Sneak

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Sneak in Portuguese :

sneak

1

esgueirar

VERB
  • We have to sneak in there and read it. Temos de nos esgueirar até lá e ler.
  • ... he thinks he can sneak into the car, ... ... ele pense em se esgueirar para dentro do carro ...
  • Why did you sneak in this way? Por que você esgueirar-se desta maneira?
  • I could sneak through the shadows. Posso esgueirar-me pelas sombras.
  • How dare you sneak up and hear my poetry! Como ousa esgueirar-se e ler minha poesia!
  • While the rest of us sneak in here. Enquanto o resto de nós vão esgueirar-se aqui.
- Click here to view more examples -
2

furtivo

NOUN
4

deslocar

VERB
- Click here to view more examples -

More meaning of Sneak

stealth

I)

stealth

NOUN
Synonyms: stealthed
- Click here to view more examples -
II)

furtivo

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

discrição

NOUN
  • ... must have used some sort of stealth device. ... deve ter usado algum tipo de dispositivo de discrição.
  • ... also has to employ stealth. ... tem de agir com discrição.
  • ... about camouflage, but stealth and surprise. ... a camuflagem que importa, mas discrição e surpresa.
  • Stealth and speed, boss. Discrição e rapidez, chefe.
  • in life, may you proceed with balance and stealth. Na vida, você deve prosseguir com equilíbrio e discrição.
- Click here to view more examples -
IV)

furto

NOUN
  • ... they were destroying our sovereignty by stealth. ... estavam destruindo nossa soberania por furto.
V)

invisível

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

cautela

NOUN
  • ... the orcs, by stealth and cunning, were nearer ... ... os orcs, com cautela e astúcia estavam mais próximos ...
  • With stealth, I might secure the ... Com cautela, posso garantir o ...
VII)

camuflagem

NOUN
- Click here to view more examples -

sneaky

I)

sneaky

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

furtivo

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

traiçoeira

ADJ
- Click here to view more examples -
VI)

dissimulada

ADJ
Synonyms: disguised, covert
- Click here to view more examples -

stealthy

I)

furtivo

ADJ
- Click here to view more examples -

furtive

I)

furtivo

ADJ
- Click here to view more examples -

slinky

I)

slinky

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

furtivo

ADJ

sneak peek

I)

espreitadela

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

espiada

NOUN
Synonyms: peek, quick peek, peep

peek

I)

espiada

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

espreitar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

espreitadela

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

olhada

NOUN
Synonyms: look, glance
- Click here to view more examples -
V)

auge

NOUN
VI)

espiar

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

inspecionar

VERB
Synonyms: inspect, peeking, preview

peep

I)

peep

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

pio

NOUN
Synonyms: pio, pius, pious, patil
- Click here to view more examples -
III)

espreitadela

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

espiar

VERB
  • You can peep into my bedroom. Você pode espiar no meu quarto.
  • ... have a right to peep too. ... tem o direito de espiar também.
  • I won't allow you to peep. Eu não permitirei a você espiar.
  • ... come to the bath and peep ... vir ao banho e espiar.
  • ... he even forgot to peep... ... que até mesmo esqueceu de espiar...
- Click here to view more examples -
V)

espreitar

VERB
  • Why bother to peep? Para quê o trabalho de espreitar?
  • ... and is trying to peep through a window or something ... ... , e esteja tentando espreitar pela janela ou assim ...
  • You'd peep through the class window ... Você gostaria de espreitar através da janela da classe ...
  • ... intensive care unit, doing peep, going like this, ... de cuidados intensivos, a espreitar, a fazer assim
  • ... I want him to peep at me, huh! ... pedi-lhe para me espreitar!
- Click here to view more examples -
VI)

espiada

NOUN
VII)

pip

NOUN
Synonyms: pip, iip, pali, pippin, ipp
  • ... -peep-peep-peep. " ... -pip-pip-pip".

glance

I)

relance

NOUN
Synonyms: glimpse, glanced, leery
  • A fleeting glance a stolen moment between coworkers. Fugaz, de relance, um momento entre colegas.
  • With the first glance disclosure and from first two ... Com o primeiro relance de divulgação e das duas primeiras ...
  • I will be remembered in every glance, every smile, ... Serei lembrado em cada relance, em cada cheiro, ...
  • A fleeting glance, wasn't it? Um olhar de relance, não foi?
  • Not a glance, nothing. Nem de relance, nada.
  • ... thus see at a glance whether a product contains certain ... ... , assim, ver num relance se um determinado produto contém ...
- Click here to view more examples -
II)

vista

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

olhar

NOUN
Synonyms: look, watch, eyes, eye, gaze, stare
- Click here to view more examples -
IV)

ápice

NOUN
V)

espreitadela

NOUN

quick peek

I)

espiada

NOUN
Synonyms: peek, sneak peek, peep

peeking

I)

espreitar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

inspecionar

VERB
Synonyms: inspect, peek, preview
III)

espiando

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

espiar

NOUN
- Click here to view more examples -

shift

I)

shift

NOUN
  • The shift is broken. O shift está quebrado.
  • ... then hold down the shift key. ... e depois na tecla shift.
  • Your wish is my shift-command. Seu desejo é meu comando shift.
  • ... then the blue, then hold down the shift key. ... depois azul, por fim a tecla Shift.
  • ... decisions needed to introduce the Shift project are being adopted; ... adopção das decisões necessárias ao lançamento do projecto Shift;
  • ... draw it without pressing the shift key. ... desenhar sem apertar o botão shift.
- Click here to view more examples -
II)

turno

NOUN
Synonyms: turn, round, inning, bout
- Click here to view more examples -
III)

deslocar

NOUN
  • If the ice doesn't shift it. Se o gelo não o deslocar.
  • ... supernatural power, can shift to another time and place. ... poder que pode se deslocar pelo tempo e espaço.
  • The balance of power is about to shift! O equilíbrio do poder está a deslocar-se.
  • that we have received orders to shift them que temos recebido ordens de deslocar-los
  • If the cargo begins to shift in a storm. ... Se a carga começar a deslocar durante uma tempestade. ...
  • And shift your arm pits, and put all ... E deslocar seus poços do braço, e pôr tudo ...
- Click here to view more examples -
IV)

mudança

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

desloc

VERB
VI)

mudar

VERB
Synonyms: change, move, switch, moving
- Click here to view more examples -
VII)

plantão

NOUN
Synonyms: duty
- Click here to view more examples -

scroll

I)

rolagem

NOUN
II)

rolar

VERB
Synonyms: roll
- Click here to view more examples -
III)

pergaminho

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

enrolar

VERB
  • ... As if you had to scroll a bit of tongue. ... Como se tivesses que enrolar um pouco a língua.
VI)

deslocar

VERB
VII)

rolo

NOUN
Synonyms: roll, reel
- Click here to view more examples -
VIII)

deslocamento

NOUN
IX)

percorrer

VERB
Synonyms: go, scroll through, roam

offset

I)

deslocamento

VERB
- Click here to view more examples -
II)

compensar

VERB
  • ... act of merit to offset the maximum penalty. ... ato de mérito, para compensar o valor máximo sanção.
  • ... strong enough immune system to offset it. ... sistema imunológico forte o suficiente para compensar isso.
  • ... development of air traffic would offset any initial drop. ... desenvolvimento do tráfego aéreo poderá compensar a eventual diminuição inicial.
  • We can roll it over to offset your weight! Podemos jogá-la para compensar o seu peso!
  • ... additional costs it is intended to offset. ... custos adicionais que visam compensar.
  • ... at its disposal to offset the job losses? ... de que dispõe para compensar as perdas de empregos?
- Click here to view more examples -
III)

desvio

VERB

dislocate

I)

deslocar

VERB
  • She could dislocate her jaw. Conseguia deslocar o maxilar.
  • He can dislocate his shoulder so it ... Consegue deslocar o ombro para que ...
  • But try not to dislocate a shoulder or break ... Mas tentem não deslocar um ombro ou quebrar ...
  • ... vertical drop, which would dislocate the upper vertebrae of the ... ... queda vertical, o que poderia deslocar as vértebras superiores da ...
  • ... , you're going to have to dislocate your jaw. ... , você vai ter que deslocar a sua mandíbula.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals