Swung

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Swung in Portuguese :

swung

1

balançou

VERB
  • And he swung it. E ele o balançou.
  • ... rose, the boat swung toward a stake and ... ... subiu, o barco balançou em direcção a uma estaca e ...
  • And he swung around my back and ... Balançou-se por trás de mim e ...
  • ... rose, the boat swung toward a stake and ... ... subiu, o barco balançou em direção a uma estaca e ...
  • ... grabbed onto the trapeze and swung one way. ... pegou no trapézio e balançou de um lado.
- Click here to view more examples -
2

oscilado

VERB
3

girou

VERB
Synonyms: turned, spun, rotated, whirled
  • ... picked me up and swung me around ... levantou-me e girou-me no ar.
4

desviou

VERB
  • You swung around, but you still hit him! Você desviou mas você mesmo assim o atropelou!
5

girado

VERB
Synonyms: turned, rotated, spun, whirled

More meaning of Swung

shook

I)

sacudiu

VERB
  • He turned away and shook his head. Voltou e sacudiu sua cabeça.
  • It shook the whole lab. Sacudiu o laboratório inteiro!
  • You just shook his head. Aí só sacudiu a cabeça.
  • The man who shook the world with his ... O homem que sacudiu o mundo com sua ...
  • ... with its mind powers and shook me like a doll! ... com os poderes especiais e me sacudiu como um boneco.
- Click here to view more examples -
II)

abalou

VERB
Synonyms: rocked
  • That accident shook me up. Aquele acidente me abalou.
  • And that realization really shook me. E essa percepção realmente me abalou.
  • He learned these facts, and they shook his sanity. Tomou conhecimento destes fatos e isso abalou sua sanidade.
  • It kind of shook my confidence, you know? Abalou a minha confiança, sabe?
  • I think it shook him up somewhat and ... Eu acho que isso abalou ele um pouco e ...
- Click here to view more examples -
III)

balançou

VERB
  • The car shook and the door opened. O carro balançou e a porta se abriu.
  • Shook us up a bit, but no damage. Nos balançou um pouco, mas sem danos.
  • But he shook his head and said no. Mas ele balançou a cabeça e disse não.
  • But he just shook his head and started laughing. Mas ele só balançou a cabeça e começou a rir.
  • I mean, shook my world, changed ... Você balançou meu mundo, mudou ...
- Click here to view more examples -
IV)

apertou

VERB
  • He slipped me this when he shook my hand. Ele me passou isto quando apertou a minha mão.
  • You shook hands with him? Você apertou a mão dele?
  • He shook hands with everyone but me. Ele apertou as mãos de todos, menos a minha.
  • Slipped me this when he shook my hand. Ele me passou isso quando apertou a minha mão.
  • She shook his hand. Ela apertou a mão dele.
- Click here to view more examples -
V)

tremeu

VERB
  • The whole house shook. A casa inteira tremeu.
  • Then the ground shook, like an earthquake. Então a terra tremeu.
  • He shook like an aspen leaf. Ele tremeu como uma folha de faia.
  • So loud it shook the stage. Com tanta força que o palco tremeu.
  • ... her father, the world itself shook. ... ela pai, o próprio mundo tremeu.
- Click here to view more examples -
VI)

agitou

VERB
Synonyms: stirred, agitated, waved
  • Who shook up the beers? Quem agitou as cervejas?
  • And shook her heavy head E agitou sua pesada cabeça
  • ... that tonight a tribal really shook things up. ... que o de hoje agitou as coisas.
  • Shook things up as Secretary ... Agitou as coisas como Secretário ...
  • # He shook-a me up He took me ... Ele agitou-me e apanhou-me ...
- Click here to view more examples -
VII)

abanou

VERB
Synonyms: waved
  • He shook things up. Ele abanou as coisas.
  • That one shook the entire building! Esta até abanou o prédio!
  • Then she shook her head Depois, abanou a cabeça
  • She shook it, we all saw her. Ela abanou-a, toda a gente viu.
  • He sort of shook his head and said, " ... Ele abanou a cabeça e disse " ...
- Click here to view more examples -
VIII)

tremia

VERB
Synonyms: trembled, shivered
  • And as he shook and looked to the ... E enquanto tremia e olhava para a ...
  • And let me tell you, he shook all over. E digo-lhes que tremia por todo lado.
  • When she passed by, the ground shook! Quando ela passava.a terra tremia.
  • ... do, and your hand shook like a leaf. ... faz, e a sua mão tremia como folhas verdes.
- Click here to view more examples -
IX)

chocou

VERB
  • That one shook the entire building! Isto chocou o edifício todo.
  • ... men were locked in a conflict that shook our city. ... homens estavam envolvidos num conflito que chocou a nossa cidade.
  • That's what shook the scientists up. Foi isto que chocou os cientistas.
  • Still, it shook me. Mesmo assim, me chocou.
  • He shook a me up He took me by surprise Ele me chocou Me pegou de surpresa
- Click here to view more examples -
X)

mexeu

VERB
Synonyms: moved, messed, stirred
  • It shook me nerves. Mexeu-me com os nervos.
  • - This man's shook up - Esse homem se mexeu.
XI)

chocado

VERB
  • You seem shook up. Você parece muito chocado.
  • Well, you look kinda shook up. Bem, você parece chocado.
  • Well, you look kinda shook up. Bem, pareces chocado.
  • See if I get shook of you. Veja se fico chocado.
  • - If you're shook, leave, innit. Se estiver chocado, vai embora, querido.
- Click here to view more examples -

rocked

I)

abalou

VERB
Synonyms: shook
  • I fake rocked your world. Eu finjo abalou seu mundo.
  • You really rocked this town. Você abalou a cidade.
  • Did his time, went back, rocked the place. Passou seu tempo, voltou e abalou o lugar.
  • This was the uprising that rocked our land. Esta foia insurreição que abalou a nossa pátria.
  • And it rocked her to the core. Abalou-a imenso.
- Click here to view more examples -
II)

balançou

VERB
  • And which one rocked your world? E qual deles balançou seu mundo ?
  • You just rocked your first surgery. Você só balançou a sua primeira cirurgia.
  • His attitude rocked, and i brought him in for ... Sua atitude balançou, e eu o trouxe para ...
  • The doctor rocked her, then he wed- ... O doutor a balançou então ele quarta-feira- ...
  • My world rocked It was news to me "Meu mundo balançou isso era uma novidade para mim"
- Click here to view more examples -
III)

bombou

VERB
  • ... , you would've rocked that miniskirt. ... , você teria que ter bombou mini.
IV)

arrasou

VERB
  • Honey, you rocked. Querida, você arrasou.
  • "So you rocked, huh? Você arrasou, né?
V)

sacudiu

VERB
VI)

detonado

VERB
  • This man got rocked. Este cara foi detonado.
  • ... your world ready to be rocked, rocked, rocked? ... seu mundo está preparado para ser detonado?
  • ... your world ready to be rocked, rocked, rocked? ... seu mundo está preparado para ser detonado?
  • ... world ready to be rocked? ... mundo está preparado para ser detonado?
  • Tick tock, this man got rocked... Este cara foi detonado.
- Click here to view more examples -

dangled

I)

pendia

VERB
Synonyms: hung
  • Her left leg dangled from a sinew. A sua perna esquerda pendia dum tendão.
II)

balançou

VERB
  • ... didn't break, so he dangled there for a while and ... ... não quebrou, então ele balançou por um tempo e ...
  • ... break, so he dangled there for a while and then ... ... partiu, e assim ele balançou por um tempo e ...
  • ... break, so he dangled there for a while and then ... ... quebrou, então ele balançou lá por um tempo e ...
- Click here to view more examples -
III)

pendurou

VERB
Synonyms: hung, hung up, hanged
  • His friend dangled me off a balcony with only one arm ... Um amigo dele me pendurou numa sacada com um braço só ...
  • And there she dangled from her frail stalk ... E se pendurou em um frágil caule ...
  • Oh, I bet he dangled bill like meat on ... Aposto que ele pendurou o Bill igual uma carne em ...
- Click here to view more examples -

jiggled

I)

jiggled

VERB
II)

sacudiu

VERB
Synonyms: shook, rattled, rocked, jogged
III)

balançou

VERB
  • - You jiggled the camera. - Você balançou a câmera.

nodded

I)

assentiu

VERB
  • ... , listened to our idea and nodded and was very complimentary ... ... , ouviu nossa idéia assentiu e foi muito elogioso ...
II)

acenou

VERB
Synonyms: waved, beckoned, motioned
III)

balançou

VERB
  • Now tell me if you nodded your head. Agora diga se balançou a cabeça.
  • ... just waved, and he nodded his head. ... só acenei, e ele balançou a cabeça pra mim.
  • ... it reached up and nodded her head. ... subiu para sua cabeça e a balançou.
- Click here to view more examples -

turned

I)

transformou

VERB
Synonyms: transformed
  • And she's turned you into a servant. E ela transformou num criado.
  • She just turned me into a public enemy. Ela me transformou em um inimigo público.
  • You turned our bed into a work station. Transformou a nossa cama numa mesa de trabalho.
  • Someone turned this elevator into a boiler. Alguém transformou este elevador numa caldeira.
  • You think he turned water into lemonade? Achas que transformou água em limonada?
  • Not the thing she turned you into. Não a coisa que ela te transformou.
- Click here to view more examples -
II)

virou

VERB
Synonyms: became, flipped
  • She turned around, punched me in my eye. Ela virou e me deu um soco no olho.
  • Booth has never turned his back on you. Booth nunca virou as costas para você.
  • That one insane clash turned the tide in our favor. Aquele confronto insano, virou o jogo a nosso favor.
  • Now my shirt has turned into a mop. Agora minha camisa virou pano de chão.
  • He turned his back on everyone. Ele virou as costas para todos.
  • Is this how you turned out? Foi isso que você virou?
- Click here to view more examples -
III)

girado

VERB
Synonyms: rotated, spun, whirled, swung
  • I really should have turned in the direction of my door ... Eu deveria ter girado para a direção da minha porta ...
  • ... worked up, turned on, turned out, huh? ... trabalhado, ligou, girado fora, huh?
  • It's turned everything to solid gold. É girado tudo para ouro sólido.
  • ... if you had only turned the key, like you just ... ... se você tivesse apenas girado a chave, como você ...
  • I'm glad you turned round. Estou contente por ter girado.
  • ... medical insurance, you got turned down for that loan ... ... seguro médico, você tem girado para baixo para esse empréstimo ...
- Click here to view more examples -
IV)

virado

VERB
  • We should never have turned our backs on you. Nunca te deveríamos ter virado as costas.
  • I just got all turned around. Eu fiquei virado do avesso.
  • A blowtorch is turned our way. Temos um maçarico virado para nós.
  • You should have turned it inside out. Devia ter virado do avesso!
  • We should never have turned our backs on you. Nunca devíamos ter virado nossas costas para você.
  • Until he turned against us. Até se ter virado contra nós.
- Click here to view more examples -
V)

girou

VERB
Synonyms: spun, rotated, swung, whirled
  • And one night turned into two. E uma noite girou em dois.
  • He turned the drawing round. Ele girou o desenho.
  • Your talk on art turned me on. Sua conversa sobre arte girou minha cabeça.
  • Why he turned blue and couldn't talk. Porque girou o azul e não pôde falar.
  • How the worm has turned. Como a lombriga girou.
  • your neck turned so, E girou seu pescoço,
- Click here to view more examples -
VI)

virei

VERB
  • I turned my house upside down looking for this. Virei a casa de cabeça para baixo procurando por isso.
  • I turned right at the broken fence. Eu virei à direita em cima do muro quebrado.
  • I turned the bed around. Eu virei a cama.
  • I turned and there was this man. Eu virei e havia este homem.
  • I turned my back for a second. Virei as costas um segundo.
  • I turned my back on a friend. Virei as costas a um amigo.
- Click here to view more examples -
VII)

voltou

VERB
Synonyms: returned, back, came
  • And that turned me against her. E isso me voltou contra ela.
  • Then he turned to me. E logo se voltou para mim.
  • The day she turned. O dia em que ela voltou.
  • But it just turned around. Mas ele voltou para trás.
  • She just turned the lights back on. Ela voltou a ligar as luzes.
  • Their attention has turned to the tree tops. Sua atenção se voltou para a copa das árvores.
- Click here to view more examples -
VIII)

tornou

VERB
  • My old man used them when he turned pro. O meu velhote tomava destas quando se tornou profissional.
  • He turned the curse into a blessing. Ele tornou a maldição numa bênção.
  • And look how good you turned out, huh? E veja como se tornou bom, huh?
  • Who turned her into such a brat? Quem a tornou insuportável?
  • That means that it's turned to stone. Isto basicamente significa que se tornou uma pedra.
  • What an amazing event this has turned out to be! Que incrível evento isto se tornou!
- Click here to view more examples -
IX)

ligou

VERB
Synonyms: called, phoned, rang
  • You actually turned it on? Você a ligou de verdade?
  • Somebody turned on the air conditioning. Alguém ligou o ar condicionado.
  • Has someone turned the heat up in here? Alguém ligou o aquecedor aqui?
  • When he turned the key the engine erupted. Quando ele ligou a chave o motor ligou com força.
  • Who turned on the radio? Quem ligou o rádio?
  • Who turned on the heat? Quem ligou o aquecedor?
- Click here to view more examples -
X)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, became, went, looks, stood
  • The water turned red. A água ficou vermelha.
  • Everybody turned round to look at her. Ficou tudo a olhar para ela.
  • Even the bandit turned pale at those words. Mesmo o bandido ficou pálido diante dessas palavras.
  • The crowd has turned to sour mood. A multidão ficou com um humor azedo.
  • Her face turned pale. O rosto dela ficou pálido.
  • It turned brown while you were talking. Ficou marrom enquanto estava falando.
- Click here to view more examples -

spun

I)

fiado

VERB
Synonyms: yarn
  • ... or processed but not spun; ... ou trabalhado mas não fiado;
II)

girado

VERB
III)

girou

VERB
  • The dining room table spun in a counterclockwise direction? A mesa de jantar girou da direita para a esquerda?
  • You spun and were stationary. Você girou e foi parado.
  • It spun and flipped. Ele capotou e girou.
  • ... she was convinced the world spun on a lump of ... ... convenceu-se que o mundo girou sobre um torrão de ...
- Click here to view more examples -
IV)

rodou

VERB
Synonyms: ran, rode, lapped, swirled, ridden
  • Which one of you spun me? Quem é que me rodou?
  • He spun the wheel. Ele rodou o leme.
V)

girei

VERB
Synonyms: turned
  • I spun the drum, but ... Girei o tambor, mas ...
VI)

giradas

NOUN
Synonyms: turned, rotated
VII)

tecida

VERB

rotated

I)

girado

VERB
Synonyms: turned, spun, whirled, swung
II)

rotacionado

VERB
  • rotated out of the z-y plane. rotacionado fora do plano z-y.
  • ... look more like this and it gets rotated, and you ... parecer mais assim, e ele fica rotacionado, e você
  • ... this end of the solid when it's rotated around, ... este fim do sólido quando rotacionado,
  • ... be the right, it's going to be rotated. ... a direita, ele está sendo rotacionado.
- Click here to view more examples -
III)

rodado

VERB
  • the rotated triangle would look different to the original. o triângulo rodado parecerá diferente do original.
IV)

revezando

VERB
Synonyms: turns
  • ... take a fourth body, are rotated the only man to ... ... quarto pegue num corpo, vão revezando a única pá que ...
  • ... take a fourth body, are rotated the only man to ... ... quarto pegue um corpo, vão revezando a única pá que ...
V)

girou

VERB
Synonyms: turned, spun, swung, whirled
  • He rotated the body so the hips and head ... Ele girou o corpo e assim o quadril e a cabeça ...
VI)

alternadas

VERB
  • rotated and reflected infinitely repeated. alternadas e reflectidas, repetem-se indefinidamente.
VII)

girei

VERB
Synonyms: turned, spun

whirled

I)

girado

NOUN
Synonyms: turned, rotated, spun, swung
II)

girou

VERB
Synonyms: turned, spun, rotated, swung

diverted

I)

desviado

VERB
  • This train's been diverted onto a branch line. O comboio foi desviado.
  • Maybe they diverted the camel path or something. Talvez tenham desviado o caminho dos camelos ou assim.
  • The squadron was diverted this morning. O esquadrão foi desviado hoje.
  • Our plane is being diverted. Nosso avião está sendo desviado.
  • ... them would have happened if you hadn't diverted the mission. ... teria acontecido se não tivesses desviado a missão.
- Click here to view more examples -
II)

redireccionada

VERB

deviated

I)

desviou

VERB
  • At 0030 hours, the mission deviated from the set parameters ... Às 00:30, a missão desviou-sedos seus objectivos ...

deflected

I)

desviado

VERB
  • And you couldn't have deflected it in some way? E você não podia ter desviado de algum modo?
  • ... of the wing is deflected upwards by the wing's front ... ... da asa, é desviado para cima pela frente da asa ...
  • ... the asteroid's course was deflected when it passed through the ... ... o curso do asteróide foi desviado quando passou através do ...
- Click here to view more examples -

ducked

I)

abaixou

VERB
Synonyms: lowered, bowed
II)

desviou

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals