Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Lull
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Lull
in Portuguese :
lull
1
calmaria
NOUN
Synonyms:
calm
,
calmness
,
stillness
,
becalmed
You go for coffee, there's always a lull.
Você sai pra um café, há sempre uma calmaria.
Is this the lull before the storm?
É a calmaria antes da tempestade?
... to wait for a lull in the action, move fast ...
... deve-se esperar pela calmaria, mover-se rapidamente ...
There's a lull, and then...
Tem uma calmaria, e então...
- Click here to view more examples -
2
trégua
NOUN
Synonyms:
truce
,
respite
,
armistice
,
intermission
Do you think there will be a lull?
Acha que dará uma trégua?
... be reached during a brief lull in the currents.
... ser atingidos durante uma breve trégua das correntes.
There's a lull now, and we have time.
Há uma trégua agora, e temos tempo.
- Click here to view more examples -
More meaning of Lull
in English
1. Calm
calm
I)
calma
ADJ
Synonyms:
easy
,
quiet
,
calm down
,
relax
,
cool
,
slow down
,
chill
She is starting to damage my calm.
Ela está alterando a minha calma.
Here you seem so calm.
Você parece tão calma aqui.
Safe and calm and serene.
Com calma e serenidade.
Only calm and clarity.
Com calma e clareza.
Thank you for staying so calm during this.
Obrigado por manter a calma durante isso tudo.
Seeking calm before the storm of our guests.
Procuro a calma antes da tempestade dos nossos convidados.
- Click here to view more examples -
II)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
chill
,
slow down
,
appease
He goes to have that to calm itself.
Vai ter que se acalmar.
I need this to calm my nerves.
Eu preciso disso para acalmar meus nervos.
He actually had to calm me down.
Ele teve de me acalmar.
I had to calm him down.
Eu tive que o acalmar.
I was just saying that to calm everybody down.
Só disse aquilo pra acalmar o pessoal.
Let me calm your spirits.
Me deixe acalmar seus espíritos.
- Click here to view more examples -
III)
tranqüilo
ADJ
Synonyms:
quiet
,
peaceful
,
tranquil
He must be kept quiet and calm.
Ele deve ser mantido calmo e tranqüilo.
He seemed calm enough.
Ele parecia tranqüilo o suficiente.
This certain friend, be calm.
Está certo, fique tranqüilo.
Traffic is calm for now.
Por enquanto, trânsito tranqüilo.
He must stay calm.
Ele tem que ficar tranqüilo.
All right, it seems calm for now.
Tudo bem, parece tranqüilo agora.
- Click here to view more examples -
IV)
sereno
ADJ
Synonyms:
serene
,
peaceful
,
unflappable
,
calmer
,
tranquil
She has a calm face.
Ela tem um rosto sereno.
A happy time, a very calm one.
Um tempo feliz, muito sereno.
... work in an atmosphere of calm.
... trabalhar num ambiente assim sereno.
Calm, cool, collected, balanced.
Sereno, sério, equilibrado.
The enchanting calm, of your mystery.
O sereno encanto Do teu mistério.
... , to express a calm and considered judgement on these ...
... , exprimir um juízo sereno e circunstanciado sobre estes ...
- Click here to view more examples -
2. Calmness
calmness
I)
calma
NOUN
Synonyms:
calm
,
easy
,
quiet
,
calm down
,
relax
,
cool
,
slow down
,
chill
She seems to have regained calmness.
Ela parece ter recuperado a calma.
It helps me monitor my state of calmness.
Isso me ajuda a controlar meu estado de calma.
Helps me monitor my state of calmness.
Me ajuda a monitorar meu estágio de calma.
He had this calmness.
Ele tinha essa calma.
My euphoria needs calmness, and my calmness ...
Minha euforia necessita de calma, e minha calma ...
- Click here to view more examples -
II)
tranquilidade
NOUN
Synonyms:
tranquility
,
quiet
,
calm
,
quietness
,
reassurance
Helps me monitor my state of calmness.
Me ajuda a controlar minha tranquilidade.
III)
serenidade
NOUN
Synonyms:
serenity
,
composure
,
equanimity
,
serenely
This is the way of calmness, forbearance compassion, ...
Este é o caminho da serenidade, paciência compaixão, ...
... euro with tranquillity and calmness, with people understanding ...
... euro com tranquilidade e serenidade, e as pessoas poderem compreender ...
... gather myself, and proceed with serenity and calmness.
... e me reequilibrar e agir com calma e serenidade.
- Click here to view more examples -
IV)
sossego
NOUN
Synonyms:
quiet
,
quietness
,
seclusion
V)
quietude
NOUN
Synonyms:
stillness
,
quietness
,
idle
3. Truce
truce
I)
trégua
NOUN
Synonyms:
respite
,
lull
,
armistice
,
intermission
You two really ought to declare a truce.
Vocês dois deveriam declarar uma trégua.
Is that what you call a truce?
Isso é o que chamam de trégua?
They offered a truce.
Eles me ofereceram uma trégua.
He says he wants to call a truce.
Disse que quer uma trégua.
They forgot about the truce.
Eles esqueceram a trégua.
- Click here to view more examples -
4. Respite
respite
I)
pausa
NOUN
Synonyms:
break
,
pause
,
pauses
,
pausing
,
breather
Will have some respite before the end of the story?
Vai ter alguma pausa antes do fim da história?
After the first time, there was a respite.
Depois da primeira vez houve uma pausa.
Our only respite, a truce to ...
A nossa única pausa, uma trégua para ...
You've earned a brief respite.
Você merece uma pausa.
And I can't foresee a respite coming anytime soon.
E eu não posso prever uma pausa chegando em breve.
- Click here to view more examples -
II)
trégua
NOUN
Synonyms:
truce
,
lull
,
armistice
,
intermission
Just five minutes respite.
Só cinco minutos de trégua.
They will give us no respite.
Ele não vai nos dar trégua.
Just five minutes respite.
Apenas 5 minutos de trégua.
Apologies the demands of a Lanista seldom offer respite.
Perdão, as tarefas de lanista raramente dão trégua.
- Click here to view more examples -
III)
descanso
NOUN
Synonyms:
rest
,
break
,
pillow
,
resting
,
relaxation
I need some respite from screaming kids.
Preciso de descanso dos miúdos a gritar.
You need a respite.
Você precisa de um descanso.
She suffers night and day without respite.
Ela sofre dia e noite sem descanso.
... could sure use a respite.
... certamente precisam de um descanso.
... at least a week's respite.
... pelo menos uma semana de descanso.
- Click here to view more examples -
IV)
adiamento
NOUN
Synonyms:
postponement
,
postponing
,
continuance
,
adjournment
,
deferment
,
deferral
,
reprieve
This respite enables me to perform a vital errand.
Esse adiamento me permite fazer uma tarefa vital.
... and the lowly a respite from their woes.
... e aos pequenos um adiamento para as suas atribulações.
But I want to use my respite for one meaningful act ...
Mas quero usar o meu adiamento para um acto significativo ...
But I want to use my respite for one meaningful act ...
Mas eu quero usar meu adiamento para uma ação significante ...
But I want to use my respite for one significant action ...
Mas eu quero usar meu adiamento para uma ação significante ...
- Click here to view more examples -
V)
respiro
NOUN
Synonyms:
breathe
,
breather
,
vent
,
venting
... a rest, a vacation- a respite.
... um descanso, de férias ... um respiro.
5. Armistice
armistice
I)
armistício
NOUN
An armistice is odd.
Um armistício é estranho.
This definitely means the armistice will be signed.
Isso definitivamente significa que o armistício será assinado.
Our one great hope is an armistice.
Nossa grande esperança é um armistício.
They want to celebrate the armistice.
Todos querem celebrar o armistício.
He fell the week before armistice was declared.
Morreu uma semana antes de o armistício ser declarado.
- Click here to view more examples -
II)
tréguas
NOUN
Synonyms:
truce
,
respites
But the 90 days of the armistice began.
Mas passaram-se os 90 dias de tréguas.
... the existence of the armistice agreement.
... a existência do acordo de "tréguas".
(i) The armistice agreement is a horizontal agreement ...
i O acordo de tréguas é um acordo horizontal ...
... willing, we can negotiate the armistice with the allies.
... quiser, poderemos negociar as tréguas com os Aliados.
- Click here to view more examples -
6. Intermission
intermission
I)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
I know, and we're just at intermission.
Eu sei, e nós só estamos num intervalo.
Make a break big intermission.
Faça uma pausa, um grande intervalo.
Give me a ring in intermission.
Me ligue no intervalo.
We left at intermission.
Viemos embora ao intervalo.
Excuse me but nobody leaves until after intermission!
Desculpe, mas ninguém sai antes do intervalo!
- Click here to view more examples -
II)
trégua
NOUN
Synonyms:
truce
,
respite
,
lull
,
armistice
The gentleman's intermission, yes.
A trégua de cavalheiro.
It's a gentleman's intermission.
É uma trégua de cavalheiro.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
7 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals