Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Intermission
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Intermission
in Portuguese :
intermission
1
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
I know, and we're just at intermission.
Eu sei, e nós só estamos num intervalo.
Make a break big intermission.
Faça uma pausa, um grande intervalo.
Give me a ring in intermission.
Me ligue no intervalo.
We left at intermission.
Viemos embora ao intervalo.
Excuse me but nobody leaves until after intermission!
Desculpe, mas ninguém sai antes do intervalo!
- Click here to view more examples -
2
trégua
NOUN
Synonyms:
truce
,
respite
,
lull
,
armistice
The gentleman's intermission, yes.
A trégua de cavalheiro.
It's a gentleman's intermission.
É uma trégua de cavalheiro.
More meaning of Intermission
in English
1. Range
range
I)
gama
NOUN
Synonyms:
gamma
,
array
,
gamut
I was designed with a full range of sentient emotions.
Fui projetada com uma larga gama de emoções.
You have a wide range of interests?
Você tem uma vasta gama de interesses?
The range of possibilities is vast, miss.
A gama de possibilidades é grande, menina.
You have a wide range of interests?
Você tem uma elevada gama de interesses?
It has an unmatched range of flexible facilities.
Dispõe de uma gama de instalações flexíveis sem paralelo.
As well as a whole range of other chemicals.
Assim como toda a gama de outros químicos.
- Click here to view more examples -
II)
intervalo
NOUN
Synonyms:
interval
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
This frequency, it isn't within the human range.
Esta freqüência, não é humanos dentro do intervalo.
This range is not to be prejudiced by model tests.
Este intervalo não deve ser afectado pelos ensaios com modelo.
You almost went out of range.
Você quase saiu do intervalo.
Any result outside the measurement range shall be identified as ...
Qualquer resultado fora do intervalo de medição deve ser identificado como ...
Can we range in on that spotter ...
Podemos intervalo em que a detetive ...
... slight bump but not within our range.
... pequena variação mas não dentro do nosso intervalo.
- Click here to view more examples -
III)
alcance
NOUN
Synonyms:
reach
,
scope
,
reaching
,
fingertips
,
grasp
Is the satellite in range?
O satélite está dentro do alcance?
With a longer range and striking power.
Com mais alcance e poder destrutivo.
We can double our range.
Podemos duplicar o nosso alcance.
Outside of the range before.
Fora de alcance antes.
Human forces moving into range.
Forças humanas entrando em alcance.
How long until we're in visual range?
Quanto tempo até estarem em alcance visual?
- Click here to view more examples -
IV)
escala
NOUN
Synonyms:
scale
,
climbing
,
tick
,
stopover
Display sensor sweep, maximum range.
Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
The doctor always said you were in the normal range.
O médico sempre disse que tu tinhas a escala normal.
But at this range, my aim is bound to improve ...
Mas nesta escala, o meu objectivo é baixo para resultar ...
... points in the nominal scale range.
... pontos, escolhidos em toda a amplitude nominal da escala.
... is no longer in the stroke range.
... não está longe da escala de ataque cardíaco.
Your range, quickly.
Vamos, rápido, a escala!
- Click here to view more examples -
V)
variedade
NOUN
Synonyms:
variety
,
assortment
,
array
,
selection
Getting to meet a wide range of people?
Conhecer uma enorme variedade de pessoas?
A wide range of species live here.
Uma ampla variedade de espécies vive aqui.
It should counteract a wide range of known pathogens.
Deveria rebater uma grande variedade dos conhecidos.
Aircraft will display a wide range of configurations.
Aeronaves mostrarão uma grande variedade de configurações.
... how do you get such a range of abilities?
... como obtém uma tal variedade de reacções?
... how we hear the vast range of sounds we do.
... como conseguimos ouvir toda variedade de sons.
- Click here to view more examples -
VI)
faixa
NOUN
Synonyms:
track
,
band
,
strip
,
belt
,
ribbon
,
banner
The margin of error was within an acceptable range.
A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
Are there any planets in range?
Há algum planetas na faixa?
On either side of the tolerance range, no growth.
Do outro lado da faixa, nenhum crescimento.
Right beyond this range.
A direita além desta faixa.
You have to be in this range.
Você tem que ser nessa faixa.
It grows within a narrow range of pH.
Ele cresce em uma faixa estreita de pH.
- Click here to view more examples -
VII)
leque
NOUN
Synonyms:
fan
,
array
,
spectrum
Very limited range of items for sale.
O leque de artigos à venda é muito limitado.
Usual range of problems.
O leque normal de problemas.
We are here to consider a range of options.
Estamos aqui para considerar um leque de opções.
I have a range here.
Eu tenho um leque aqui.
Enabling a wide range of students to be covered ...
Permitir que um amplo leque de estudantes seja abrangido ...
The range of goods now produced ...
O leque de artigos actualmente produzido ...
- Click here to view more examples -
VIII)
série
NOUN
Synonyms:
series
,
number
,
serial
,
lot
,
grade
,
host
Full range includes your face.
Série completa inclui seu rosto.
Dope me a preliminary range.
Me de uma série preliminar.
And a whole range of creatures have skeletons ...
E uma série de seres tem esqueletos ...
And your brain has a range of tricks up its sleeve ...
E seu cérebro tem uma série de truques na manga ...
There is a whole range of technical improvements that ...
Há toda uma série de melhoramentos técnico que ...
... the next century making shoes for a range of men.
... o próximo fazendo sapatos para uma série de homens.
- Click here to view more examples -
IX)
variar
VERB
Synonyms:
vary
,
differ
,
varies
,
varying
,
ranging
,
fluctuate
X)
distância
NOUN
Synonyms:
distance
,
away
,
far
,
remote
,
far away
I just picked this up on long range sensors.
Acabei de captar isto nos sensores de longa distância.
At that range, no one could miss.
Aquela distância, ninguém poderia errar.
See the range on that thing?
Viu a distância que alcançou?
I can accept a slight loss of range.
Posso perder um pouco de distância.
Not at this range.
Não a esta distância.
Stay in voice range.
Fica à distância da voz.
- Click here to view more examples -
2. Interval
interval
I)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
What did he do in the interval?
O que fez ele no intervalo?
I did go to the house during the interval.
Fui à casa no intervalo.
What happened during that interval?
O que houve naquele intervalo?
Second half, just after the interval.
Começam na segunda parte após o intervalo.
But after interval we have born again.
Mas depois do intervalo nascemos de novo.
Just for the first interval.
Só para o primeiro intervalo.
- Click here to view more examples -
3. Break
break
I)
quebrar
VERB
Synonyms:
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
Can you break your own egg?
Quer quebrar o seu ovo?
Thought it might break the ice, a bit.
Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
Anyone know how to break a spell?
Alguém sabe quebrar feitiços?
Someone who could break the code.
Alguém que pode quebrar o código.
When will you break her heart, lounge lizard?
Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
Who knows the truth and who can break the spell?
Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)
pausa
NOUN
Synonyms:
pause
,
pauses
,
respite
,
pausing
,
breather
Take a break from the other attractions.
Façam uma pausa das outras atrações.
Taking a music break?
A fazer uma pausa musical?
After these six months you probably also deserve a break.
Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
They will not get a break from camp.
Eles não terão uma pausa no acampamento.
Take a smoke break, huh?
Dê uma pausa pro cigarro.
If you like, we can take a break.
Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)
ruptura
NOUN
Synonyms:
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
,
burst
Get a light on that pipe break!
Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
Are we allowed to take a bathroom break?
Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
We could use a break from this.
Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
I can see that this is a recent break.
Vejo que é uma ruptura recente.
Having a cigarette break.
Tendo uma ruptura do cigarro.
That break was needed to find you.
Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
Break his sire bond.
Quebra a vossa ligação ao patrono.
And when the machine break down, we break down.
E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
Break the rampart, break the cover.
Quebra a defesa, quebra a cobertura.
It was a complete break from reality.
Foi uma completa quebra na minha realidade.
Break the spell, break the man.
Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)
romper
VERB
Synonyms:
rupture
,
breach
,
disrupt
,
sever
Good luck trying to break through that force field.
Vejamos se consegue romper esse campo de força.
We have to break up our parents immediately.
Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
You can not break off the engagement!
Você não pode romper o noivado!
Maybe she tried to break it off?
Talvez ela quisesse romper?
Maybe to break up his new family.
Talvez para romper com sua nova família.
We shall break the illusion.
Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
Maybe we should take a break.
Talvez devêssemos fazer um intervalo.
The band is on a break right now.
A banda está num intervalo, agora.
I am on break.
Estou no meu intervalo.
You already had your break.
Já teve um intervalo.
I think we should take a break now.
Precisamos de um intervalo agora.
We were on a break.
Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)
descanso
NOUN
Synonyms:
rest
,
pillow
,
resting
,
relaxation
,
respite
I thought you could use a break.
Pensei que viria bem um descanso.
I take my break now.
Vou tirar meu descanso agora.
Everybody is due for a break.
Todos necessitamos de um descanso.
You want to take a break?
Quer dar um descanso?
You needed a break.
Você merecia um descanso.
Just give him a break.
Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)
partir
VERB
Synonyms:
from
The ice is going to break!
O gelo vai partir!
The monster can break through our strongest chains.
O monstro pode partir as correntes mais fortes.
I got no time break necks.
Não tenho tempo para partir pescoços.
A man could slip and break his neck!
Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
I can break this window.
Não consigo partir esta janela.
Get something and break it.
Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)
folga
NOUN
Synonyms:
off
,
slack
,
clearance
,
backlash
,
duty
,
gap
This guy's not taking a break.
Esse cara não vai tirar uma folga.
Will you give me a break, please?
Poderia me dar uma folga?
Will you have another break later in the day?
Você terá outra folga hoje?
I need a break.
Que preciso de uma folga.
When was the last time you took a break?
Quando teve sua última folga?
You just took a break a while ago.
Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)
férias
NOUN
Synonyms:
vacation
,
holiday
So where're we going for spring break?
Para onde vamos nas férias de primavera?
I really need a break from my life.
Preciso de férias da minha vida.
I think someone's got a spring break coming up.
Acho que alguém vai entrar de férias logo.
I was more hoping we'd talk about your break.
Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
Have to finish before break's over.
Tem de estar acabado depois das férias.
Did you see anyone from school over break?
Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -
4. Span
span
I)
span
NOUN
... believe we're watching c-span.
... acreditar que estamos a ver c-span.
This isn't c-span.
Isto não é a c-span.
Not on C-SPAN.
Não na C-SPAN.
C-SPAN will be with us all night?
A C-SPAN vai nos filmar a noite toda?
No, not c-span.
Não, não c-span.
... believe there's a second c-span.
... acredito que existe um segundo C-Span.
- Click here to view more examples -
II)
abrangem
VERB
Synonyms:
cover
,
encompass
,
comprise
,
spanning
Applications span a large range of sectors, not ...
As aplicações abrangem uma vasta gama de sectores, não ...
III)
extensão
NOUN
Synonyms:
extension
,
extending
,
length
,
expanse
,
stretch
IV)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
break
,
gap
,
halftime
,
recess
All of them in the span of 90 minutes.
E todos num intervalo de 90 minutos.
V)
amplitude
NOUN
Synonyms:
range
,
breadth
,
extent
,
magnitude
,
spaciousness
5. Gap
gap
I)
lacuna
NOUN
Synonyms:
loophole
,
shortcoming
,
void
,
blank
Then a big gap.
Então, uma grande lacuna.
There was a gap but eventually.
Havia uma lacuna, mas acabou.
Where they pull apart, oceans form in the gap.
Quando elas se separam, oceanos se formam na lacuna.
Then comes the gap.
Então vem a lacuna.
There is a gap between the seats.
Existe uma lacuna entre os assentos.
The knowledge gap already mentioned will need ...
A lacuna de conhecimentos já mencionada terá ...
- Click here to view more examples -
II)
fosso
NOUN
Synonyms:
moat
,
pit
,
ditch
,
divide
,
gulf
,
pits
The gap keeps widening.
O fosso continua aumentando.
It is therefore absolutely essential to narrow this gap.
É, pois, absolutamente fundamental reduzir este fosso.
My intention is to narrow that gap.
Tenciono diminuir esse fosso.
... ways in which we can bridge the gap.
... maneiras de transpor este fosso.
There is a yawning gap, an unbridgeable gap.
Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
- Click here to view more examples -
III)
abertura
NOUN
Synonyms:
opening
,
aperture
,
open
,
openness
,
opened
,
overture
,
opener
Then comes the gap.
Então vem a abertura.
Need to find a gap here.
Preciso encontrar uma abertura aqui.
We need to find a gap here.
Temos de achar uma abertura.
There is a narrow gap in their orbital detection grid.
Há uma abertura estreita na grade de detecção orbital.
Our friendship is just a stop gap for you!
Nossa amizade é apenas uma abertura de parada para você!
Where did the gap come out?
Onde a abertura veio sair?
- Click here to view more examples -
IV)
diferença
NOUN
Synonyms:
difference
My intention is to narrow that gap.
Minha intenção é diminuir esta diferença.
The income gap will be even bigger.
A diferença será ainda maior.
That gap was always going to disappear.
Esta diferença sempre vai desaparecer.
The gap between us may grow wider and wider.
A diferença entre nós vai crescer e crescer.
The state won't help us to bridge the gap.
O estado não vai nos ajudar a cobrir a diferença.
There will be no gap between us either.
Também não haverá nenhuma diferença entre nós.
- Click here to view more examples -
V)
brecha
NOUN
Synonyms:
breach
,
loophole
,
nook
,
rift
,
chasm
Is there a gap in our reality?
Há uma brecha em nossa realidade?
For another gap to open up in their defenses.
Para abrir outra brecha nas defesas deles.
I got a big gap over here.
Tenho uma brecha enorme aqui.
A gap has opened, they want us to ...
Como uma brecha se abriu, eles querem que a ...
... have grabbed the cash through the gap.
... ter tirado o dinheiro pela brecha.
... my eyes, had opened a gap in reality.
... meus olhos, se havia aberto uma brecha na realidade.
- Click here to view more examples -
VI)
fenda
NOUN
Synonyms:
crack
,
slit
,
rift
,
slot
,
screwdriver
,
cleft
,
crevice
You see that gap right there?
Vê aquela fenda ali?
And you could think of this gap as being the fourth ...
Pensem nessa fenda como sendo a quarta ...
Standing in the gap, where'd you put the toys ...
Estando na fenda, onde você põe os brinquedos ...
... dry brush as you can carry in this gap!
... de grama seca quanto puder nesta fenda.
... click a stone in a gap in the rocks.
... que apertar uma pedra numa fenda nas rochas.
There's a gap in the middle.
Há uma fenda no meio.
- Click here to view more examples -
VII)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
break
,
span
,
halftime
,
recess
Then there was a gap in things.
Depois houve um intervalo.
Eating food after a gap of two days has ...
Comer alimentos, depois de um intervalo de dois dias tem ...
That might explain the gap between the time my ...
Isso pode explicar o intervalo de tempo entre minha ...
... gratifying to hear, after a gap of many years, ...
... uma satisfação obter, após um intervalo de vários anos, ...
... air passes through the gap between the vocal chords, ...
... ar passa através do intervalo entre as cordas vocais, ...
Yes, they grow in this gap.
Sim, eles crescem neste intervalo.
- Click here to view more examples -
6. Halftime
halftime
I)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
break
,
span
,
gap
,
recess
That it's on for halftime.
Está planejada para o intervalo.
I had a halftime speech all planned out.
Tinha planejado um discurso para o intervalo.
But we are tied as we go into the halftime.
Mas estamos cansados, e agora vamos para o intervalo!
We might not eat till halftime.
Talvez não iremos comer até o intervalo.
Just two minutes left till halftime!
Faltam dois minutos para o intervalo!
- Click here to view more examples -
7. Recess
recess
I)
recesso
NOUN
Synonyms:
recessed
,
adjourned
Court will take a short recess to consider the matter.
Faremos um breve recesso para considerar esta questão.
Court will recess for ten minutes.
A corte estará em recesso por dez minutos.
This court is in recess.
Este tribunal está em recesso.
Your honor, we request a recess.
Meritíssimo, pedimos um recesso.
We will take a brief recess.
Faremos um breve recesso.
- Click here to view more examples -
II)
rebaixo
NOUN
Synonyms:
undercut
... large enough to fit in the recess of that doorway.
... grande o bastante para caber no rebaixo dessa entrada.
III)
recreio
NOUN
Synonyms:
playground
,
recreational
,
recreation
,
schoolyard
From now on, stick by me during recess.
A partir de agora, você fica comigo no recreio.
No playing at recess.
Não joguem no recreio.
But paying to watch your kids at recess?
Mas pagar pra vigiar seus filhos no recreio?
You need them at recess.
Vai precisar no recreio.
During recess would be the best time.
Durante o recreio é a melhor hora.
- Click here to view more examples -
IV)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
We will recess for one hour.
Faremos um intervalo de uma hora.
Everyone get your recess books out.
Tirem todos os vossos livros do intervalo.
We should take a short recess.
Devíamos fazer um pequeno intervalo.
We will now take a short recess for lunch.
Agora teremos um breve intervalo para o almoço.
The court will recess for one hour.
Faremos um intervalo de uma hora.
- Click here to view more examples -
V)
reentrância
NOUN
Synonyms:
reentrancy
,
indentation
,
recessed
VI)
recanto
NOUN
Synonyms:
nook
,
cranny
In a forbidden recess of the cave, ...
Num recanto proibido da gruta, ...
... size of a small recess.
... tamanho de um pequeno recanto.
VII)
cavidade
NOUN
Synonyms:
cavity
,
hollow
,
sinus
... and fitted into a recess.
... e colocada dentro de uma cavidade.
8. Truce
truce
I)
trégua
NOUN
Synonyms:
respite
,
lull
,
armistice
,
intermission
You two really ought to declare a truce.
Vocês dois deveriam declarar uma trégua.
Is that what you call a truce?
Isso é o que chamam de trégua?
They offered a truce.
Eles me ofereceram uma trégua.
He says he wants to call a truce.
Disse que quer uma trégua.
They forgot about the truce.
Eles esqueceram a trégua.
- Click here to view more examples -
9. Respite
respite
I)
pausa
NOUN
Synonyms:
break
,
pause
,
pauses
,
pausing
,
breather
Will have some respite before the end of the story?
Vai ter alguma pausa antes do fim da história?
After the first time, there was a respite.
Depois da primeira vez houve uma pausa.
Our only respite, a truce to ...
A nossa única pausa, uma trégua para ...
You've earned a brief respite.
Você merece uma pausa.
And I can't foresee a respite coming anytime soon.
E eu não posso prever uma pausa chegando em breve.
- Click here to view more examples -
II)
trégua
NOUN
Synonyms:
truce
,
lull
,
armistice
,
intermission
Just five minutes respite.
Só cinco minutos de trégua.
They will give us no respite.
Ele não vai nos dar trégua.
Just five minutes respite.
Apenas 5 minutos de trégua.
Apologies the demands of a Lanista seldom offer respite.
Perdão, as tarefas de lanista raramente dão trégua.
- Click here to view more examples -
III)
descanso
NOUN
Synonyms:
rest
,
break
,
pillow
,
resting
,
relaxation
I need some respite from screaming kids.
Preciso de descanso dos miúdos a gritar.
You need a respite.
Você precisa de um descanso.
She suffers night and day without respite.
Ela sofre dia e noite sem descanso.
... could sure use a respite.
... certamente precisam de um descanso.
... at least a week's respite.
... pelo menos uma semana de descanso.
- Click here to view more examples -
IV)
adiamento
NOUN
Synonyms:
postponement
,
postponing
,
continuance
,
adjournment
,
deferment
,
deferral
,
reprieve
This respite enables me to perform a vital errand.
Esse adiamento me permite fazer uma tarefa vital.
... and the lowly a respite from their woes.
... e aos pequenos um adiamento para as suas atribulações.
But I want to use my respite for one meaningful act ...
Mas quero usar o meu adiamento para um acto significativo ...
But I want to use my respite for one meaningful act ...
Mas eu quero usar meu adiamento para uma ação significante ...
But I want to use my respite for one significant action ...
Mas eu quero usar meu adiamento para uma ação significante ...
- Click here to view more examples -
V)
respiro
NOUN
Synonyms:
breathe
,
breather
,
vent
,
venting
... a rest, a vacation- a respite.
... um descanso, de férias ... um respiro.
10. Lull
lull
I)
calmaria
NOUN
Synonyms:
calm
,
calmness
,
stillness
,
becalmed
You go for coffee, there's always a lull.
Você sai pra um café, há sempre uma calmaria.
Is this the lull before the storm?
É a calmaria antes da tempestade?
... to wait for a lull in the action, move fast ...
... deve-se esperar pela calmaria, mover-se rapidamente ...
There's a lull, and then...
Tem uma calmaria, e então...
- Click here to view more examples -
II)
trégua
NOUN
Synonyms:
truce
,
respite
,
armistice
,
intermission
Do you think there will be a lull?
Acha que dará uma trégua?
... be reached during a brief lull in the currents.
... ser atingidos durante uma breve trégua das correntes.
There's a lull now, and we have time.
Há uma trégua agora, e temos tempo.
- Click here to view more examples -
11. Armistice
armistice
I)
armistício
NOUN
An armistice is odd.
Um armistício é estranho.
This definitely means the armistice will be signed.
Isso definitivamente significa que o armistício será assinado.
Our one great hope is an armistice.
Nossa grande esperança é um armistício.
They want to celebrate the armistice.
Todos querem celebrar o armistício.
He fell the week before armistice was declared.
Morreu uma semana antes de o armistício ser declarado.
- Click here to view more examples -
II)
tréguas
NOUN
Synonyms:
truce
,
respites
But the 90 days of the armistice began.
Mas passaram-se os 90 dias de tréguas.
... the existence of the armistice agreement.
... a existência do acordo de "tréguas".
(i) The armistice agreement is a horizontal agreement ...
i O acordo de tréguas é um acordo horizontal ...
... willing, we can negotiate the armistice with the allies.
... quiser, poderemos negociar as tréguas com os Aliados.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
7 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals