
  • We should've backed you up. Nós deveríamos te-lo apoiado.
- Click here to view more examples -
II)

respaldado

VERB
III)

suportado

VERB
Synonyms: supported, endured, borne
IV)

lastreados

VERB
  • who bought the mortgage-backed securities. que compraram os títulos lastreados em hipotecas.
  • mortgage-backed securities and you paid $1000 ... títulos lastreados em hipotecas e que você pagou $ 1000 ...
V)

dorso

VERB
  • It is backed like a weasel. Tem o dorso de uma.
VI)

garantidos

VERB
  • ... define an appropriate prudential treatment for asset-backed securities. ... definir um tratamento prudencial adequado dos títulos garantidos por activos.
  • ... the prudential treatment of asset-backed securities and put forward ... ... o tratamento prudencial dos títulos garantidos por activos e apresente ...
VII)

apostou

VERB
Synonyms: bet, gambled, staked, wagered
  • He backed him like a horse. Apostou nele, como em um cavalo.
  • The punters backed you heavy. A maioria apostou em você.
  • ... turned against him You backed the right horse ... virou-se contra ele, Você apostou no cavalo certo
- Click here to view more examples -

endorsed

I)

endossado

VERB
  • ... my work, and it is endorsed by a contract. ... o meu trabalho, e está endossado por um contrato.
  • Our government has endorsed a cornucopia of questionable programs O nosso governo tem endossado uma cornucópia de programas questionáveis
II)

aprovado

VERB
Synonyms: approved, pass, ok, adopted, passed
  • ... like this that the economic recovery plan was endorsed. ... desta forma que foi aprovado o plano de recuperação económica.
  • ... be interpreted as having endorsed a no aid conclusion ... ... ser interpretada como tendo aprovado uma conclusão de inexistência de auxílio ...
  • ... as it was prepared and endorsed by the principal producers of ... ... uma vez que foi preparado e aprovado pelos principais produtores de ...
  • ... the content of which must be endorsed by the Committee. ... cujo conteúdo deve ser aprovado pelo Comité de Direcção.
  • ... , which shall be endorsed by the central competent authority ... ... , que deve ser aprovado pela autoridade central competente ...
- Click here to view more examples -
III)

apoiou

VERB
  • He endorsed my decision. Ele apoiou a minha decisão.
  • She endorsed the person she thought was most qualified. Apoiou quem achou mais qualificado.
  • He hasn't endorsed anyone yet, and ... Ele não apoiou ninguém ainda e, ...
  • ... this House has ratified and endorsed. ... esta assembleia ratificou e apoiou.
- Click here to view more examples -
IV)

visado

VERB
  • ... subsequent presentation of a retrospectively-endorsed certificate and they include ... ... subsequente apresentação de um certificado visado a posteriori e que incluem ...
  • ... Member State of the Community and endorsed and guaranteed by an ... ... Estado-membro da Comunidade e visado e garantido por uma ...
V)

imputado

VERB
VI)

sancionou

VERB
Synonyms: sanctioned
VII)

subscrito

VERB
VIII)

adoptado

VERB
Synonyms: adopted
IX)

apoiaram

NOUN
Synonyms: supported, backed
  • They endorsed you for being a good businessman? Te apoiaram por ser um bom comerciante?

seconded

I)

destacado

VERB
  • If necessary, rotation of seconded personnel shall be ensured. Se necessário, será assegurada a rotação do pessoal destacado.
  • This personnel should be seconded for a minimum of ... Este pessoal deverá ser destacado por um período mínimo de ...
  • ... recruited, namely staff seconded by their national laboratories ... ... recrutado, ou seja, pessoal destacado dos seus laboratórios nacionais ...
  • ... the cost of their seconded staff. ... os custos do seu pessoal destacado.
  • ... high number of staff seconded to laboratories in the members States ... ... elevado número de pessoal destacado em laboratórios nos Estados-Membros ...
- Click here to view more examples -
II)

destacados

ADJ
  • ... the definition applied to seconded workers is that applicable in ... ... a definição aplicada aos trabalhadores destacados é a vigente no ...
  • You've been seconded by your government to do your ... Vocês estão sendo destacados pelo seu governo para realizar o seu ...
  • ... to which they are seconded. ... junto da qual se encontram destacados.
  • ... , could comprise officials seconded from ...'. ... , poderá incluir funcionários destacados de...".
  • ... of now, you are officially seconded to Arts and Antiques ... ... de agora, vocês estão oficialmente destacados para Artes e Antiguidades ...
- Click here to view more examples -
III)

secundado

VERB
Synonyms: echoed
  • You were seconded to that? Você foi secundado a isso?
IV)

apoiada

VERB
  • Motion to reschedule not seconded. Moção para remarcar não apoiada.

propped

I)

sustentado

VERB
II)

apoiada

VERB

backup

I)

backup

NOUN
  • Can you just check the backup file? Podes verificar os ficheiros do backup?
  • We need backup on the tenth floor now. Precisamos de backup no décimo andar agora.
  • I need two backup units to my location. Preciso de duas unidades de backup a minha posição.
  • So can you call backup? Então você pode chamar de backup?
  • But you might need a backup or two. Mas você deve precisar de um backup ou dois.
  • Switch to backup processors. Passe para os processadores do backup.
- Click here to view more examples -
II)

reforços

NOUN
  • We need backup in the prisoners' hold immediately! Precisamos de reforços na cela dos prisioneiros, imediatamente!
  • We got loads of backup in the cupboard. Nós temos muitos reforços no armário.
  • First responder did not call for backup. O primeiro policial na cena não chamou reforços.
  • I will be right behind you with backup. Estarei bem atrás de vocês com reforços.
  • We gotta call for backup. Temos que chamar por reforços.
  • Officer down, they need us for backup. Polícia ferido, precisam de reforços.
- Click here to view more examples -
III)

apoio

NOUN
  • Money buys my backup. O dinheiro compra o meu apoio.
  • No need to wait for backup. Não tens de esperar pelo apoio.
  • Want me to send backup? Quer que eu envie apoio?
  • We spotted your backup at the restaurant. Nos localizamos seu apoio no restaurante.
  • I need some backup in the library. Preciso de apoio na biblioteca.
  • We both know you don't have backup on the way. Sabemos ambos que não tem apoio a caminho.
- Click here to view more examples -
IV)

cópia

NOUN
Synonyms: copy, print, copying
  • This is a backup. Isto é uma cópia.
  • This was the backup. Esta era a cópia.
  • That was the backup. Aquela era a cópia.
  • Try the backup log. Tente a cópia do registro.
  • This is the digital backup. Esta é uma cópia digital.
  • And have a backup in case government try to ... E tenha uma cópia, caso o governo tente ...
- Click here to view more examples -
V)

alternativo

NOUN
Synonyms: alternative
  • Have the backup candidates been tested? O candidato alternativo foi testado?
  • Always good to have a backup plan. É sempre bom ter um plano alternativo.
  • We should think of a backup plan. É melhor termos um plano alternativo.
  • How are we progressing with my backup plan? Joshua, como vai o meu plano alternativo?
  • ... but we do need a backup plan. ... mas precisamos de uma plano alternativo.
  • ... telling me you don't have a backup plan? ... a dizer-me que não tens um plano alternativo?
- Click here to view more examples -
VI)

reserva

NOUN
  • I have no backup plan. Não tenho plano de reserva.
  • Must have been a backup guy. Deve ter sido o homem de reserva.
  • Backup systems are coming on line. Sistemas reserva estão iniciando.
  • Always carry a backup camera. Sempre carregue uma câmera reserva.
  • Have the backup candidates been tested? Os candidatos de reserva já foram testados?
  • I knew you'd have a backup plan. Eu sabia que terias um plano de reserva.
- Click here to view more examples -

backing

I)

revestimento protetor

NOUN
II)

apoio

NOUN
  • We want your backing, too, you see? E nós queremos o seu apoio, entendeu?
  • This is it, no backing out. Este é isto, nenhum apoio fora.
  • And more backing his position? E mais apoio em sua situação?
  • He needed their backing to realize his obsession. Ele precisava desse apoio para realizar a sua obsessão.
  • They were backing a truck up to my house. Eles foram até um caminhão de apoio a minha casa.
  • ... never really gave you, the backing that you deserve. ... nunca lhe dá o apoio que merece.
- Click here to view more examples -
III)

apoiando

VERB
  • We were backing her, captain. Estávamos apoiando o seu capitão.
  • The southerners are backing him? Os do sul estão apoiando ele?
  • Especially since you have me backing you up. Especialmente se esta me apoiando.
  • ... also saw a lot of other people backing him up. ... também vi um bando de gente apoiando ele.
  • ... think you got, who's backing your play. ... que você tem, quem está apoiando sua jogada.
  • They're backing a losing team. Estão apoiando um time perdedor.
- Click here to view more examples -
IV)

respaldo

NOUN
Synonyms: support
V)

backup

NOUN

endured

I)

suportou

VERB
  • They will be evidence of what you have endured. Elas serão evidência do que você suportou.
  • You endured so much and it was all in vain. Suportou tanto e foi tudo em vão.
  • And to think my sweet mother endured all this for my ... E pensar que minha doce mãe suportou tudo isso em meu ...
  • Endured long responsibility of managing ... Você suportou por muito tempo a responsabilidade de administrar ...
  • ... what no one on earth has endured before. ... o que mais ninguém na terra suportou antes.
- Click here to view more examples -
II)

resistiu

VERB
  • Why do you think it's endured? Por que acha que ela resistiu?
  • He endured where you could not. Ele resistiu e você näo.
  • But she endured it all to become who she ... Porém, resistiu a tudo até conseguir ser quem ...
  • He endured where you could not. EIe resistiu onde você não pôde.
- Click here to view more examples -
III)

sofrido

VERB
  • But believe me, we've all endured pain. Mas, acreditem, todos nós temos sofrido a dor.
  • How many flesh wounds have you endured? Quantas feridas superficiais têm sofrido?
  • He said she must've endured great suffering to have thrown ... Ele disse que ela deve ter sofrido muito para ter jogado ...
  • ... will embrace, the pain she had endured ... abrace.a dor que ela tenha sofrido.
  • Do you know the pain I've endured? Você sabe a dor que eu tenho sofrido?
- Click here to view more examples -
IV)

sofreu

VERB
  • One of these planets endured a hostile infancy. Um desses planetas sofreu uma infância hostil.
  • This man endured a remarkable amount of ... Este homem sofreu uma quantidade notável de ...
  • it has endured years and decades of ... que sofreu anos e décadas de ...
  • You'il forget all the suffering you've endured. Esquecerá tudo o que sofreu.
  • ... and the tragedy you endured. ... e da tragédia que sofreu.
- Click here to view more examples -
V)

aturaram

VERB
VI)

padecido

VERB
VII)

aguentou

VERB
Synonyms: handle, lasted
  • The people have endured far worse. O povo já aguentou muito mais.
  • And you, dear mother, endured it most of all ... E você, mãe querida, aguentou isso mais que todos ...
VIII)

enfrentou

VERB
Synonyms: faced, confronted, braved
  • I can only imagine the pain you must have endured. Só posso imaginar a dor que enfrentou.
  • ... of the most traumatic ordeal she has ever endured. ... do martírio mais traumático que já enfrentou.
  • The physical deformities he endured, abandoned by his ... As deformidades físicas que ele enfrentou, abandonado por seus ...
  • You have endured much hardship on my ... Você enfrentou muitas dificuldades em meu ...
- Click here to view more examples -

borne

I)

suportados

VERB
  • ... there are costs involved, they have to be borne. ... há custos envolvidos, eles têm de ser suportados.
  • ... evaluate the costs of the scheme borne by suppliers, traders ... ... avaliar os custos do programa suportados pelos fornecedores, comerciantes ...
  • Any costs involved shall be borne by the person concerned, Os custos decorrentes serão suportados pelo interessado,
  • And the women have 10 borne E as mulheres têm 10 suportados
  • The rest of the loss is going to be borne by O resto da perda vai ser suportados pelo
- Click here to view more examples -
II)

custeadas

VERB
Synonyms: defrayed
  • ... incurred in such attestation shall be borne by operators;' ... decorrentes desse atestado serão custeadas pelos operadores.»;
  • ... cost of such certification shall be borne by the operators: ... despesas decorrentes do certificado serão custeadas pelo operador;
  • - 75 % of the expenditure borne as intervention by the ... - até 75 % das despesas custeadas a esses título pelos ...
  • ... 50 % of the expenditure borne by Member States for ... ... 50 % das despesas custeadas pelos Estados-membros em relação ...
- Click here to view more examples -
III)

cargo

VERB
Synonyms: position, office, job, charge, post
  • Such costs were entirely borne by the investor. Estes custos estão inteiramente a cargo do investidor.
  • The costs shall be borne by the firms to which ... As despesas ficam a cargo das empresas às quais ...
  • ... of the batch shall be borne by the consignor or his ... ... do lote ficarão a cargo do expedidor ou do seu ...
  • ... transported at least expense shall be borne by the offerer. ... encaminhada com menor despesa ficam a cargo do proponente.
  • ... shall not be so borne. ... não beneficiam desta tomada a cargo.
- Click here to view more examples -
IV)

transmitidas

ADJ
V)

carregadas

ADJ
VI)

nascida

NOUN
Synonyms: born, née

swamped

I)

inundado

VERB
  • ... knows you've been swamped by interviews and. ... sabe como estás a ser inundado com entrevistas.
  • ... of letting him be swamped by screaming women. ... de deixá-lo seja inundado por mulheres gritando.
  • I'm usually swamped by nine. Eu costumava ser inundado por 9.
  • Cedars is going to be swamped. O Cedars vai ser inundado.
- Click here to view more examples -
II)

atolado

VERB
  • I've just been so swamped and. Tenho andado tão atolado e.
  • I'm swamped with publisher meetings. Estou atolado de reuniões com a editora.
  • ... with you, he's not swamped. ... com você, não está atolado.
  • Last I saw,he was just swamped. Na última vez que o vi, estava atolado.
  • They're swamped, so they let us have it. Eles estavam atolado então deixaram a gente pegar
- Click here to view more examples -
III)

sobrecarregada

VERB
  • Maybe she thought you were swamped. Talvez ela pensou que você estava sobrecarregada.
  • I'm really swamped right now. Estou muito sobrecarregada neste momento.
  • She said she's swamped. Disse que está sobrecarregada.
  • ... and I know that she is swamped. ... ... e sei que ela está sobrecarregada.
- Click here to view more examples -
IV)

dominados

VERB
  • We are being swamped, and I will make no apologies ... Nós estamos sendo dominados, e não pouparei ...
V)

congestionado

VERB
Synonyms: congested, jammed
VI)

lotados

VERB
  • yes, we're swamped. Sim, nós estamos lotados.
  • - yes, we're swamped. - Estamos lotados...
VII)

atarefado

VERB
Synonyms: busy
  • ... over there, but I'm kind of swamped here. ... ali, mas estou atarefado aqui.
  • I'm swamped here and I don't have time for this ... Estou atarefado, não tenho tempo para isto ...
VIII)

afogado

VERB
Synonyms: drowned, drown, flooded
  • I really am swamped... Estou mesmo afogado em...

mired

I)

atolada

VERB
  • ... as example to a city mired in shadows and treachery. ... de exemplo para uma cidade atolada nas sombras e deslealdade.
  • ... example to a city mired in shadows and treachery. ... exemplo para uma cidade atolada nas trevas e na deslealdade.
II)

enlameado

VERB
Synonyms: muddy

wallowing

I)

chafurdar

VERB
Synonyms: wallow, floundering
  • There's no point in wallowing in guilt. Não adianta chafurdar em culpa.
  • There's no point in wallowing in it. Não há razão para chafurdar nisso.
  • Stop wallowing in your foul memories. Pare de chafurdar em suas lembranças imundas.
  • Stop wallowing with my Tequila. Pare de chafurdar com a minha Tequila.
  • I'm not wallowing, Não estou a chafurdar.
- Click here to view more examples -
II)

atolados

VERB
III)

alucinar

VERB
  • I'm not wallowing. Não estou nada a alucinar.
IV)

afogando

VERB
  • You're wallowing in filth, joker. Nós estamos afogando em sujeira, palhaço.

slammed

I)

bateu

VERB
  • He fell backwards and slammed with the head. Ele caiu para trás e bateu com a cabeça.
  • He slammed the door and swore at me. Bateu a porta e me insultou.
  • Someone slammed her head against the latch. Alguém bateu a cabeça dela no botão.
  • He slammed the car door,and caught my thumb. Ele bateu a porta do carro no meu dedo.
  • This guy just slammed right into a tree. O homem bateu numa árvore.
- Click here to view more examples -
II)

batido

VERB
  • Or she could've slammed it for him. Ou pode ter batido por ele.
  • ... a profit and I'm getting slammed for it? ... de ganhar meu salário e sou batido por ele?
  • ... were you, I would've slammed the door in my ... ... fosse você, eu teria batido a porta na minha ...
  • - I hope you slammed it in his face. -Espero que tenha batido na cara dele.
  • ... I realize that I may have slammed the door too loudly ... ... sei que posso ter batido a porta com muita força ...
- Click here to view more examples -
III)

fechou

VERB
Synonyms: closed, shut, shut down
  • Slammed it in the car door, did you? Fechou a porta do carro nela?
  • ... a window of opportunity that has slammed closed. ... uma janela de oportunidade que se fechou.
  • You slammed the door on my finger Fechou a porta nos meus dedos.
  • Someone slammed the door down on ... Alguém fechou a porta em cima ...
  • Since the judge has already slammed the door, they ... Como a juíza já fechou as portas, eles ...
- Click here to view more examples -
IV)

atolados

VERB
  • We are totally slammed, people, so let's get ... Nós estamos super atolados, pessoal, vamos ...

copied

I)

copiado

VERB
  • And it can be copied in a flash. Ele pode ser copiado num instante.
  • Copied the access code. Código de acesso copiado.
  • I thought you said we copied the card. Pensei que tínhamos copiado cartão.
  • This is not to be copied. Isto não pode ser copiado.
  • The one you copied? O que foi copiado?
  • Whoever stole the money could have copied the key. Mas quem roubou o dinheiro pode ter copiado a chave.
- Click here to view more examples -

accompanied

I)

acompanhado

VERB
  • Thought it would be accompanied by the local policeman. Pensava que ia ser acompanhado pela polícia local.
  • Usually accompanied by trauma, an aneurysm, something psychological. Geralmente é acompanhado de trauma, aneurisma, algo psicológico.
  • To be accompanied by a small detachment of soldiers. Será acompanhado por um pequeno destacamento de soldados.
  • You have to be accompanied by a parent or guardian. Você deve estar acompanhado por um pai ou um responsável.
  • How long have accompanied you listening? Quanto tempo têm acompanhado você está ouvindo?
  • Was any of this accompanied by a lapse in memory? Foi acompanhado de perda de memória?
- Click here to view more examples -

monitored

I)

monitorado

VERB
Synonyms: tracked
  • Why are they being monitored like that? Por que está sendo monitorado assim?
  • And by the way, the entire building is monitored. E a propósito, o prédio inteiro é monitorado.
  • Every square inch of this place is monitored. Cada metro quadrado desse lugar é monitorado.
  • He was monitored with a. Foi monitorado com um .
  • Your phone is being monitored. Seu celular está sendo monitorado.
  • Mine is monitored and intercepted enough. O meu está monitorado e talvez grampeado.
- Click here to view more examples -
II)

fiscalizados

VERB
  • ... achieved under an agreement shall be monitored regularly, reported to ... ... obtidos pelo acordo devem ser fiscalizados periodicamente, comunicados às ...
  • ... results achieved shall be monitored regularly, reported to ... ... resultados obtidos devem ser fiscalizados periodicamente, comunicados às ...
III)

acompanhados

VERB
  • The projects were generally well monitored. De uma maneira geral, os projectos foram devidamente acompanhados.
  • ... results and impacts properly monitored and evaluated? ... os resultados e o impacto são devidamente acompanhados e avaliados?
  • ... results and impacts properly monitored and evaluated? ... os resultados e o impacto são devidamente acompanhados e avaliados?
  • ... risks can be measured, monitored and controlled at the level ... ... riscos sejam medidos, acompanhados e controlados a nível ...
  • ... implementing the priorities will be monitored through the framework of the ... ... execução das prioridades serão acompanhados através do quadro de ...
  • ... that these projects be carefully monitored, that their implementation ... ... que estes projectos fossem cuidadosamente acompanhados, que a sua aplicação ...
- Click here to view more examples -
IV)

vigiados

VERB
  • Have to be constantly be monitored only by men. Têm que ser constantemente vigiados apenas por serem homens.
  • ... be carefully controlled and monitored. ... ser cuidadosamente controlados e vigiados.
  • ... for pesticides should be continually monitored and should be changed ... ... de pesticidas deverão ser vigiados em permanência e ser alterados ...
  • ... for pesticides should be continually monitored and should be changed ... ... de pesticidas deverão ser vigiados em permanência e ser alterados ...
  • ... the emergency measures will be monitored and assessed continually during 1999 ... ... medidas de emergência serão continuamente vigiados e avaliados durante 1999 ...
  • ... vital signs are being monitored, along with the oxygen levels ... ... sinais vitais estão a ser vigiados assim como a oxigenação ...
- Click here to view more examples -
V)

controlada

VERB
  • It has to be monitored. Tem que ser controlada.
  • The efficacy of the rinsing is monitored to ensure the absence ... Que a eficácia da lavagem seja controlada para garantir a ausência ...
  • ... goods were fully identified and monitored. ... a mercadoria era perfeitamente identificada e controlada.
  • ... and should be regularly monitored and evaluated. ... e deve ser regularmente controlada e avaliada.
  • ... samples of each batch of products must be monitored constantly. ... amostras de cada lote de produtos deve ser permanentemente controlada.
  • ... defined and their implementation monitored with the help of measurable indicators ... ... definidos e a sua realização controlada com base em indicadores mensuráveis ...
- Click here to view more examples -
VI)

supervisionado

VERB
  • ... the prohibition should be monitored by an independent body to ... ... pela BE da proibição deve ser supervisionado por um organismo independente ...

escorted

I)

escoltado

VERB
  • This man is to be escorted to the palace by ... Este homem deve ser escoltado até ao palácio por ...
  • You'll be escorted back to the border. O senhor será escoltado até a fronteira.
  • ... of kinship, security would have escorted her off the premises ... ... de parentesco, segurança teria escoltado dela fora das instalações ...
  • You'll need to be escorted. Vais ter de ser escoltado.
  • Make sure he is kindly escorted out of here. Certifiquem-se que é gentilmente escoltado daqui para fora.
- Click here to view more examples -
II)

acompanhada

VERB
  • She had to be escorted home. Teve de ser acompanhada a casa.
  • You will be escorted to your locker to clear out your ... Será acompanhada até seu armário para remover seus ...
  • Being escorted around town by this ... Acompanhada pela cidade por esse ...
  • She will be escorted by her father, Vai ser acompanhada pelo seu pai.
- Click here to view more examples -

chaperoned

I)

acompanhada

VERB
  • I don't need to be chaperoned by anyone. Não preciso ser acompanhada por ninguém.
  • I don't need to be chaperoned by anyone. Eu não preciso ser acompanhada por ninguém.
  • She's well-chaperoned. Ela está bem acompanhada.
- Click here to view more examples -

clogged

I)

entupido

VERB
  • The tunnel is clogged. O túnel está entupido.
  • My ears get really clogged. Meus ouvidos ficam realmente entupido.
  • Is clogged with dubious material. Está entupido com materiais estranhos.
  • The outhouse is clogged up! O anexo está entupido!
  • I think the dryer vent is clogged. Acho que o banheiro está entupido.
- Click here to view more examples -
II)

obstruído

VERB
  • But a riot clogged the lane. Mas um motim obstruído a pista.
  • One of the nozzles must be clogged. Um dos bicos deve estar obstruído.
  • One of the nozzles must be clogged. Um dos bocais deve estar obstruído.
- Click here to view more examples -
III)

obstruídas

ADJ
Synonyms: blocked, obstructed
  • ... failing heart pumping through clogged arteries, if this circulation system ... ... coração fraco bombeando por artérias obstruídas, se este sistema circulatório ...
  • Apart from brie-clogged arteries and a liver that ... Além das artérias obstruídas e um fígado que ...
IV)

congestionadas

VERB
Synonyms: congested
  • Even the diplomatic lanes are clogged. Até as linhas diplomáticas estão congestionadas.

obstructed

I)

obstruído

VERB
  • Obstructed line of sight. Campo de visão obstruído.
  • We can't include anything obstructed from it's original view. Não podemos incluir nada obstruído da sua visão original.
  • You got obstructed sight lines, the ... Você tem obstruído as linhas de visão, a ...
  • ... international aid is deliberately obstructed, and there is an ... ... , o auxílio internacional é deliberadamente obstruído, e há uma ...
  • ... pound hairball from an obstructed bowel of a corpse ... ... 5 quilos do intestino obstruído de um cadáver, ...
- Click here to view more examples -
II)

entupida

VERB
Synonyms: clogged
  • Highway 405 will be obstructed by a 3-car accident ... A autoestrada 405 ficará entupida por um acidente de 3 veículos ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals