Shenanigans

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Shenanigans in Portuguese :

shenanigans

1

travessuras

NOUN
Synonyms: antics, mischief, pranks
  • I hope he doesn't pull the same shenanigans with you. Espero que ele não faça as mesmas travessuras com você.
  • He cannot have these shenanigans at this school! Ele não pode ter essas travessuras na escola!
  • I cannot have these shenanigans at this school! Não posso ter essas travessuras na escola!
  • But because of political shenanigans and back room deals ... Mas devido a travessuras políticas e negócios no quarto dos fundos ...
  • Your swashbuckling shenanigans cost me my new dealership. Suas travessuras me custou a minha nova concessionária.
- Click here to view more examples -
2

peripécias

NOUN
  • ... there were some kind of shenanigans outside the fence. ... que havia algum tipo das peripécias de fora da cerca.
  • I'm sick of your shenanigans! Estou cheio das suas peripécias!
  • I thought we agreed to stop those kind of shenanigans Pensei que concordamos em parar com essas peripécias por agora.
  • More shenanigans up at the Freddy. Mais peripécias no Freddy.
  • Those are the kind of ski shenanigans I don't allow on ... São o tipo de peripécias de esqui que não permito na ...
- Click here to view more examples -
3

bobagens

NOUN
4

artimanha

NOUN
Synonyms: ruse, wile, gimmick
  • I try and stay away from these kinds of shenanigans. Tentei ficar longe desse tipo de artimanha.
  • ... for those kinds of shenanigans. ... gostava desse tipo de artimanha.

More meaning of Shenanigans

antics

I)

palhaçadas

NOUN
Synonyms: clowning
  • I am sick of these antics in my classroom. Estou cansada dessas palhaçadas na minha classe.
  • And none of your antics this time. E sem palhaçadas desta vez.
  • Your clownish antics are amusing. Suas palhaçadas são formidáveis.
  • ... 'm appalled by your antics. ... to chocado com suas palhaçadas.
  • - They're not antics. - Não são palhaçadas.
- Click here to view more examples -
II)

travessuras

NOUN
  • ... is always up to his antics! ... , sempre com suas travessuras!
  • ... is always upto his antics! ... , sempre com suas travessuras!
  • ... been so humiliated by his antics, she's disowned him ... ... ficou tão humilhada com suas travessuras, ela o deserdou ...
  • ... new audiences laugh at the antics of the clowns and ... ... novos públicos vão rir das travessuras dos palhaços.e ...
- Click here to view more examples -
III)

trapalhadas

NOUN
IV)

artimanhas

NOUN
Synonyms: tricks, wiles, dodger, quirks

pranks

I)

brincadeiras

NOUN
  • So now you know, pranks do not pay. Então agora você sabe, brincadeiras não pagam.
  • This another one of your pranks? Isto é mais uma das tuas brincadeiras?
  • Still up to childish pranks. Ainda com brincadeiras infantis.
  • Enough with the pranks. Já basta com as brincadeiras.
  • The gravity of my presentation permits of no childish pranks. A importância de minha apresentação não permite brincadeiras infantis.
- Click here to view more examples -
II)

pegadinhas

NOUN
  • Then you'll have to top these awesome pranks. Então vai ter que superar essas pegadinhas incríveis.
  • This another one of your pranks? Isso é outra pegadinhas?
  • No more pranks, okay? Chega de pegadinhas, certo?
  • ... adhering to lab policy against pranks, ... aderindo às políticas do laboratório sobre pegadinhas.
  • ... adhering to lab policy against pranks, ... aderindo às políticas do laboratório sobre pegadinhas.
- Click here to view more examples -
III)

partidas

NOUN
  • These pranks, they need to stop. Estas partidas, têm que acabar.
  • This another one of your pranks? É mais uma das tuas partidas?
  • More of your pranks. Mais uma das tuas partidas.
  • I'm sure it's one of their pranks. Deve ser uma das partidas deles.
  • ... is behind all these pranks on the nor mies. ... está por trás das partidas aos normies.
- Click here to view more examples -
IV)

trotes

NOUN
  • ... is one of your pranks, very funny. ... for um de seus trotes, muito engraçado.
  • ... Corpses for use in wacky fraternity pranks"? ... Cadáveres para serem usados em trotes de Fraternidade"?
  • - These aren't just pranks. -Não são apenas trotes.
- Click here to view more examples -
V)

travessuras

NOUN
  • We played pranks on them. Nós fazemos travessuras com eles.
  • You were always so witty, such wonderful pranks. Sempre espirituoso, tantas lindas travessuras.
  • Full of pranks, and blond as a field ... Cheio de travessuras, era loiro como um campo ...
  • ... hope this isn't one of your pranks! ... espero que isso não seja uma de suas travessuras!
  • ... was a guy who pulled even bigger pranks than me. ... teve um garoto que fez travessuras maiores que as minhas!
- Click here to view more examples -

nonsense

I)

disparate

NOUN
Synonyms: silliness, rubbish
  • What nonsense are you saying? Que disparate estás a dizer?
  • Will you stop with that nonsense? Podes parar com esse disparate?
  • Want to make this nonsense disappear? Queres que este disparate acabe?
  • That is nonsense and does not matter. Isso é um disparate e não importa.
  • That will bring an end to this nonsense, right? Isto irá pôr um fim a esta disparate, certo?
  • I never heard such nonsense in my life. Nunca tinha ouvido tamanho disparate na minha vida.
- Click here to view more examples -
II)

absurdo

NOUN
  • Who told you that nonsense? Quem lhe disse aquele absurdo?
  • What nonsense are you talking? Que absurdo você está a falar?
  • What nonsense are you talking now? Que absurdo está a dizer?
  • Nothing last minute nonsense. Nada absurdo último minuto.
  • Can you just stop that nonsense? Quer parar com este absurdo?
  • Do not believe all the nonsense of the government. Não acredites em todo o absurdo do governo.
- Click here to view more examples -
III)

bobagem

NOUN
  • What nonsense are you talking? Que bobagem está dizendo?
  • I never heard such nonsense! Nunca ouvi tanta bobagem!
  • And he told you such nonsense? E ele te contou essa bobagem?
  • I do not have time for that nonsense, man. Não tenho tempo para essa bobagem, cara.
  • Just a bunch of nonsense. Só um monte de bobagem.
  • What nonsense are you talking? Que bobagem você está falando?
- Click here to view more examples -
IV)

tolice

NOUN
  • Total nonsense, but quite good nonetheless. Tolice total, mas apesar de tudo, muito boa.
  • Do you think we are talking nonsense? Você pensa que nós estamos falando tolice?
  • The rest is nonsense. O resto é tolice.
  • Stop this nonsense and let them do their work. Pare com esta tolice e os deixe fazer seu trabalho.
  • How can you talk such nonsense? Como você pode falar tal tolice?
  • Now stop that nonsense. Pare com essa tolice.
- Click here to view more examples -
V)

besteira

NOUN
  • I told her it was utter nonsense. Disse a ela que era tudo besteira.
  • That is an insane amount of nonsense. Isso é uma besteira.
  • This nonsense of plush we have more important things! Esta besteira de pelúcia!
  • Knock off that nonsense! Pára com essa besteira!
  • What is this nonsense? O que é esta besteira?
  • What do you think of this nonsense? O que diria dessa besteira.
- Click here to view more examples -
VI)

asneiras

NOUN
  • Put all this nonsense in their heads. Pôr todas essas asneiras nas suas cabeças.
  • Spewing nonsense with authority. Falando asneiras pras autoridades.
  • ... said a lot of nonsense. ... disse uma porção de asneiras.
  • ... in the basin instead of talking nonsense. ... na bacia em vez de dizeres asneiras.
  • Because you're talking nonsense. Porque estás a falar asneiras.
  • Yes, he is talking nonsense. Sim, está dizendo asneiras.
- Click here to view more examples -
VII)

baboseira

NOUN
Synonyms: drivel, slush, humbug
  • Listen to the rest of this nonsense. Escutem o resto desta baboseira.
  • Did you actually believe in all this nonsense? Você realmente acreditou nessa baboseira?
  • What kind of nonsense is this? Que baboseira é esta?
  • What nonsense are you saying? Que baboseira você está falando?
  • Stop those nonsense, do it quick. Pare com essa baboseira, faça logo isso.
  • You see what nonsense this is? Vês que baboseira, que isto é?
- Click here to view more examples -
VIII)

parvoíce

NOUN
Synonyms: silly
  • Of all the nonsense! De toda a parvoíce!
  • What is this nonsense? Que parvoíce é esta?
  • ... as a father, nonsense like that. ... de pai, uma parvoíce assim.
  • ... to come home, stop all this nonsense. ... que voltar para casa.e acabar com essa parvoíce.
  • ... we were done with all this nonsense. ... tínhamos acabado com toda esta parvoíce.
- Click here to view more examples -
IX)

idiotice

NOUN
  • That is pure nonsense. Isso é uma idiotice.
  • What nonsense is this? Que idiotice é essa?
  • That's all nonsense. Isso é uma idiotice.
  • ... put an end to this nonsense. ... colocar um fim a esta idiotice.
  • ... see this kind of nonsense, I'll write ... ... voltar a ver este tipo de idiotice, apresento queixa formal ...
  • ... you don't stop this nonsense I'll rip your head off ... não parares com esta idiotice eu dou cabo de ti.
- Click here to view more examples -
X)

loucura

NOUN
  • Every year we go through the same nonsense. Todo ano passamos pela mesma loucura.
  • What is this nonsense? O que é essa loucura?
  • Your nonsense bores me. Sua loucura me chateia.
  • Surely you don't believe this nonsense. Com certeza não acredita nesta loucura.
  • Stop this nonsense and come home now! Pare com essa loucura e venha para casa!
  • And he dragged you two into this nonsense? E ele arrastou vocês dois nessa loucura?
- Click here to view more examples -

rubbish

I)

lixo

NOUN
  • There is nothing worse than this perfumed rubbish. Não há nada pior que este lixo perfumado.
  • What a load of rubbish. Que monte de lixo.
  • Not paying council to take rubbish. Não pago a prefeitura para retirar o lixo.
  • All our rubbish must be buried. Todo o lixo nosso deve ser enterrado.
  • Your car is a rubbish. Seu carro é um lixo.
  • Take out the rubbish. Leve o lixo embora.
- Click here to view more examples -
II)

desperdícios

NOUN
Synonyms: waste, scrap, wastage
  • There's profit in their rubbish. Há lucro nos desperdícios deles.
III)

bobagem

NOUN
  • What kind of rubbish were they? Que tipo de bobagem eram eles?
  • If your theories are such rubbish, then explain this. Se suas teorias são uma bobagem, então explique isto.
  • There you go again, talking rubbish. Lá vai você, falando bobagem.
  • What a load of rubbish. Um monte de bobagem.
  • As it is he talks rubbish! Como ele fala bobagem!
  • Where did you hear that rubbish? Onde ouviu esta bobagem?
- Click here to view more examples -
IV)

besteira

NOUN
  • Stop talking rubbish and sleep on it. Pare de falar besteira e vá dormir.
  • What is this rubbish? O que é essa besteira?
  • Where did she learn that rubbish? Onde ela aprendeu essa besteira?
  • Most of them were rubbish. A maioria deles é besteira.
  • And talking a load of rubbish! E falam muita besteira!
  • Except they say philosophy is rubbish. Exceto que dizem que a filosofia é uma besteira.
- Click here to view more examples -
V)

disparate

NOUN
Synonyms: nonsense, silliness
  • What rubbish are you talking? Que disparate estás a dizer?
  • What kind of rubbish is that? Que disparate é esse?
  • This is all rubbish, you know. Isto é um disparate, sabem?
  • It is complete rubbish to say that, because ... É um completo disparate dizer que, porque ...
  • Because all this rubbish about me being faithful ... Porque este disparate todo de ser fiel ...
  • What's this rubbish about security? Que disparate é este sobre a segurança?
- Click here to view more examples -
VI)

asneiras

NOUN
  • ... but they're feeding you some rubbish. ... mas eles estão te alimentando algumas asneiras.
  • She doesn't talk such rubbish. Ela não diz essas asneiras.
  • ... , then you wouldn't talk such rubbish. ... , não diria essas asneiras.
- Click here to view more examples -
VII)

tolice

NOUN
  • It was incomprehensible rubbish, and you know it. Você sabe que era uma tolice incompreensível.
  • ... the fish away, now he's ranting this rubbish! ... os peixes daqui e agora espalha esta tolice!
  • ... me dad says potions are rubbish. ... meu pai dizer que as poções são tolice.
  • It's rubbish that she has her arms open for me É tolice que ela tem os braços abertos para mim
- Click here to view more examples -
VIII)

treta

NOUN
Synonyms: stuff
  • The rest is rubbish. O resto é treta.
  • What a load of rubbish. Mas que grande treta!
  • Who do you think pays for all this rubbish? Quem julgam que paga esta treta toda?
- Click here to view more examples -

foolishness

I)

tolice

NOUN
  • What is this foolishness? Por que esta tolice?
  • And try to buy back the foolishness of some. E tentar comprar a tolice de alguns.
  • All that glory would suddenly turn to shame and foolishness. Toda essa glória de repente se tornaria vergonha e tolice!
  • All sorts of foolishness! Todos os tipos de tolice!
  • I mean for cutting the foolishness out of hearts! Isto é, para arrancar a tolice do nosso coração!
- Click here to view more examples -
II)

insensatez

NOUN
  • There is a limit even to foolishness. Há um limite para a insensatez.
  • Do you consider that part of your foolishness? Você considera isto como parte da sua insensatez?
  • Never saw such foolishness. Nunca vi tamanha insensatez.
  • As long as this foolishness ends. Desde que essa insensatez acabe.
  • It forgive some foolishness. Por ela perdoaria algumas insensatez.
- Click here to view more examples -
III)

loucura

NOUN
  • This is such foolishness! Isso é uma grande loucura!
  • That was my foolishness. Era essa a minha loucura.
  • I am not going to support your foolishness. Eu não vou apoiar a sua loucura.
  • He paid the penalty for his foolishness. Pagou o preço pela sua loucura.
  • Unless he stopped with all this foolishness. A menos que parasse com toda essa loucura.
- Click here to view more examples -
IV)

bobagem

NOUN
  • What is this foolishness? Por quê essa bobagem?
  • What foolishness is this? Que bobagem é essa?
  • ... have time for this foolishness. ... tenho tempo para essa bobagem.
  • That's a lot of foolishness. Isso é uma bobagem.
  • Now, what is this foolishness? Agora, o que é essa bobagem?
- Click here to view more examples -
V)

idiotice

NOUN
  • What kind of foolishness is this? Que idiotice é essa?
  • Listen, stop this foolishness, okay? Ouça, pare com essa idiotice, sim?
  • This foolishness is preventing me from completing ... Esta idiotice está me impedindo de completar o ...
- Click here to view more examples -
VI)

disparates

NOUN
  • ... to all kinds of foolishness. ... fazer todo o tipo de disparates.
  • So don't let's hear any foolishness about your keeping that ... Por isso, não diga disparates acerca de ficar com o ...
  • Don't talk such foolishness, child. Não digas disparates, rapariga.
  • ... filling her up with all this foolishness! ... enchê-la com todos esses disparates!
- Click here to view more examples -
VII)

bobeira

NOUN
  • Why you always starting foolishness when I'm late? Por só faz bobeira quando estou atrasada?
  • We're going to forget all about this foolishness of his Nós vamos esquecer dessa bobeira dele.
  • - An act of foolishness. Um ato de bobeira.
- Click here to view more examples -

ruse

I)

ardil

NOUN
Synonyms: wiles, ploy
  • This ruse,it bought us nothing. Este ardil, não nos levou a nada.
  • It could be a ruse. Poderia ser um ardil.
  • They think it's an enemy ruse. Acham que é um ardil do inimigo.
  • It is surely all a ruse? Certamente é tudo um ardil?
  • You sure that blond of yours isn't a ruse? Tem certeza que sua namorada não é um ardil?
- Click here to view more examples -
II)

artimanha

NOUN
  • Your sweet ruse has forced it out of me. Sua doce artimanha me forçou a dizer isso.
  • So that was all a ruse? Então, foi tudo um artimanha?
  • ... just thought of a clever ruse. ... a idéia de uma artimanha esperta.
  • More of a trick, a ruse, a hoodwink. Foi mais um truque, artimanha, ludibriada.
  • That's not just the same ruse. Não só a mesma artimanha.
- Click here to view more examples -
III)

estratagema

NOUN
Synonyms: ploy, stratagem
  • You mean this was all a ruse? Então isto foi tudo um estratagema?
  • Is this a ruse? Isso é um estratagema?
  • But this better not be a ruse. Mas que não seja um estratagema.
  • Or was that just a ruse? Ou isso foi só um estratagema?
  • But maybe this time, the ruse is on him. Mas talvez desta vez, o estratagema seja sobre ele.
- Click here to view more examples -
IV)

manha

NOUN
Synonyms: morning, trick, knack
  • Her weaving ruse cannot last. A sua manha de tecelagem não durará.
  • It's agreed, neither ruse, nor force will ... Estamos de acordo, nem a manha nem a força terão ...
V)

pretexto

NOUN
  • - That was a ruse. - Isso foi um pretexto.

gimmick

I)

chamariz

NOUN
Synonyms: decoy, luring, lure
II)

artifício

NOUN
  • This gimmick you're pulling. Esse artifício que você está usando.
  • It's just a gimmick to make you buy ... É apenas um artifício para fazer você comprar ...
  • No gimmick will be able to contain the legitimate ... Nenhum artifício poderá conter a legítima ...
- Click here to view more examples -
III)

truque

NOUN
Synonyms: trick, stunt, hack, ploy, scam
  • The phone gimmick, working late in the office. O truque do telefone, trabalhar até tarde no escritório.
  • Is this some kind of gimmick? Isto é algum tipo de truque?
  • Is this a pure political gimmick or something else? Esta é uma política pura truque ou algo mais?
  • I think you have a gimmick. Acho que você tem um truque.
  • Just a gimmick to get the rich man's goat ... Apenas um truque para obter a pele de um homem rico ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals