Grew

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Grew in Portuguese :

grew

1

cresceu

VERB
Synonyms: grew up, grown, grow up
  • You grew so fast at first. Você cresceu tão rápido.
  • As it grew larger, the seizures. Quando cresceu, ele teve convulsões.
  • Now which grew stopped visiting me. Agora que cresceu parou de me visitar.
  • Only her body grew. Apenas cresceu de corpo.
  • Then it grew on me. Então aquilo cresceu em mim.
  • It grew right through the material. Cresceu através do tecido.
- Click here to view more examples -
2

cultivou

VERB
Synonyms: cultivated, farmed
  • My father grew this rice. Meu pai cultivou este arroz.
  • I wouldn't call the guy who grew the largest pumpkin in ... Não chamaria o cara que cultivou a maior abóbora do ...
  • ... , the food you grew, to people, that's ... ... a comida que você cultivou para as pessoas é ...
  • ... we use a tree that Dad grew. ... usamos uma árvore que o pai cultivou.
- Click here to view more examples -
3

plantava

VERB
  • He kept goats and smoked grass he grew himself. Ele criava cabras e fumava maconha que ele mesmo plantava.
  • He grew corn and beans. Ele plantava milho e feijão.
  • ... you said your father grew sunflowers, too. ... , o seu pai também plantava girassóis, não é?
- Click here to view more examples -
4

aumentou

VERB
  • The success of the sport also grew, you know. O sucesso da modalidade também aumentou.
  • The plasma leak grew, there was an explosion. O vazamento de plasma aumentou, houve uma explosão.
  • The plasma leak grew; O vazamento de plasma aumentou, houve uma explosão.
  • My heart grew three sizes that day. Meu coração aumentou 3 vezes naquele dia.
  • Your rumor grew so out of proportion ... O boato aumentou tanto que.falaram ...
  • ... volume of road freight grew by 35% contributing ... ... volume do transporte rodoviário de mercadorias aumentou 35%, contribuindo ...
- Click here to view more examples -
5

tornou

VERB
  • Could it be that he finally grew a heart? Será que finalmente ele se tornou alguém com coração?
  • ... he was, not the man he grew to be. ... ele foi, não o homem em que se tornou.
  • That's why you grew strong, isn't it? Foi por isso que se tornou forte, não foi?
  • ... he was, not the man he grew to be. ... que foi, não pelo homem em que se tornou.
  • ... in time, mankind grew restless. ... com o tempo, a humanidade tornou-se inquieto.
  • ... began as a sideshow novelty soon grew into something more when ... ... começou como um entretenimento depressa se tornou algo mais, quando ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Grew

grew up

I)

cresceu

VERB
Synonyms: grew, grown, grow up
  • I lived in the building you grew up in. Eu morei no prédio que você cresceu.
  • Our generation grew up reading your books and your poems. Nossa geração cresceu lendo seus livros e seus poemas.
  • What if he grew up around here? E se ele cresceu por aqui?
  • When she grew up, he used it as a laboratory. Quando ela cresceu, ele o usou como laboratório.
  • Who would know the house where you grew up? Quem conheceria a casa onde você cresceu?
- Click here to view more examples -

grown

I)

crescido

VERB
  • But then our old friend are grown up. Mas nosso amigo velho é crescido então acima.
  • You should have grown up more quickly! Devias ter crescido mais depressa!
  • I thought you had grown. Pensei que tivesse crescido.
  • He looks grown, but he's just a kid! Ele parece crescido, mas é apenas um garoto!
  • I was a grown man. Era um homem crescido.
  • I must have instantly grown up. Eu devo ter crescido instantaneamente.
- Click here to view more examples -
II)

cultivadas

VERB
Synonyms: cultivated, farmed
  • ... say whether the grapes were grown with or without pesticides. ... dizer se as uvas foram cultivadas com ou sem pesticidas.
  • Only female plants are grown for production purposes in a hop ... Nas plantações só são cultivadas plantas fémeas para a produção ...
  • Timber taken from trees grown in monospecific plantations shall be considered ... A madeira retirada de árvores cultivadas em monocultura é considerada ...
  • ... parcels on which the raw materials are to be grown. ... parcelas em que serão cultivadas as matérias-primas.
  • ... of each holding where vines are grown, collect information relating ... ... cada exploração onde sejam cultivadas videiras, informações relativas ...
  • Grown on state land. Cultivadas na terra do Estado.
- Click here to view more examples -
III)

adulto

ADJ
Synonyms: adult, grownup
  • A grown man talking like that. Um homem adulto falando assim.
  • Imagine a grown man doing that for his own kid? Já imaginou um homem adulto a fazer isso ao filho?
  • What kind of thing is that for a grown man? Isso ê coisa para um adulto fazer?
  • I am a grown man. Já sou um adulto.
  • He a grown man. Ele é um adulto?
  • We have a child, but he's grown. Nós temos um filho, mas ele é adulto.
- Click here to view more examples -

grow up

I)

crescer

VERB
Synonyms: grow, growing, grows
  • Is that what you want to be when you grow up? É isso que quer ser quando crescer?
  • So what do you want to be when you grow up? O que você vai ser quando crescer?
  • You want to be like him when you grow up? Você quer ser como ele quando você crescer?
  • I want to grow up in my own way. Quero crescer do meu jeito.
  • She is so anxious to grow up. Ela está ansiosa por crescer.
- Click here to view more examples -
II)

amadurecer

VERB
Synonyms: mature, ripen, brew
  • We can all afford to grow up a bit. Todos nós podemos amadurecer.
  • You want to grow up and get over yourself. Quer amadurecer e ser menos dependente.
  • I have been afraid to grow up. Estava com medo de amadurecer.
  • Just get a life and grow up. Tratem de viver e amadurecer.
  • Even you have to grow up eventually. Até você, terá que amadurecer.
- Click here to view more examples -

cultivated

I)

cultivada

VERB
Synonyms: grown, bred, farmed, cultured
  • It just needs to be cultivated. Só tem de ser cultivada.
  • Is it a cultivated plant? É uma planta cultivada ?
  • It just needs to be cultivated. Ela só tem de ser cultivada.
  • ... in a wealthy, cultivated family. ... em uma família rica, cultivada.
  • ... for manure application on farms shall be cultivated with grass. ... para aplicação de estrume nas explorações será cultivada com prados.
- Click here to view more examples -
II)

cultivo

ADJ
  • ... they find great fields of cultivated grain, exactly like ... ... eles encontraram grandes campos de cultivo de grãos, exatamente como ...

increased

I)

aumento

VERB
  • There was an increased signal there,yes. Teve um aumento sim.
  • His course load indicates increased isolation. Sua carga horária indica aumento de isolamento.
  • Increased flow velocity in his cerebral arteries. Aumento de fluxo nas artérias cerebrais.
  • Increased flow velocity in his cerebral arteries. Aumento do fluxo nas artérias cerebrais.
  • His course load indicates increased isolation. A carga horária dele indica aumento de isolamento.
  • Due to increased stomach acid from overeating? Devido ao aumento de ácido gástrico por comer demais?
- Click here to view more examples -
II)

maior

VERB
  • That is why we are now demanding increased openness. É por isso que exigimos maior abertura.
  • The main reason is increased awareness. A principal razão é uma maior conscientização.
  • One with increased range and fire power. Uma com maior alcance e poder de fogo.
  • We have a display of increased political will, of ... Temos provas de uma maior vontade política, de ...
  • We want increased transparency and citizens must ... Queremos maior transparência, e é necessário que os cidadãos ...
  • ... men due to the increased life expectation. ... os homens, devido à sua maior esperança de vida.
- Click here to view more examples -
III)

acrescida

VERB
Synonyms: majored
  • Such increased efficiency would appear to lead to stronger growth ... Esta eficácia acrescida resultaria num crescimento maior ...
  • Truly increased competitiveness is the best remedy for the ... Uma competitividade verdadeiramente acrescida é a melhor solução para a ...
  • Such increased cooperation can alone lead to tangible results. Esta cooperação acrescida sópor si pode permitir resultados sensíveis.
  • increased migration, the consequence of which ... migração acrescida, que resulta numa ...
  • ... called globalization stemming from an increased mobility of factors. ... chamada globalização que resulta de uma acrescida mobilidade de factores.
  • ... date of undue payment, increased by three percentage points. ... data do pagamento indevido, acrescida de 3 pontos percentuais.
- Click here to view more examples -
IV)

crescente

VERB
  • ... of on this path of increased reality. ... um caminho de realidade crescente.
  • The increased involvement of companies established in ... A implicação crescente de empresas estabelecidas em ...
  • These aspects result an increased importance of on-mode status ... Estes aspectos resultam numa importância crescente do modo "ligado ...
  • ... take into account the increased international role of the euro as ... ... leve em conta o crescente papel internacional do euro como ...
  • ... be able to tackle the increased competition resulting from market liberalisation ... ... possam fazer face à concorrência crescente decorrente da liberalização dos mercados ...
  • ... Draws attention to the increased discrepancy between salaries since ... ... Chama a atenção para a discrepância crescente entre os vencimentos desde ...
- Click here to view more examples -
V)

incrementado

VERB
Synonyms: incremented

rose

I)

rose

VERB
  • Rose often told me about you. Rose sempre me falava de você.
  • Rose wants actually that feel well with her. Rose quer na verdade que se dê bem com ela.
  • Rose decided she wanted lavender. Rose decidiu que queria lilás.
  • Rose is bringing shampoo from downtown. Rose vai trazer xampu do centro.
  • Rose is here to fix her hair. Rose veio fazer o cabelo.
  • Rose thinks she gave an irresistible performance. Rose acha que teve uma performance irresistível.
- Click here to view more examples -
II)

rosa

VERB
Synonyms: pink
  • You and your yellow rose petals. Você e suas pétalas de rosa amarela.
  • A lot more than one blue rose. Muito mais que uma rosa azul.
  • Rose has had to stay by his bed. Rosa, tinha que ficar na sua cama.
  • Who brought you the rose? Quem te deu a rosa?
  • The memory of the rose in my heart is perfect. A memória da rosa em meu coração está perfeita.
  • He threw me a rose! Ele me atirou uma rosa.
- Click here to view more examples -
III)

subiu

VERB
  • You rose above your abilities. Você subiu acima de suas habilidades.
  • A strange odor rose into the air. Um estranho odor subiu no ar.
  • The water level rose. Que o nível da água subiu.
  • This is why he rose so quickly, with ... Por isso ele subiu tão rápido, com ...
  • ... did not receive half off until the water rose. ... não tinha sequer metade fora antes de a água subiu.
  • ... the years, he rose to the peak of the ... ... dos anos, ele subiu para o pico do ...
- Click here to view more examples -
IV)

levantou

VERB
Synonyms: raised, lifted, posed, arose, risen
  • But he rose to greet me! Mas ele se levantou, para me cumprimentar!
  • A man rose from the ashes to ... Um homem levantou das cinzas, e ...
  • A man rose from the ashes to ... Um homem levantou das cinzas, e ...
  • Or he rose from the grave. ou ele levantou da cova.
  • You rose to classified level eight. Você levantou-se a nível classificadas oito.
  • So he rose and he told it to the ... Então ele se levantou e falou para o ...
- Click here to view more examples -
V)

rosas

VERB
Synonyms: roses, pink
  • Come to the rose courtyard. Venham para o pátio das rosas.
  • He should come and see the rose garden. Ele deve vir ver o jardim de rosas.
  • In the crystals, in reflection, a rose garden. Nos cristais, o reflexo de um jardim de rosas.
  • Actually a yellow rose is for your sick grandma. Na verdade rosas amarelas são para avós doentes.
  • You do not smell like a rose. Você não cheira como rosas.
  • This is the old rose garden. Este é o velho jardim das rosas.
- Click here to view more examples -
VI)

aumentou

VERB
  • ... the amount of information that could leak rose exponentially. ... a quantidade de informação que poderia vazar aumentou exponencialmente.
  • ... rate doubled, and your body temperature rose. ... dobrou de velocidade, e sua temperatura aumentou.
  • The presence that rose thus so strangely beside the waters ... A presença que aumentou assim tão estranhamente junto das águas ...
  • ... of infected people in these regions rose to 1.7 million. ... de pessoas infectadas nestas regiões aumentou para 1,7 milhões.
  • ... desire in their hearts rose a song to their lips ... ... desejos nos seus corações aumentou uma canção aos seus lábios. ...
- Click here to view more examples -

has risen

I)

aumentou

VERB
Synonyms: increased, rose, grew, upped, risen
  • The number of political prisoners has risen to two thousand. O número de presos político aumentou para dois mil.
  • Employment in the services sector has risen in the past 20 years ... O emprego no sector dos serviços aumentou nos últimos 20 anos ...
  • ... the extent that this figure has risen to 95 % in ... ... na medida em que esse valor aumentou para 95 % em ...
  • ... the price of wheat has risen by 180% in two ... ... o preço do trigo aumentou 180% em dois ...
  • ... , and food production has risen in the same proportion. ... e a produção de alimentos aumentou na mesma proporção!
- Click here to view more examples -
II)

ressuscitou

VERB
III)

subiu

VERB
  • The temperature has risen three degrees in the last half hour. A temperatura subiu três graus na última meia hora.
  • ... and the water level has risen. ... e o nível da água subiu.
  • He has risen step by step, humble and respectful, because ... Subiu degrau a degrau, humilde e respeitoso, porque a ...
  • Demand has risen across the world, as you know, ... A procura subiu em todo o mundo, como sabem, ...
  • My father's soul has risen to the sky A alma do meu pai subiu para o céu
- Click here to view more examples -

upped

I)

elevou

VERB
  • ... 're right, these guys have seriously upped their game. ... está certo, esses caras seriamente elevou o seu jogo.
  • I see you upped his Valium. Vejo que elevou o Valium dele.
II)

aumentou

VERB
  • He upped my allowance last year. Aumentou a mesada o ano passado.
  • The judge upped his bail just because he got out? O juiz aumentou a fiança só porque ele saiu?
  • This time, he upped his order. Desta vez, aumentou o pedido.
  • Then he upped his game and grabbed ... Então, aumentou as apostas e apanhou ...
  • But that immediately upped the ante to get more titles into ... Mas isso imediatamente aumentou as apostas por mais títulos em ...
- Click here to view more examples -
III)

levantou

VERB
  • He upped and walked out on me again. Ele levantou e me largou de novo.
  • She upped and left me, just like that. Ela levantou e me deixou assim.
  • Just upped and walked out. Levantou-se e foi embora.
  • Then she just upped and went to the bathroom ... Mas ela levantou-se para ir á casa de banho ...
- Click here to view more examples -

risen

I)

ressuscitado

VERB
  • You asked me if I believe he is risen. Perguntaste-me se eu acredito que ele tenha ressuscitado.
  • * risen with healing in his wings * # Ressuscitado com a cura em suas asas #
II)

subido

VERB
Synonyms: climbed, ascended
  • ... for four decades, and risen for three. ... durante 4 décadas e tem subido durante 3.
  • ... promise of these things brutes have risen to power! ... promessa dessas coisas os brutos têm subido ao poder
III)

levantado

VERB
  • ... the walls that were risen yesterday I beg you to keep ... ... das paredes que ontem haviam levantado.peço que siga ...
IV)

aumentado

VERB
V)

ressurgido

NOUN
VI)

ergueram

VERB
Synonyms: raised, erected
VII)

erguidos

VERB
Synonyms: erected
  • ... fallen, but we are risen and stand upright. ... caem, mas nós somos erguidos e ficamos de pé.
  • ... fallen, but we are risen and stand upright. ... caem, mas nós somos erguidos e ficamos de pé.
  • ... fallen, but we are risen and stand upright. ... caem, mas nós somos erguidos e ficamos de pê.
- Click here to view more examples -

made

I)

feito

VERB
Synonyms: done, did, doing
  • You know what the stamp is made of? E sabe como é feito o selo?
  • I could have made another bow. Poderia ter feito outra reverência.
  • I think you must have made a mistake. Eu acho que você deve ter feito um erro.
  • Its made from roses. É feito de rosas.
  • Do you think that would have made her happier? Acha que isso a teria feito mais feliz?
  • Even you said you hoped that the film is made. Até você disse que esperava que o filme fosse feito.
- Click here to view more examples -
II)

fez

VERB
Synonyms: did, done, do, 've done, had
  • He made us look very feeble. Nos fez parecer um bando de fracos.
  • You made this bread? Você fez esse pão?
  • Made any new friends? Você fez novas amigas?
  • This project made me realize that. Esse projeto me fez perceber que quero fazer filmes.
  • The man that made many people get caught. O homem que fez um monte de gente ser pega.
  • His generous donation made this all possible. Sua generosa doação fez isso tudo possível.
- Click here to view more examples -
III)

fizeram

VERB
Synonyms: did, done, 've done
  • You made me human. Vocês me fizeram humano.
  • You made him mad. Vêem o que fizeram?
  • Two half brothers never made a brother! Dois meio irmãos nunca fizeram um irmão verdadeiro.
  • These six individuals have made a choice to work. Estes seis indivíduos fizeram uma escolha.
  • Why have they made repeated attempts to contact you? Porque eles fizeram várias tentativas de contatar você?
  • They made a hero out of you. Fizeram de ti um herói.
- Click here to view more examples -
IV)

fiz

VERB
Synonyms: did, done, 've done
  • I never made my own friends. Eu nunca fiz os meus próprios amigos.
  • I made a promise! Gina, eu fiz uma promessa!
  • I made my first withdrawal today. Fiz meu primeiro saque hoje.
  • I made a fuss about that. Fiz uma confusão sobre isso.
  • I made some good friends. Fiz alguns bons amigos.
  • I made it just in time. Fiz isso na hora certa.
- Click here to view more examples -
V)

cometeu

VERB
Synonyms: committed
  • I think you made a mistake here. Acho que cometeu um erro.
  • You probably just made a mistake. Você provavelmente apenas cometeu um erro.
  • You made mistakes, but we all do. Cometeu erros, mas todos cometemos.
  • She has made a lot of mistakes. Ela cometeu muitos erros.
  • Tell her you made a mistake. Diga a ela que cometeu um erro.
  • You made a big mistake making an enemy of me. Você cometeu um grande erro me tornando seu inimigo.
- Click here to view more examples -
VI)

efectuada

VERB
  • This correction will, of course, be made. Naturalmente que essa rectificação será efectuada.
  • An exchange is being made. Uma troca está a ser efectuada.
  • The comparison was made after deduction of rebates ... A comparação foi efectuada após dedução dos descontos ...
  • An additional consultation was made on the potential risk ... Foi efectuada um consulta suplementar sobre o risco potencial ...
  • The sample was made according to geographical location ... A selecção da amostra foi efectuada segundo a localização geográfica ...
  • If a successful connection is made, we will need to ... Se a ligação for efectuada com sucesso, temos de ...
- Click here to view more examples -
VII)

tornou

VERB
  • It made me whole. Me tornou inteiro de novo.
  • You made me this way. Você me tornou assim.
  • Only made everything worse. Só tornou tudo pior.
  • I think it made him good at his job. Acho que isso o tornou bom para este trabalho.
  • You made this a lot easier. Tornou isso muito mais fácil.
  • Made us who we are. Ele nos tornou quem somos.
- Click here to view more examples -
VIII)

tornaram

VERB
Synonyms: became
  • And the years have not made him kinder. E os anos não o tornaram mais bondoso.
  • They made that possible. Eles tornaram isso possível.
  • I thank all of those who made this possible. Gostava de agradecer a todos que tornaram isto possível.
  • Are you saying gangs have made stars out of terrorists? Está dizendo que as gangues tornaram os terroristas estrelas?
  • It seems that they've made friends. Parece que eles se tornaram amigos.
  • They made my life miserable. Tornaram a minha vida infeliz.
- Click here to view more examples -
IX)

fazia

VERB
Synonyms: did
  • Because that's the way my father made me think. Porque era assim que o meu pai me fazia pensar.
  • In fact, it just made me feel empty. De facto, apenas me fazia sentir vazia.
  • Papa made sketches too? Papá também fazia esboços?
  • That theory made sense. Essa teoria fazia sentido.
  • Even as a child, it made me so happy. Mesmo quando criança, isso me fazia feliz.
  • Something that made him happy? Algo que o fazia feliz?
- Click here to view more examples -
X)

realizados

VERB
  • Significant progress has already been made, particularly in terms ... Já foram realizados enormes progressos, nomeadamente em matéria ...
  • ... undertaken in relation to the investments they have already made. ... assumido anteriormente em relação a investimentos já realizados.
  • The law doesn't recognize agreements made under duress. A lei não reconhece acordos.realizados à força.
  • Three tests must be made on different tanks filled ... Devem ser realizados três ensaios com diferentes reservatórios cheios ...
  • Progress has also been made with respect to the ... Foram ainda realizados progressos no que respeita à ...
  • ... of measures taken to this end and improvements made; ... das iniciativas tomadas para esse efeito e dos aperfeiçoamentos realizados;
- Click here to view more examples -
XI)

deixou

VERB
Synonyms: left, let, leave, dropped, dumped
  • He made it clear he wasn't looking for a job. Deixou claro que não estava procurando por um emprego.
  • It made me so happy. Me deixou tão feliz.
  • And it made me really angry. E isso me deixou muito irritado.
  • It is what made me sick this morning. É o que me deixou doente esta manhã.
  • You made me proud tonight. Me deixou orgulhoso essa noite.
  • Made some people nervous. Deixou alguma gente nervosa!
- Click here to view more examples -

become

I)

tornar

VERB
  • When are those going to become extinct? Quando essas vão se tornar extintas?
  • What do you want to become? O que você quer se tornar?
  • You want to become a new person? Quer se tornar uma nova pessoa?
  • What humanity will become. O que a humanidade se vai tornar.
  • Maybe we ought to become private detectives. Talvez devêssemos nos tornar detetives particulares.
  • We could become very good friends. Podemos nos tornar grandes amigos de verdade.
- Click here to view more examples -
II)

se tornarem

VERB
  • Let the circles of light become alive. Deixem os círculos de luz se tornarem vivos.
  • Until they become one of them. Até se tornarem num deles.
  • To become art critics. Se tornarem críticos de arte.
  • Train to become leaders, warriors and heroes. Treinam para se tornarem líderes, guerreiros e heróis.
  • Watch them until their bodies become a melody. Olhe para eles até os seus corpos se tornarem uma melodia.
  • To become your heroes. Para se tornarem seus heróis.
- Click here to view more examples -
III)

tornou

VERB
  • When you become one of them? Quando se tornou um deles?
  • Since when did you become my conscience? Desde quando você se tornou minha consciência?
  • You have become so professional. Você se tornou tão profissional.
  • You have become my source of luck. Você se tornou meu talismã.
  • I hope you're satisfied with what you have become. Espero que goste da pessoa que se tornou.
  • How did you become a vampire? Como você se tornou um vampiro?
- Click here to view more examples -
IV)

torne

VERB
Synonyms: make
  • Who wants you to become president? Quem quer que você se torne presidente?
  • So your family wants you to become a priest. Então a sua família quer que você se torne padre?
  • Maybe you'll become a great poet of our motherland. Talvez se torne um grande poeta de nossa língua.
  • We only want you to become aware of your power. Queremos que se torne consciente de seu poder.
  • Now perhaps cycling will become less precarious. Talvez agora o ciclismo se torne menos precário.
  • So your family wants you to become a priest. Então sua família quer que você se torne padre?
- Click here to view more examples -
V)

virar

VERB
Synonyms: turn, flip, turning
  • Is everything going to become a personal mission for you? Tudo vai virar uma missão pessoal para você?
  • Wait till you become a parent. Espere até virar pai.
  • She says you must become an adult. Ela acha que é hora de virar adulta.
  • You can become any animal anytime? Sério, pode virar qualquer animal a qualquer hora?
  • I finally got my chance to become a singer. Eu finalmente consegui minha chance de virar uma cantora.
  • You should just become a photographer. Poderia simplesmente virar fotógrafa.
- Click here to view more examples -
VI)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, staying, stand
  • People had become isolated. As pessoas começaram a ficar preocupadas e agressivas.
  • You will now become like one of them. Agora vai ficar como um deles.
  • How did they become nameless children? Como é que podem ficar sem eles?
  • Dare not become emotional. Não vais ficar sentimental.
  • You will become like one of them. Agora vai ficar como um deles.
  • She had no time to become attached to you. Não teve tempo para ficar com você.
- Click here to view more examples -
VII)

transformar

VERB
Synonyms: turn, transform, turning
  • Want to become like those behind l? Quer se transformar como aqueles lá atrás?
  • Want to become like those behind l? Queres te transformar como aqueles lá trás?
  • Only to have you become a villain. Mas tinhas de te transformar em vilão.
  • This is what you're going to become. E é nisto que vai se transformar.
  • He helped me to become. Ele me ajudou a transformar.
  • There are several ways to become a werewolf. Há várias formas de se transformar num lobisomem.
- Click here to view more examples -

became

I)

me tornei

VERB
  • I became a surgeon to change people's lives. Me tornei cirurgião para mudar a vida das pessoas.
  • In my youth, i almost became one myself. Em minha juventude, quase me tornei um pintor também.
  • I also became a baseball fan. Também me tornei um fã de baseball.
  • I became a better therapist than you. Que me tornei melhor que tu.
  • I became human for you. Me tornei humana por você.
  • I became that cloud. Eu me tornei aquela nuvem.
- Click here to view more examples -
II)

tornamos

VERB
Synonyms: become
  • We became close friends. Nos tornamos melhores amigos.
  • We became good friends. Nos tornamos bons amigos.
  • We became very, very close. Nós nos tornamos muito íntimos.
  • After a few weeks, we became firm friends. Depois de algumas semanas, nós nos tornamos grandes amigos.
  • But we became friends. Mas nós nos tornamos amigos.
  • We became the best of friends. Nos tornamos os melhores amigos.
- Click here to view more examples -
III)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, went, looks, stood
  • But you became me, son. Mas você ficou comigo, filho.
  • She saw it then became furious. Ela ficou louca quando ela viu a foto.
  • All of a sudden, her expression became so gentle. De repente sua expressão ficou tão gentil.
  • The judge became furious when this appeared in the paper. O juiz ficou furioso quando isto apareceu no jornal.
  • My father became very rich. Meu pai ficou muito rico.
  • The sun became poisonous. O sol ficou venenoso.
- Click here to view more examples -
IV)

tornou

VERB
  • Is that why you became a doctor? É por isso que se tornou médico?
  • He was an outsider, and he became great. Ele era um estranho, e se tornou grande.
  • With great success, it became respectable. Com tanto sucesso, se tornou respeitável.
  • Interesting how they became visible for just a moment. Interessante como ele se tornou visível por pouco tempo.
  • But in so doing, it became something greater. Mas, sendo assim, se tornou algo maior.
  • Is that why you became a priest? Foi por isso que se tornou padre?
- Click here to view more examples -
V)

virou

VERB
Synonyms: turned, flipped
  • He never became a rock star. Ele nunca virou uma estrela do rock.
  • Became sort of an institution around here. Virou uma instituição aqui.
  • That is why he became taxi. É por isso que ele virou taxista.
  • False teeth became dental appliances. Dente falso virou prótese dental.
  • Having that kind of power quickly became an addiction. Ter esse tipo de poder virou rapidamente um vício.
  • It became a companion. Ela virou uma companhia.
- Click here to view more examples -
VI)

se tornasse

VERB
Synonyms: become
  • It would, if he physically became that other personality. Explicaria, se se tornasse fisicamente noutra pessoa.
  • As if upside down became right side up. Como se de cabeça para baixo se tornasse o lado certo.
  • As though you became a mirror. Como se você se tornasse um espelho.
  • ... any idea what would happen if this became public? ... alguma ideia do que aconteceria se isto se tornasse público?
  • ... the beginning was that the truth became public. ... o início foi que a verdade se tornasse pública.
  • ... meant nothing, as long as you became a samurai. ... não significou nada, desde que você se tornasse um samurai.
- Click here to view more examples -
VII)

ficaram

VERB
Synonyms: were, stayed, remained
  • Her sleep ignored, how heroes of work became unemployed. O sono dela ignorou como heróis do trabalho ficaram desempregados.
  • Then they became smaller than our heads. De repente ficaram mais pequenas que as nossas cabeças.
  • The games became subordinate to the quest for money. Os jogos ficaram subordinados à busca por dinheiro.
  • They became friends and helped me with the chores. Ficaram amigos e me ajudaram com as tarefas.
  • In the end, both became infected. No final, ambos ficaram infectados.
  • And the oceans became heavy with salt. E os oceanos ficaram carregados com sal.
- Click here to view more examples -
VIII)

fiquei

VERB
Synonyms: was, stayed, stood
  • I became addicted to her. Eu fiquei viciado nela.
  • I almost became ill reading it. Quase fiquei doente depois de ler isso.
  • I became an expert in lying. Fiquei especializada em mentiras.
  • I became sick after that. Fiquei doente depois daquela noite.
  • I recently became single. É que eu recentemente fiquei solteiro.
  • I became afraid of him. Eu fiquei com medo dele.
- Click here to view more examples -

turned

I)

transformou

VERB
Synonyms: transformed
  • And she's turned you into a servant. E ela transformou num criado.
  • She just turned me into a public enemy. Ela me transformou em um inimigo público.
  • You turned our bed into a work station. Transformou a nossa cama numa mesa de trabalho.
  • Someone turned this elevator into a boiler. Alguém transformou este elevador numa caldeira.
  • You think he turned water into lemonade? Achas que transformou água em limonada?
  • Not the thing she turned you into. Não a coisa que ela te transformou.
- Click here to view more examples -
II)

virou

VERB
Synonyms: became, flipped
  • She turned around, punched me in my eye. Ela virou e me deu um soco no olho.
  • Booth has never turned his back on you. Booth nunca virou as costas para você.
  • That one insane clash turned the tide in our favor. Aquele confronto insano, virou o jogo a nosso favor.
  • Now my shirt has turned into a mop. Agora minha camisa virou pano de chão.
  • He turned his back on everyone. Ele virou as costas para todos.
  • Is this how you turned out? Foi isso que você virou?
- Click here to view more examples -
III)

girado

VERB
Synonyms: rotated, spun, whirled, swung
  • I really should have turned in the direction of my door ... Eu deveria ter girado para a direção da minha porta ...
  • ... worked up, turned on, turned out, huh? ... trabalhado, ligou, girado fora, huh?
  • It's turned everything to solid gold. É girado tudo para ouro sólido.
  • ... if you had only turned the key, like you just ... ... se você tivesse apenas girado a chave, como você ...
  • I'm glad you turned round. Estou contente por ter girado.
  • ... medical insurance, you got turned down for that loan ... ... seguro médico, você tem girado para baixo para esse empréstimo ...
- Click here to view more examples -
IV)

virado

VERB
  • We should never have turned our backs on you. Nunca te deveríamos ter virado as costas.
  • I just got all turned around. Eu fiquei virado do avesso.
  • A blowtorch is turned our way. Temos um maçarico virado para nós.
  • You should have turned it inside out. Devia ter virado do avesso!
  • We should never have turned our backs on you. Nunca devíamos ter virado nossas costas para você.
  • Until he turned against us. Até se ter virado contra nós.
- Click here to view more examples -
V)

girou

VERB
Synonyms: spun, rotated, swung, whirled
  • And one night turned into two. E uma noite girou em dois.
  • He turned the drawing round. Ele girou o desenho.
  • Your talk on art turned me on. Sua conversa sobre arte girou minha cabeça.
  • Why he turned blue and couldn't talk. Porque girou o azul e não pôde falar.
  • How the worm has turned. Como a lombriga girou.
  • your neck turned so, E girou seu pescoço,
- Click here to view more examples -
VI)

virei

VERB
  • I turned my house upside down looking for this. Virei a casa de cabeça para baixo procurando por isso.
  • I turned right at the broken fence. Eu virei à direita em cima do muro quebrado.
  • I turned the bed around. Eu virei a cama.
  • I turned and there was this man. Eu virei e havia este homem.
  • I turned my back for a second. Virei as costas um segundo.
  • I turned my back on a friend. Virei as costas a um amigo.
- Click here to view more examples -
VII)

voltou

VERB
Synonyms: returned, back, came
  • And that turned me against her. E isso me voltou contra ela.
  • Then he turned to me. E logo se voltou para mim.
  • The day she turned. O dia em que ela voltou.
  • But it just turned around. Mas ele voltou para trás.
  • She just turned the lights back on. Ela voltou a ligar as luzes.
  • Their attention has turned to the tree tops. Sua atenção se voltou para a copa das árvores.
- Click here to view more examples -
VIII)

tornou

VERB
  • My old man used them when he turned pro. O meu velhote tomava destas quando se tornou profissional.
  • He turned the curse into a blessing. Ele tornou a maldição numa bênção.
  • And look how good you turned out, huh? E veja como se tornou bom, huh?
  • Who turned her into such a brat? Quem a tornou insuportável?
  • That means that it's turned to stone. Isto basicamente significa que se tornou uma pedra.
  • What an amazing event this has turned out to be! Que incrível evento isto se tornou!
- Click here to view more examples -
IX)

ligou

VERB
Synonyms: called, phoned, rang
  • You actually turned it on? Você a ligou de verdade?
  • Somebody turned on the air conditioning. Alguém ligou o ar condicionado.
  • Has someone turned the heat up in here? Alguém ligou o aquecedor aqui?
  • When he turned the key the engine erupted. Quando ele ligou a chave o motor ligou com força.
  • Who turned on the radio? Quem ligou o rádio?
  • Who turned on the heat? Quem ligou o aquecedor?
- Click here to view more examples -
X)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, became, went, looks, stood
  • The water turned red. A água ficou vermelha.
  • Everybody turned round to look at her. Ficou tudo a olhar para ela.
  • Even the bandit turned pale at those words. Mesmo o bandido ficou pálido diante dessas palavras.
  • The crowd has turned to sour mood. A multidão ficou com um humor azedo.
  • Her face turned pale. O rosto dela ficou pálido.
  • It turned brown while you were talking. Ficou marrom enquanto estava falando.
- Click here to view more examples -

developed

I)

desenvolvido

VERB
Synonyms: designed, powered
  • Chip has developed its nervous system parallel to host's. Chip tem desenvolvido seu sistema nervoso paralelo ao hospedeiro.
  • The highly developed brain. O cérebro altamente desenvolvido.
  • Her reproductive system should be fully developed. O seu sistema reprodutor já deve estar desenvolvido.
  • You have developed considerably deductive powers of your own. Tem desenvolvido consideravelmente seu próprio poder de dedução.
  • He has a very developed sense of humor. Ele tem um senso de humor muito desenvolvido.
  • He has a very developed sense of humor. Ele tem um senso de humor bem desenvolvido.
- Click here to view more examples -
II)

tornado

VERB
  • ... treat germs which have developed resistance to other antibiotics ... ... tratar os germes que se tenham tornado resistentes aos outros antibióticos ...
III)

tornou

VERB
Synonyms: made, become, became, turned
  • What fine sentiments you've developed, brother. Que sentimental se tornou, irmão.
IV)

elaborado

VERB
  • ... the new appraisal system developed by the defendant, ... novo sistema de avaliação elaborado pelo recorrido,
  • The device was developed here In our biomedical research lab ... O dispositivo foi elaborado aqui no nosso laboratório de pesquisas biomédicas ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals