Saggy

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Saggy in Portuguese :

saggy

1

saggy

ADJ
2

flácidos

ADJ
Synonyms: flabby, flaccid
  • Or do you think they're saggy? Ou diria que são flácidos?
  • Or my saggy arms or my chin, Ou meus braços flácidos ou meu queixo,
3

caída

ADJ
Synonyms: fallen, tumbling, sag
  • My face felt a bit saggy there. A minha cara ficou um bocado caída.
4

chata

NOUN
Synonyms: boring, annoying, dull, lame, nag, pushy
5

enrugada

NOUN
  • Her saggy skin makes me want to hurl. Sua pele enrugada me dá arrepios.

More meaning of Saggy

flabby

I)

flácida

NOUN
Synonyms: flaccid, laxa, limp, naggy
  • When you sleep you have the flabby face. Quando dormes tem a face flácida.
  • You have a flabby tummy, we must build up the ... Você tem uma barriga flácida, devemos construir a ...
  • You have a flabby tummy, we must build ... Você tem uma barriga flácida, temos de construir ...
  • ... want to marry one who'il be wrinkled and flabby. ... quer se casar com alguém que ficará enrugada e flácida.
  • It needs to be exercised regularly lest it turn flabby. Precisa de ser exercitada regularmente para não ficar flácida.
- Click here to view more examples -
II)

flácidos

ADJ
Synonyms: flaccid, saggy
  • ... may shrink and become flabby. ... podem diminuir e ficar flácidos.
  • ... thinks that I have flabby thighs. ... acha que tenho os músculos flácidos.

flaccid

I)

flácida

ADJ
Synonyms: flabby, laxa, limp, naggy
  • And you, wondering, "Why so flaccid?" E tu, perguntas-te porque estou tão flácida?
  • And you, wondering, "why so flaccid?" E você, perguntando, "Por que tão flácida?

fallen

I)

caído

VERB
  • Must have fallen off before he went in the water. Deve ter caído antes dele cair à água.
  • I could have fallen right through. Eu poderia ter caído.
  • I imagine to walk always fallen on him. Imagino que andes sempre caído em cima dele.
  • They could never have fallen like this naturally. Elas nunca poderiam ter caído assim naturalmente.
  • He is like a small bird fallen down from nest. É como um passarinho caído do ninho.
  • It must have fallen down the chimney. Deve ter caído da chaminé.
- Click here to view more examples -
II)

caiu

VERB
  • I think she's fallen down the stairs. Acho que ela caiu da escada.
  • And why hasn't it fallen down? E porque não caiu?
  • Fallen under our protection now. Caiu sob a nossa protecção agora.
  • Has anyone ever fallen below? Já alguém caiu lá para baixo?
  • Standards have fallen in adult entertainment. O padrão das diversões adultas caiu.
  • It had fallen in the couch cushions. Ele caiu na almofada do sofá.
- Click here to view more examples -
III)

caíram

VERB
  • Look how far you have fallen. Olha aonde que caíram.
  • In the past, all great empires have fallen. No passado, todos os grande impérios caíram.
  • Standards have fallen in adult entertainment. Os padrões do entretenimento adulto caíram.
  • And the flowers have just fallen on him. E as flores caíram em cima.
  • All three have fallen. Todos os três caíram.
  • Several have actually fallen. Várias caíram de fato.
- Click here to view more examples -
IV)

caí

VERB
Synonyms: fell
  • I seem to have fallen down a cliff. Parece que caí de um penhasco!
  • I've fallen into a trap of a madman. Eu caí na armadilha de um maníaco.
  • I've almost fallen off a cliff. Quase que caí de um precipício.
  • I've already fallen for you. Eu já caí por você.
  • I've almost fallen off a cliff. Quase caí de um precipício.
  • I've fallen on my nose. Eu caí de cara.
- Click here to view more examples -
V)

apaixonado

VERB
  • You should've fallen for me. Você deveria ter se apaixonado por mim.
  • I've already fallen for you. Eu já estou apaixonado por você.
  • You've fallen for the maid! Está apaixonado pela moça.
  • She'd have fallen out soon enough. Ela deve ter se apaixonado cedo demais.
  • you might've fallen for him. vocês devem ter se apaixonado por ele.
  • You could have fallen for each other. Podiam ter-se apaixonado um pelo outro.
- Click here to view more examples -
VI)

derrotados

VERB
  • I take many things from the fallen. Pego muitas coisas dos derrotados.
  • Transformers: Revenge of The Fallen TRANSFORMERS A VINGANÇA DOS DERROTADOS.

tumbling

I)

caindo

VERB
  • ... possibility the bullet was tumbling before it hit the ... ... possibilidade de que a bala estava caindo antes de bater na ...
  • ... stones and rocks were tumbling an echo of a ... ... pedras e rochas estivessem caindo,.um eco de um ...
  • ... I see that yours are tumbling as well. ... vejo que as suas também estão caindo.
- Click here to view more examples -
II)

tombo

VERB
Synonyms: tumble
III)

caída

VERB
Synonyms: fallen, sag, saggy
IV)

acrobacia

VERB
V)

desmoronar

VERB

sag

I)

sag

NOUN
  • Will you be using your SAG insurance? Vai usar o seu seguro do SAG?
  • I assume you're covered by SAG insurance? Penso que tem a cobertura da SAG.
  • ... soapbox come with the SAG card? ... sabão veio com o cartão do SAG?
  • I'm a lapsed member of SAG. Eu sou membro inativa do SAG.
  • ... Your best friend who started U-SAG. ... Seu melhor amigo que começou a U-SAG.
- Click here to view more examples -
II)

descair

VERB
  • Her boops may sag, but not her youth. As mamas podem descair, mas não a sua juventude.
  • Even in 10 years, they won't sag much. Mesmo em 10 anos, não vão descair muito.
  • ... 8 to 10 years, her boops will sag. ... 8 a 10 anos, as mamas dela irão descair.
- Click here to view more examples -
III)

ceder

VERB
  • You know, my sock garters are beginning to sag. Minha cinta-liga está começando a ceder.
IV)

ceda

VERB
Synonyms: succumb
V)

retracção

NOUN
VI)

cedem

NOUN
Synonyms: give
VII)

decair

VERB
Synonyms: decay
VIII)

caída

NOUN
Synonyms: fallen, tumbling, saggy

boring

I)

chato

ADJ
  • This is really boring. Isto é muito chato.
  • I have the world's most boring job. Tenho o trabaIho mais chato do mundo.
  • That is not boring. E isso não é chato.
  • I see what you mean about him not being boring. Estou vendo que ele não é nada chato, mesmo.
  • How can you say this is boring? Como pode dizer que isso é chato?
  • I do not want to be boring. Eu não quero se chato.
- Click here to view more examples -
II)

chata

ADJ
Synonyms: annoying, dull, lame, nag, pushy
  • I just want a normal, boring family. Eu só quero uma uma família normal e chata.
  • My story is boring. Minha história é chata.
  • This is one boring tomb. Esta é uma noite chata.
  • Now who says politics is boring? Quem disse que política é chata?
  • That help you have is boring. Essa ajuda que você tem é muito chata.
  • The children thought the song was boring. As criancas me disseram que a musica era chata.
- Click here to view more examples -
III)

aborrecido

ADJ
  • Some would even call it boring. Alguns até lhe chamam aborrecido.
  • Studying is so boring. Estudar é tão aborrecido.
  • Cause cooking gets boring. Porque cozinhar é aborrecido.
  • Will be that boring to you? Seria muito aborrecido para você?
  • I hope this hasn't been boring for you. Espero não ter lhe aborrecido.
  • You played that game so much, it got boring. Jogaram tanto esse jogo, que se tornou aborrecido.
- Click here to view more examples -
IV)

entediante

ADJ
Synonyms: tedious, dull
  • You have the most boring window displays in the world. Tem a vitrine mais entediante do mundo.
  • Your amnesia is so boring! Sua amnésia é tão entediante!
  • Being a ghost is boring! Ser fantasma é entediante.
  • You know, this is so boring to me. Sabe, isso é tão entediante pra mim.
  • I found it rather boring. Eu achei bem entediante.
  • A boring jester with nothing more to offer! Um palhaço entediante que não tem mais nada a oferecer!
- Click here to view more examples -
V)

enfadonho

ADJ
  • I said it was boring. Eu disse que era enfadonho.
  • My dear, our world is hopelessly boring. Meu amor, o mundo é enfadonho até mais não.
  • It might look boring. Ele pode parecer enfadonho.
  • You call my job boring. E chama meu trabalho de enfadonho!
  • You have no idea how boring it is around here. Nem imaginas como isto é enfadonho.
  • This is so boring! Isto é tão enfadonho!
- Click here to view more examples -
VI)

furando

ADJ
VII)

tédio

ADJ
  • My life is boring, in comparison. Minha vida é um tédio, em comparação.
  • For all you know, l'm quite boring. Pelo que parece, sou mesmo um tédio.
  • How boring for you. Que tédio para você.
  • This school is boring. Esta escola é um tédio.
  • My life is boring. Minha vida é um tédio.
  • These things are usually so boring. Essas coisas são normalmente um tédio.
- Click here to view more examples -
VIII)

chatice

ADJ
  • How boring for you. Que chatice para si.
  • It had to be something boring. Tinha que ser uma chatice qualquer.
  • I am, but today this place is boring. E estou, mas hoje isto estás uma chatice.
  • You want three more years of boring? Quer mais três meses de chatice?
  • And it gets really boring when there's nobody else ... É que fica mesmo uma chatice quando não há ninguém ...
  • ... about what we do, boring it is not. ... do que fazemos, não é uma chatice.
- Click here to view more examples -
IX)

perfuração

ADJ
X)

aborrecendo

VERB
  • I must be boring you. Devo estar te aborrecendo.
  • I guess this is boring you. Acho que isto está te aborrecendo.
  • I was boring you. Eu estava aborrecendo você.
  • Please, this conversation is boring me! Essa conversa está me aborrecendo.
  • I'm boring you with my stories. Desculpe, eu a estou aborrecendo com minhas histórias.
  • No, she hasn't blown it by boring me. Não, ela não está me aborrecendo.
- Click here to view more examples -
XI)

furar

ADJ
  • No, it is boring. Não, é furar.

dull

I)

maçante

ADJ
Synonyms: boring, preachy
  • Hopefully dull the pain. Esperançosamente maçante a dor.
  • She found that dull. Ela achou isso maçante.
  • Never a dull moment, huh? Nunca um momento maçante, huh?
  • ... looked outside, but the street was dull that day. ... olhou para fora mas a rua estava maçante naquele dia.
  • ... when the day is so dull? ... quando o dia é tão maçante?
  • ... make me say something dull. ... me faça dizer algo maçante.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecido

ADJ
  • Is it just me or is he really dull? É da minha vista ou ele é aborrecido?
  • It will be dull, but not uncomfortable. Será aborrecido, mas não desconfortável.
  • I feel dull to be alone. É aborrecido ficar sozinho.
  • And you'd think someone like that would be dull. Pode achar que alguém assim estaria aborrecido.
  • While you are here, you shall not be dull! Enquanto cá estiver, não estará aborrecido!
  • I hope it's not too dull. Espero que não seja muito aborrecido.
- Click here to view more examples -
III)

monótona

ADJ
  • You thought the dance was awfully dull. Pensou que a dança fosse terrivelmente monótona.
  • It was downright dull. A nossa era bem monótona.
  • ... live out such a dull life for ever? ... alguém viver para sempre uma vida tão monótona?
  • ... there was not as dull as you pictured it. ... lá não era assim tão monótona.
  • Well, it's a fairly dull tale. Pois, é uma história monótona.
  • Yes, terribly dull. Sim, terrivelmente monótona.
- Click here to view more examples -
IV)

fosco

ADJ
Synonyms: matte, frosted
V)

chato

ADJ
  • All of mine were dull. Tudo meu era chato.
  • It will be dull, but not uncomfortable. Será chato, mas não desconfortável.
  • I always thought you were dull. E eu a julgar que eras um chato.
  • I made him dull! Eu fiz dele um chato!
  • A very dull place. Num lugar muito chato.
  • This is so dull. Isto é tão chato.
- Click here to view more examples -
VI)

chata

ADJ
Synonyms: boring, annoying, lame, nag, pushy
  • Nobody ever owns anything except nice, dull people. Ninguem tem nada salvo a gente boa e chata.
  • When a night gets dull, call in a pro. Se a noite ficar chata chamem cá o profissional.
  • But it is very dull. Mas está muito chata.
  • Never a dull moment. Nem um pouco chata.
  • I thought it was going to be a dull evening. Pensei que seria uma noite chata.
  • You could never be dull. Nunca poderia ser chata.
- Click here to view more examples -
VII)

tédio

ADJ
  • We never had a dull moment. Nunca tivemos um momento de tédio.
  • How different to this dull, aching existence. Como é diferente este tédio desta agonizante existência.
  • Never a dull moment. Nunca há um momento de tédio.
  • When a night gets dull, call in a pro. Quando a noite fica um tédio, chamem um profissional.
  • Always a dull moment. É sempre um tédio.
  • Always a dull moment. Sempre um momento de tédio.
- Click here to view more examples -
VIII)

enfadonho

ADJ
  • ... the blade in the sheath so it doesn't get dull. ... a lâmina na protecção para não ficar enfadonho.
  • ... it is never a dull moment here. ... não há nunca um momento enfadonho aqui.
  • ... who was not only dull but a cause of ... ... que não só era enfadonho como uma causa de ...
  • ... me out of this dull world, for I would ride ... ... -me deste mundo enfadonho, para que possa cavalgar ...
  • Fine enough, Madam but dull after the excitements of ... Agradável, madame, mas enfadonho depois das emoções de ...
  • It's the same dull world Wherever you go ... É o mesmo mundo enfadonho seja onde for que se vá ...
- Click here to view more examples -
IX)

entediante

ADJ
Synonyms: boring, tedious
  • Never a dull moment. Nunca um momento entediante quando você está.
  • Gives my dull life a shake. Anima um pouco minha vida entediante.
  • But you said yourself it's very dull. Mas você mesmo disse que é muito entediante.
  • Never a dull moment, huh? Você nunca tem um momento entediante?
  • How dull the world would be if people never changed. Que mundo entediante se não mudássemos!
  • He found life exacting, but dull. Ele considerava a vida difcil, mas entediante.
- Click here to view more examples -
X)

cega

ADJ
Synonyms: blind, blinds, blindly
  • ... the saw blade was too dull for the handcuffs. ... a serra estava muito cega para as algemas.
  • ... but the blade was dull which is why the ... ... mas a lâmina era cega que é porque os ...
  • It makes a child so dull and blind Deixando a criança cega e demente
  • ... your goddammed head with a dull knife. ... essa sua maldita cabeça fora com uma faca cega.
  • ... your goddammed head with a dull knife. ... sua cabeça fora com uma faca cega.
  • ... a bar of soap and a dull knife! ... de sabão e uma faca cega!
- Click here to view more examples -

nag

I)

nag

NOUN
  • "When Nag, the basking cobra, ... "Quando Nag, a cobra, astuta, ...
II)

chatinha

NOUN
Synonyms: crabby
III)

resmungo

NOUN
Synonyms: grumbling, mutter
IV)

atormentar

VERB
V)

chata

NOUN
Synonyms: boring, annoying, dull, lame, pushy
  • Why are you being such a nag? Porque é tão chata?
  • Nobody likes a nag. Ninguém gosta de uma chata.
  • Why are you being such a nag? Por que está sendo tão chata assim?
  • My mother was a nag. A minha mãe era uma chata.
  • My mother was a nag. Minha mãe era minha mãe era uma chata.
- Click here to view more examples -

pushy

I)

insistente

ADJ
Synonyms: insistent
  • He was awfully pushy. Ele era muito insistente.
  • Can you believe how pushy she is? Vocês acreditam em como ela é insistente?
  • He was very pushy. Ele foi muito insistente.
  • He's a very pushy man. Ele é um homem muito insistente.
  • He's a very pushy man. É um cara bem insistente.
- Click here to view more examples -
II)

agressivo

ADJ
  • ... you know, nothing ostentatious or pushy. ... , nada ostensivo, nem agressivo.
  • You're very pushy. Você é muito agressivo.
  • My therapist is kind of pushy. - Meu terapeuta é meio agressivo.
  • ... , nothing ostentatious or pushy. ... , nada chique ou agressivo.
  • - You think I'm pushy now. - Acha que sou agressivo.
- Click here to view more examples -
III)

mandona

ADJ
Synonyms: bossy
  • How about "pushy" and "demanding"? E que tal "mandona" e "exigente"?
  • ... , don't be so pushy! ... , não sejas tão mandona!
  • ... think I was too pushy? ... acha que fui muito mandona?
- Click here to view more examples -
IV)

intrometida

ADJ
  • I said you were bright and pushy. Eu disse que você era brilhante e intrometida.
  • I'm just being pushy. Estou a ser intrometida.
  • She doesn't look that pushy. Ela não aparenta ser intrometida.
  • I'm a pushy, duplicitous, ambitious ... Eu sou uma universitária intrometida, falsa e ambiciosa ...
- Click here to view more examples -
V)

chata

ADJ
Synonyms: boring, annoying, dull, lame, nag
  • ... count on you being the pushy grandma. ... contei contigo para seres a avó chata.
  • ... your definition of "Pushy" is being helpful and ... ... a tua definição de chata é ser útil e ...
  • - I don't want to be pushy... -Não quero ser chata...
- Click here to view more examples -
VI)

controladora

ADJ
  • Yes, she's pushy and, yes,he's ... Sim, ela é controladora, e sim, ele é ...
  • Yes, she's pushy, and yes, ... Sim, ela é controladora, e sim, ...

wrinkly

I)

enrugada

ADV
  • No, it's too wrinkly to be a mole. É muito enrugada para ser uma pinta.
  • ... all run-down and weathered and wrinkly. ... acabada, desgastada e enrugada.
  • And I want a really, really wrinkly face. Quero uma cara bem enrugada.
- Click here to view more examples -

creased

I)

vincado

ADJ
II)

vincada

VERB
III)

amassado

ADJ
  • The dress will get creased! O vestido vai ficar amassado!
  • Then you complain it's all creased. Depois você se queixa De que está amassado.
IV)

enrugada

ADJ

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals