Flatten

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Flatten in Portuguese :

flatten

1

achatar

VERB
  • You did say something about wanting to flatten the cat. Você disse mesmo que queria achatar o gato.
  • Some can flatten their bodies so that ... Algumas conseguem achatar o corpo, conseguindo assim ...
  • Flatten his ears to his head ... Achatar as orelhas junto à cabeça ...
  • It's starting to flatten its throat out. Está começando a achatar seu pescoço.
  • ... did say something - about wanting to flatten the cat. ... disse mesmo que queria achatar o gato.
- Click here to view more examples -
2

aplainar

VERB
Synonyms: planing
  • Known as tsunamis, they can flatten coastlines. Conhecidos como tsunamis, podem aplainar as costas,
3

alise

VERB
Synonyms: smooth
4

nivelar

VERB
Synonyms: level, flush, flushing
5

mesclar

VERB
Synonyms: merge, merging, blend
6

atropelar

VERB
Synonyms: trample, trampling
  • How could he flatten the guys that way and come out ... Como ele pode atropelar os rapazes e sair ...

More meaning of Flatten

planing

I)

aplainamento

VERB
II)

plainagem

NOUN

smooth

I)

liso

ADJ
Synonyms: flat, plain, slick, sleek
  • I would never have been that smooth. Eu nunca teria sido que liso.
  • But in the end, it would be smooth. No final, ficaria liso.
  • You ever known shark skin to be smooth? Você já conheceu tubarão pele a ser liso?
  • He likes it smooth. Ele gosta dele liso.
  • Medium smooth or glassy? Meio liso ou opaco?
  • Smooth as a peach. Liso como um pêssego.
- Click here to view more examples -
II)

suave

ADJ
  • The first corner, nice and smooth. A primeira curva, bem e suave.
  • Not as smooth as these silk lips. Não mais suave que estes lábios de seda aqui.
  • I was trying to be smooth. Vou tentar ser suave.
  • My skin did not return is smooth? A minha pele não está suave?
  • It was smooth as silk, yo. Foi suave como seda.
  • Smooth as molasses pouring out of a jug. Suave como o melaço derramado de um jarro.
- Click here to view more examples -
III)

alise

ADJ
Synonyms: flatten
  • Smooth as an iced cake. Alise como um bolo de sorvete.
IV)

suavizar

VERB
Synonyms: soften, soothe, sugarcoat
  • To smooth edge from jagged events. Para suavizar os eventos irregulares.
  • Maybe we could, um, smooth things out. Talvez pudéssemos, um, suavizar as coisas.
  • ... your first day back to try to smooth things over. ... seu primeiro dia de retorno para tentar suavizar as coisas.
  • I'll go try and smooth things over. Vou tentar suavizar um pouco.
  • ... buff out the blemishes and smooth out the skin. ... lustrar as manchas e suavizar a pele.
  • ... help you try to smooth out some of those jagged edges ... ... ajudá-lo tentando suavizar algumas dessas bordas irregulares ...
- Click here to view more examples -
V)

alisar

VERB
Synonyms: straighten, flatten
  • It'il be fine, we can smooth that out. Isto ficará bem, podemos alisar isto.
  • ... out of respect, smooth things over just take this for ... ... por respeito, para alisar as coisas aceita isto ...
VI)

macia

ADJ
  • Her skin was real fair and smooth. Sua pele era clara e macia.
  • See how smooth her skin is? Viu como a pele dela é macia?
  • And his skin was smooth, no wrinkles. E sua pele era macia, sem rugas.
  • A unification into one smooth mixture. Uma unificação em uma mistura macia.
  • Your skin is so smooth. A tua pele é tão macia.
  • Just a nice smooth drink. Somente uma bebida macia.
- Click here to view more examples -
VII)

tranqüila

ADJ
  • I want to make sure the transition is smooth. Só quero que me assegure que a transição será tranqüila.
  • Other than that, we had a smooth trip. Apesar disso, foi uma viagem tranqüila.
  • ... sea is not always smooth or uninterrupted. ... oceano nem sempre é tranqüila e ininterrupta.
- Click here to view more examples -
VIII)

harmoniosa

ADJ
  • ... in order to ensure a smooth transition from prison to ... ... fim de garantir uma transição harmoniosa entre a reclusão e a ...
  • ... be like this dance, harmonious, smooth. ... sejam como essa dança: suave e harmoniosa.
  • ... order to ensure a smooth changeover to the euro and to ... ... fim de garantir uma transição harmoniosa para o euro e de ...
  • ... in order to prepare a smooth changeover to the euro ... ... , para preparar uma passagem harmoniosa para o euro, ...
  • IV. Smooth adjustment 6 IV. Adaptação harmoniosa 6
  • [10] The smooth transition between the JAAs and ... [10] A transição harmoniosa entre as JAA e ...
- Click here to view more examples -

level

I)

nível

NOUN
  • Our target is located somewhere on the second level. Nosso alvo está localizado em algum lugar no segundo nível.
  • What level would the minimum wage be pegged at? Em que nível seria fixado o salário mínimo?
  • Please select security system level. Selecionar nível de segurança.
  • My meetings were followed by discussions at official level. As minhas reuniões foram seguidas de discussões a nível oficial.
  • It keeps it on a personal level. Isso mantém a coisa num nível pessoal.
  • Do you think she can really compete at this level? Achas mesmo que ela pode competir a este nível?
- Click here to view more examples -
II)

grau

NOUN
Synonyms: degree, grade, extent
  • Everyone has their own level of tolerance for pain. Todos nós temos um certo grau de tolerância à dor.
  • Unless speed tweeting has a new level of difficulty. A menos que isso tenha um novo grau de dificuldade.
  • Just apply the same level of dedication you've been using ... Usa o mesmo grau de dedicação que tens vindo a usar ...
  • ... fixed in accordance with the level of risk observed. ... fixada em função do grau de risco observado.
  • ... even approach our tactile level of artistic expression. ... chegam perto do nosso grau palpável de expressão artística.
  • ... and to know what level of harmonization is desirable. ... e de determinar o grau de harmonização mais aconselhável.
- Click here to view more examples -

flushing

I)

rubor

VERB
Synonyms: blushing, redness
  • There's flushing and some wheezing. Há rubor e uma respiração difícil.
II)

liberando

VERB
III)

nivelamento

VERB
IV)

lavagem

VERB
V)

enxaguamento

VERB
Synonyms: rinse
VI)

descarga

VERB
  • Like that flushing thing? Como essa coisa da descarga?
  • I want to hear flushing in 48 hours. Quero ouvir a descarga em 48 horas.
  • I want to hear flushing in 48 hours. Quero ouvira descarga em 48 horas.
  • I'm going to be flushing you... - Vou dar descarga em você...
  • ... , I wouldn't bother flushing it. ... , eu nem daria descarga!
- Click here to view more examples -
VII)

irrigação

VERB

merge

I)

mesclagem

VERB
Synonyms: merging, blending
II)

fundir

VERB
Synonyms: blow, fuse, melt, merging, meld, fusing
  • Or we could merge, or be bought out. Ou podemos fundir ou sermos comprados.
  • I wish to merge with you. Quero me fundir com você.
  • I want to merge with you. Quero fundir com você.
  • I want to merge with you. Quero me fundir contigo.
  • The attempt to merge our ships is throwing us further out ... A tentativa de fundir nossas naves nos deixou ainda mais fora ...
  • ... that makes me fly and merge with the cosmos. ... que me faz viajar e me fundir com o cosmos.
- Click here to view more examples -
III)

fundem

VERB
Synonyms: fuse, blowing, merging
  • two or more previously independent undertakings merge, or Quando duas ou mais empresas anteriormente independentes se fundem;
IV)

fusão

VERB
  • And we have to merge within the next two years. E temos de fazer uma fusão nos próximos dois anos.
  • ... be solved when we merge those two different regulations ... ... seja solucionado com a fusão destes dois regulamentos diferentes ...
  • Pray for the merge. Ore para a Fusão.
  • I say we just see what happens at the merge. Vamos ver o que acontece na Fusão.
  • I thought we would go to the merge first. Achei que antes faríamos a Fusão.
  • And if there is a merge, we're prepared ... E se tiver uma Fusão, nós estamos preparados ...
- Click here to view more examples -
V)

intercalar

VERB
VI)

direta

VERB
VII)

juntar

VERB
Synonyms: join, gather, clip
  • motivated by a desire to maybe merge motivado por um desejo de talvez juntar
  • Have your "team" merge their results and download ... Mande sua equipe juntar os resultados e jogarem ...
  • My company is going to merge with one of those big ... Minha companhia vai se juntar a uma dessas grandes ...
  • ... it together long enough to merge the family fortunes. ... tempo bastante juntos pra juntar as fortunas.
  • So you can't merge, when you're adding and subtracting ... Então você não pode juntar, quando você soma e subtrai ...
  • ... universe - was to merge his new picture of ... ... Universo, que iria juntar essa nova imagem da ...
- Click here to view more examples -
VIII)

junção

NOUN
IX)

unir

VERB
  • We must prepare to merge soon! Nos devemos nos preparar para nos unir logo!
  • ... the only one who can merge the dimensions. ... a única que pode unir as dimensões.
  • I'll not be able to merge the dimensions. Não vai ser possível unir as dimensões.
  • To merge the 3 you must first perceive this power. Para unir os 3 primeiro você deve perceber este poder.
  • They need to merge to release their ultimate power Eles precisam se unir para liberar o seu poder supremo
  • ... , we have to merge. ... nos temos que nos unir.
- Click here to view more examples -

merging

I)

mesclagem

VERB
Synonyms: merge, blending
II)

8merging8

VERB
III)

fundindo

VERB
Synonyms: blowing, fusing, melting
  • Our minds are merging. Nossas mentes se fundindo.
  • Our minds are merging, our minds are becoming one. Nossas mentes se fundindo, nossas mentes se tornando uma.
  • But we aren't merging. Mas não estamos nos fundindo.
  • I don't know,we're merging! Sabe, estamos nos fundindo!
  • We're merging... well, being merged with ... Estamos nos fundindo, bem, sendo absorvidos por ...
- Click here to view more examples -
IV)

fusão

VERB
  • It says he was not ready for the merging. Ele diz que ele não estava pronto para a fusão.
  • So are we merging? Então estamos em fusão?
  • ... deflector dish to try the merging process. ... disco defletor para tentar o processo de fusão.
  • It's a merging of the internet with the ... É a fusão da internet com a ...
  • ... , we couldn't complete the merging. ... , que não poderíamos completar a fusão.
- Click here to view more examples -
V)

fundem

VERB
Synonyms: merge, fuse, blowing
  • Our minds are merging. Nossas mentes se fundem.
  • ... of creditors of the merging cooperatives; ... dos credores das cooperativas que se fundem;
  • ... registered office of every merging company; ... a sede das sociedades que se fundem;
  • - creditors of the merging cooperatives, - dos credores das cooperativas que se fundem,
  • ... of each of the merging cooperatives together with those proposed for ... ... das cooperativas que se fundem, bem como as previstas para ...
- Click here to view more examples -

blend

I)

mistura

NOUN
  • This is my special blend. É a minha mistura especial.
  • You working on a new special blend for me? De volta de uma mistura especial para mim?
  • A blend of costumes. Uma mistura de fantasias.
  • I did, by a special coffee blend. Eu fiz, com uma mistura especial no café.
  • Made from a very specific blend of polyester fibers. Feita de uma mistura muito específica de fibras de poliéster.
  • He does blend right in and he disappears. Ele se mistura direito no e ele desaparece.
- Click here to view more examples -
II)

misturar

VERB
Synonyms: mix, mixing, mingle
  • Why would you want to blend in? Por que queria se misturar?
  • So he wants to blend in? Ele quer se misturar?
  • An attempt to blend in. Uma tentativa de se misturar.
  • We trying to blend in? Estamos a tentar misturar?
  • Just try to blend in. Só tente se misturar.
  • You got to blend in with your surroundings. Misturar com o ambiente.
- Click here to view more examples -
III)

mescla

NOUN
  • A blend of joy and apprehension and also ... uma mescla de alegria, apreensão e também ...
  • yes, it's a blend. Sim, é uma mescla.
IV)

combinação

NOUN
  • ... eye requires its own special blend of color. ... olho, requer sua única e especial combinação de cor.
  • Total mesh, total blend. Conexão total, combinação total.
  • ... firm has the optimal blend of public and private interest law ... ... firma tem a melhor combinação de interesses públicos e privados ...
- Click here to view more examples -

trample

I)

atropelar

NOUN
Synonyms: trampling, flatten
  • How dare you trample upon this sacred ceremony? Como ousa atropelar assim esta cerimônia sagrada?
  • ... are there more of my rights you want to trample? ... tem mais algum direito meu que você queira atropelar?
  • But I have watched you trample that gift. Mas tenho observado você dom que atropelar.
  • - I will trample you. - É, vou te atropelar.
- Click here to view more examples -
II)

pisotear

VERB
  • The horses won't trample on us. Os cavalos não vão nos pisotear!
  • I just don't want to trample you. só nâo quero te pisotear.
  • I just don't want to trample you. só não quero te pisotear.
  • 40 horses ready to trample you over! 40 cavalos prontos para pisotear você!
- Click here to view more examples -
III)

espezinham

VERB
  • ... we do not ostracize those who trample on human rights and ... ... não começamos a desprezar aqueles que espezinham os direitos humanos e ...
IV)

pisar

VERB
Synonyms: step, stepping, tread, stomp
  • To trample those who won't bow down to you. Para pisar em quem não baixa a cabeça ante vós.
  • Did you say "trample"? Disseste "pisar"?

trampling

I)

pisoteio

VERB
II)

atropelamento

VERB
Synonyms: hit
  • I have found that trampling works better at a ... Eu descobri que o atropelamento funciona melhor com o ...
III)

espezinhar

VERB
  • ... the Council's lead would mean trampling the health of our ... ... a indicação do Conselho significaria espezinhar a saúde dos nossos ...
IV)

atropelo

NOUN
Synonyms: outrage
  • ... if he talks back, trampling down on his feelings. ... se ele falar de volta, atropelo sobre seus sentimentos.
V)

pisando

VERB
  • You're trampling him, stop!! Está pisando nele, pare!

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals