Meaning of Departures in Portuguese :

departures

1

partidas

NOUN
  • All right, no more departures anywhere. Não há mais partidas de lado nenhum, percebeste?
  • We have arrivals and departures. Temos chegadas e partidas.
  • For the train departures? Para as partidas dos comboios?
  • All right, no more departures anywhere. Não há mais partidas de lado nenhum, entendeu?
  • The arrivals and departures from the castle. As chegadas e partidas do castelo.
- Click here to view more examples -
2

saídas

NOUN
  • One of today's departures will be missing a few ... Uma das saídas de hoje estará faltando alguns ...
  • We need to goto Departures! Precisamos ir Saídas para!
  • "Asbestos departures" | "Saídas amianto" |
- Click here to view more examples -
3

afastamentos

NOUN
Synonyms: clearances
4

embarques

NOUN

More meaning of departures

broken

I)

quebrado

ADJ
  • I still spell about to be broken. Sinto que o encanto será quebrado.
  • Winds up with a broken nose. Acabou com o nariz quebrado.
  • And there's no indication of any broken red glass. E não há nenhuma indicação de um vidro quebrado vermelho.
  • This deadlock must be broken. Este círculo vicioso tem de ser quebrado.
  • How do you fix something this broken? Como você arruma algo que está quebrado?
  • You only see broken glass. Apenas você vê vidro quebrado.
- Click here to view more examples -
II)

partido

ADJ
Synonyms: party, advantage, gone, ieft, sides
  • I think this was already broken. Acho que isto já estava partido.
  • Your nose is broken. Tens o nariz partido.
  • And a broken heel. E um salto partido.
  • Who here has had their heart broken? Quem aqui teve seu coração partido?
  • A broken heart, the family said. Um coração partido, disse a família.
  • Across from the man, inside the broken heart. Ao lado, dentro do coração partido.
- Click here to view more examples -
III)

quebrou

VERB
  • The lock is broken, man. A fechadura quebrou, cara.
  • I think you've broken my arm. Acho que você quebrou meu braço.
  • I think his car has broken down! Eu acho que seu carro quebrou!
  • But his chauffeur's broken his leg. Mas o motorista quebrou a perna.
  • I think you've broken your leg. Acho que você quebrou a perna.
  • It has not broken yet. Ele não quebrou ainda.
- Click here to view more examples -
IV)

avariado

ADJ
  • Our basement air conditioning is broken. O ar condicionado da nossa cave está avariado.
  • Your answering machine is broken. O teu gravador de chamadas está avariado.
  • Are you sure it's not broken? Tens a certeza de que não está está avariado?
  • If the transmitter is broken. Se o transmissor estiver avariado.
  • This is a broken plane. É um avião avariado.
  • The right rear taillight was broken. O farol traseiro da direita estava avariado.
- Click here to view more examples -
V)

desfeito

ADJ
  • You come from a broken home. Você vem de um lar desfeito.
  • We have a tie which must be broken. Nós temos um empate que deve ser desfeito.
  • This group is broken. Este grupo está realmente desfeito.
  • And a broken home? E um lar desfeito?
  • But eventually, this close tie has to be broken. Mas eventualmente esse laço tem de ser desfeito.
  • His heart was broken. Tem o coração desfeito.
- Click here to view more examples -
VI)

rompido

VERB
  • She said no, not until i haven't broken up. Ela não queria, porque ainda não havia rompido.
  • The circle's about to be broken! O círculo logo será rompido!
  • A seal has broken in autopsy. Isolamento rompido na autópsia.
  • The line must have broken. A linha deve ter rompido.
  • The circle is broken. O círculo está rompido!
  • It seems there is nothing broken. Parece que não tem nada rompido.
- Click here to view more examples -
VII)

estragado

ADJ
  • I think your filter's broken though. Acho que o filtro está estragado.
  • Now the monitor is broken. Agora, o monitor está estragado, morto.
  • You see, the air conditioner had broken down. O ar condicionado estava estragado.
  • These may be broken. Isto deve estar estragado.
  • The clip is broken. Isto deve estar estragado.
  • The radiator is broken. O radiador está estragado.
- Click here to view more examples -
VIII)

interrompida

VERB
  • Their family line is broken up now. A linhagem de sua família foi interrompida, agora.
  • Consider the chain of custody broken. Digamos que a cadeia de custódia foi interrompida.
  • ... which means this rib was broken before this man was ... ... que significa que este reforço foi interrompida antes este homem foi ...
  • And the match isn't broken. A partida não está interrompida.
  • The connection's broken. A ligação é interrompida.
  • The connection's broken. A ligação foi interrompida.
- Click here to view more examples -
IX)

partiu

VERB
  • Someone has just about broken her heart. Alguém quase partiu o seu coração.
  • But the ungrateful child has broken my heart. Mas criança ingrata partiu meu coração.
  • I think the ax is actually broken. Acho que o machado se partiu.
  • Never broken a glass? Nunca partiu um copo?
  • You have my heart broken. Você partiu meu coração.
  • Who is he the broken hand? A quem partiu ele a mão?
- Click here to view more examples -
X)

dividido

VERB
  • Food is broken down into nutrients. O alimento é dividido em nutrientes.
  • But he's from a broken home. Mas ele vem de um lar dividido.
  • But he's from a broken home. Mas ele teve o lar dividido.
  • ... seen a man so broken up and. ... vi um homem tão dividido e destroçado.
  • ... you know, the way this is broken up? ... voce sabe, o caminho este e dividido?
  • ... in prison can be broken down into several activities. ... na prisão pode ser dividido em várias actividades.
- Click here to view more examples -
XI)

destruído

ADJ
  • But he's a broken man. Mas ele é um homem destruído.
  • Now faded and broken. Está acabado e destruído.
  • But the man is broken. Mas o homem está destruído.
  • I can fix everything that's broken. Posso consertar tudo que foi destruído.
  • You must have broken many hearts. Terás destruído muitos corações?
  • ... the planet has already broken apart. ... o planeta já foi destruído.
- Click here to view more examples -

shipments

I)

embarques

NOUN
  • The shipments were made. Os embarques foram feitos.
  • ... in one of our shipments. ... em um dos nossos embarques.
  • Searching: list of shipments Procurando: lista de embarques
- Click here to view more examples -
II)

carregamentos

NOUN
Synonyms: uploads, loads
  • Two shipments a month. Dois carregamentos por mês.
  • Two shipments in a week. Dois carregamentos em uma semana.
  • They like to hit pharmaceutical shipments. Eles gostam de atacar carregamentos farmacêuticos.
  • Everything except the records for the tea shipments. Tudo, exceto os registros dos carregamentos de chá.
  • And records of all shipments due into the same destination. E os registos dos carregamentos com o mesmo destino.
- Click here to view more examples -
III)

remessas

NOUN
  • Got two shipments of those. Eu tenho duas remessas delas.
  • Shipments would be redirected or canceled, last minute. Remessas eram redirecionadas ou canceladas no último minuto.
  • I'm bringing in the shipments. Eu estou trazendo as remessas.
  • ... this place when his shipments come in from the river. ... este lugar quando as remessas chegam à cidade pelo rio.
  • ... retailers have already returned almost 90% of our shipments. ... varejistas já devolveram quase 90% de nossas remessas.
- Click here to view more examples -
IV)

envios

NOUN
  • I will increase your commission for shipments. Vou aumentar a sua comissão para envios.
  • A further reason why these shipments should not take place ... Uma outra razão para que os envios não se devam realizar ...
  • ... told us about your gold shipments. ... nos falou dos seus envios de ouro.
  • ... , there were also deals involving shipments across borders. ... também haviam acordos envolvendo envios pelas fronteiras.
  • Diamonds, dates of shipments. Diamantes, datas de envios.
- Click here to view more examples -
V)

transferências

NOUN
Synonyms: transfers, downloads
  • This is for international shipments. Este é para transferências internacionais.
  • Objections to shipments of waste destined for recovery Objecções a transferências de resíduos destinados a valorização
  • Shipments of waste destined for recovery Transferências de resíduos destinados a valorização
  • Secret shipments of plasma? transferências secretas de plasma?
  • Shipments of waste destined for disposal Transferências de resíduos destinados a eliminação
- Click here to view more examples -
VI)

expedições

NOUN
  • We're looking for large shipments. Estamos procurando grandes expedições.
  • ... the beginning of many more shipments. ... o princípio de muitas mais expedições.
  • ... and inventory and of receipts and shipments. ... e inventário bem como das chegadas e expedições.
  • ... beginning of many more shipments. ... princípio de muitas mais expedições.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals