Lull

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Lull in Portuguese :

lull

1

calmaria

NOUN
  • You go for coffee, there's always a lull. Você sai pra um café, há sempre uma calmaria.
  • Is this the lull before the storm? É a calmaria antes da tempestade?
  • ... to wait for a lull in the action, move fast ... ... deve-se esperar pela calmaria, mover-se rapidamente ...
  • There's a lull, and then... Tem uma calmaria, e então...
- Click here to view more examples -
2

trégua

NOUN
  • Do you think there will be a lull? Acha que dará uma trégua?
  • ... be reached during a brief lull in the currents. ... ser atingidos durante uma breve trégua das correntes.
  • There's a lull now, and we have time. Há uma trégua agora, e temos tempo.
- Click here to view more examples -

More meaning of Lull

calm

I)

calma

ADJ
  • She is starting to damage my calm. Ela está alterando a minha calma.
  • Here you seem so calm. Você parece tão calma aqui.
  • Safe and calm and serene. Com calma e serenidade.
  • Only calm and clarity. Com calma e clareza.
  • Thank you for staying so calm during this. Obrigado por manter a calma durante isso tudo.
  • Seeking calm before the storm of our guests. Procuro a calma antes da tempestade dos nossos convidados.
- Click here to view more examples -
II)

acalmar

VERB
  • He goes to have that to calm itself. Vai ter que se acalmar.
  • I need this to calm my nerves. Eu preciso disso para acalmar meus nervos.
  • He actually had to calm me down. Ele teve de me acalmar.
  • I had to calm him down. Eu tive que o acalmar.
  • I was just saying that to calm everybody down. Só disse aquilo pra acalmar o pessoal.
  • Let me calm your spirits. Me deixe acalmar seus espíritos.
- Click here to view more examples -
III)

tranqüilo

ADJ
Synonyms: quiet, peaceful, tranquil
  • He must be kept quiet and calm. Ele deve ser mantido calmo e tranqüilo.
  • He seemed calm enough. Ele parecia tranqüilo o suficiente.
  • This certain friend, be calm. Está certo, fique tranqüilo.
  • Traffic is calm for now. Por enquanto, trânsito tranqüilo.
  • He must stay calm. Ele tem que ficar tranqüilo.
  • All right, it seems calm for now. Tudo bem, parece tranqüilo agora.
- Click here to view more examples -
IV)

sereno

ADJ
  • She has a calm face. Ela tem um rosto sereno.
  • A happy time, a very calm one. Um tempo feliz, muito sereno.
  • ... work in an atmosphere of calm. ... trabalhar num ambiente assim sereno.
  • Calm, cool, collected, balanced. Sereno, sério, equilibrado.
  • The enchanting calm, of your mystery. O sereno encanto Do teu mistério.
  • ... , to express a calm and considered judgement on these ... ... , exprimir um juízo sereno e circunstanciado sobre estes ...
- Click here to view more examples -

truce

I)

trégua

NOUN
  • You two really ought to declare a truce. Vocês dois deveriam declarar uma trégua.
  • Is that what you call a truce? Isso é o que chamam de trégua?
  • They offered a truce. Eles me ofereceram uma trégua.
  • He says he wants to call a truce. Disse que quer uma trégua.
  • They forgot about the truce. Eles esqueceram a trégua.
- Click here to view more examples -

respite

I)

pausa

NOUN
  • Will have some respite before the end of the story? Vai ter alguma pausa antes do fim da história?
  • After the first time, there was a respite. Depois da primeira vez houve uma pausa.
  • Our only respite, a truce to ... A nossa única pausa, uma trégua para ...
  • You've earned a brief respite. Você merece uma pausa.
  • And I can't foresee a respite coming anytime soon. E eu não posso prever uma pausa chegando em breve.
- Click here to view more examples -
II)

trégua

NOUN
  • Just five minutes respite. Só cinco minutos de trégua.
  • They will give us no respite. Ele não vai nos dar trégua.
  • Just five minutes respite. Apenas 5 minutos de trégua.
  • Apologies the demands of a Lanista seldom offer respite. Perdão, as tarefas de lanista raramente dão trégua.
- Click here to view more examples -
III)

descanso

NOUN
  • I need some respite from screaming kids. Preciso de descanso dos miúdos a gritar.
  • You need a respite. Você precisa de um descanso.
  • She suffers night and day without respite. Ela sofre dia e noite sem descanso.
  • ... could sure use a respite. ... certamente precisam de um descanso.
  • ... at least a week's respite. ... pelo menos uma semana de descanso.
- Click here to view more examples -
IV)

adiamento

NOUN
  • This respite enables me to perform a vital errand. Esse adiamento me permite fazer uma tarefa vital.
  • ... and the lowly a respite from their woes. ... e aos pequenos um adiamento para as suas atribulações.
  • But I want to use my respite for one meaningful act ... Mas quero usar o meu adiamento para um acto significativo ...
  • But I want to use my respite for one meaningful act ... Mas eu quero usar meu adiamento para uma ação significante ...
  • But I want to use my respite for one significant action ... Mas eu quero usar meu adiamento para uma ação significante ...
- Click here to view more examples -
V)

respiro

NOUN
  • ... a rest, a vacation- a respite. ... um descanso, de férias ... um respiro.

armistice

I)

armistício

NOUN
  • An armistice is odd. Um armistício é estranho.
  • This definitely means the armistice will be signed. Isso definitivamente significa que o armistício será assinado.
  • Our one great hope is an armistice. Nossa grande esperança é um armistício.
  • They want to celebrate the armistice. Todos querem celebrar o armistício.
  • He fell the week before armistice was declared. Morreu uma semana antes de o armistício ser declarado.
- Click here to view more examples -
II)

tréguas

NOUN
Synonyms: truce, respites
  • But the 90 days of the armistice began. Mas passaram-se os 90 dias de tréguas.
  • ... the existence of the armistice agreement. ... a existência do acordo de "tréguas".
  • (i) The armistice agreement is a horizontal agreement ... i O acordo de tréguas é um acordo horizontal ...
  • ... willing, we can negotiate the armistice with the allies. ... quiser, poderemos negociar as tréguas com os Aliados.
- Click here to view more examples -

intermission

I)

intervalo

NOUN
  • I know, and we're just at intermission. Eu sei, e nós só estamos num intervalo.
  • Make a break big intermission. Faça uma pausa, um grande intervalo.
  • Give me a ring in intermission. Me ligue no intervalo.
  • We left at intermission. Viemos embora ao intervalo.
  • Excuse me but nobody leaves until after intermission! Desculpe, mas ninguém sai antes do intervalo!
- Click here to view more examples -
II)

trégua

NOUN
  • The gentleman's intermission, yes. A trégua de cavalheiro.
  • It's a gentleman's intermission. É uma trégua de cavalheiro.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals