Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Stave Off
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Stave off
in Portuguese :
stave off
1
protelar
VERB
Synonyms:
stalling
,
procrastinate
,
defer
Could it be to stave off collapse of the entire monetary system ...
Poderia ser para protelar o colapso de todo o sistema monetário ...
2
afastar
VERB
Synonyms:
away
,
walk away
,
ward off
,
fend off
I can stave off the effects, antibiotics ...
Eu posso afastar a os efeitos, antibióticos ...
3
evitar
VERB
Synonyms:
avoid
,
prevent
,
avert
Who can stave off or parry... the ...
Quem pode evitar ... o ...
That's probably to stave off rejection.
Provavelmente para evitar rejeição.
Listen, we're trying to stave off the worst.
Estamos tentando evitar o pior.
- Click here to view more examples -
4
repelir
VERB
Synonyms:
repel
,
ward off
,
repulse
,
repeal
More meaning of Stave Off
in English
1. Stalling
stalling
I)
enrolando
VERB
Synonyms:
winding
,
curling
,
delaying
At least he's not stalling.
Pelo menos ele não está enrolando.
Why is he stalling, then?
Por que então ele está me enrolando?
You guys have been stalling me for weeks.
Estão me enrolando há semanas.
And my father's just stalling.
E meu pai só enrolando.
Why are you stalling?
Por que está enrolando?
- Click here to view more examples -
II)
protelando
VERB
I've been stalling on this for three days.
Estou protelando isso por três dias.
... you see he's just stalling?
... vê que ele apenas está protelando?
Six years of scheming and stalling and screaming, and what ...
Seis anos tramando e protelando e gritando e o que ...
Gibbs and jenny are stalling them in her office n.
Gibbs e Jenny estão protelando os dois no escritório.
Are you stalling right now?
-Está protelando agora?
- Click here to view more examples -
III)
empatar
VERB
I was just stalling.
Estava só a empatar.
We need to keep stalling.
Temos de continuar a empatar.
I knew you were stalling.
Eu sabia que estavam a empatar.
And you're stalling.
E tu estás a empatar.
I know you're stalling.
Eu sei que me estás a empatar.
- Click here to view more examples -
IV)
adiando
VERB
Synonyms:
postponing
,
delaying
,
procrastinating
,
deferring
... is because his lawyer keeps stalling.
... é porque o advogado vive adiando.
... keep forgetting, and you keep stalling!
... esqueço e você continua adiando.
I've been stalling for three weeks on ...
Eu já estou adiando isso faz umas três semanas, ...
... was to tell you I think you're just stalling?
... disser que acho que está adiando?
Well, I've been stalling, but...
Eu estava adiando, mas...
- Click here to view more examples -
V)
fracassem
VERB
Synonyms:
fail
VI)
estagnar
VERB
Synonyms:
stagnate
... talk because you were stalling.
... falaria porque você estava a estagnar.
VII)
parando
VERB
Synonyms:
stopping
,
quitting
,
shutting down
,
pausing
,
halting
Maybe, eventually, but he's just stalling.
Talvez, eventualmente, mas ele acabou parando.
I'm not stalling.
Eu não estou parando.
I think I've been stalling just because I want to ...
Eu acho que fui parando apenas porque eu quero ...
- Click here to view more examples -
VIII)
atrasando
VERB
Synonyms:
delaying
,
slowing
,
stunting
,
lagging
,
lingering
... have stayed too warm, stalling the movement of fish.
... permaneceram muito temperadas, atrasando o movimento dos peixes.
- Just keep stalling him.
- Só continue atrasando ele.
2. Procrastinate
procrastinate
I)
procrastinar
VERB
I could procrastinate to anybody.
Podia procrastinar com qualquer pessoa.
I'd procrastinate, take time off.
Eu procrastinar, ter tempo livre.
II)
procrastine
NOUN
III)
protelar
VERB
Synonyms:
stalling
,
stave off
,
defer
... they can afford to procrastinate.
... podem-se dar ao luxo em protelar.
3. Defer
defer
I)
adiar
VERB
Synonyms:
postpone
,
delay
,
reschedule
,
adjourn
,
procrastinating
I'd have to defer a year.
Teria de adiar por um ano.
There's no reason to defer.
Não há razão nenhuma para adiar.
I'm going to defer school, and you ...
Eu vou adiar a escola e tu ...
I'm going to defer school, and you ...
Vou adiar a escola e tu ...
I decided to defer consideration of where and ...
Decidi adiar consideração de onde e ...
- Click here to view more examples -
II)
diferir
VERB
Synonyms:
differ
,
differs
... so as not to defer this important file.
... a fim de não diferir tão importante dossier .
- the Commission may defer for not more than one ...
- a Comissão pode diferir, por um período de um ...
III)
deferir
VERB
Synonyms:
grant
IV)
adie
VERB
Synonyms:
postpone
V)
protelar
VERB
Synonyms:
stalling
,
stave off
,
procrastinate
I think we must defer to that.
Creio que devemos protelar isto.
VI)
adiamento
NOUN
Synonyms:
postponement
,
postponing
,
continuance
,
adjournment
,
deferment
,
deferral
,
reprieve
... approved the request to defer the vote)
... aprova o pedido de adiamento da votação)
4. Away
away
I)
afastado
ADV
Who gives away their car?
Quem dá afastado seu carro?
And keep her away from the dogs.
E mantêm isso afastado dos cães.
You gotta stay away from your ethnic roots.
Você tem que ficar afastado das suas raízes étnicas.
You stayed away from me for years.
Você permaneceu afastado de mim por anos.
Stay away from my kid?
Ficar afastado do meu filho?
I hope we didn't take you away from something important.
Espero que não te tenhamos afastado de algo importante.
- Click here to view more examples -
II)
longe
ADV
Synonyms:
far
,
far away
,
off
,
distance
,
gone
,
further
,
afar
Stay away from her family.
Fique longe da família dela.
Keep it away from 'em!
Mantenha isso longe deles!
But stay away from my dad.
Mas fique longe do meu pai.
Keep away from the water.
Fiquem longe da água.
She was taking him away from you.
Ela estava o levando para longe de você.
No one'll ever take me away from him!
Ninguém vai me levar para longe dele!
- Click here to view more examples -
III)
distância
ADV
Synonyms:
distance
,
far
,
range
,
remote
,
far away
On the count of three, jump away.
Sobre a contagem de três, salto de distância.
And it's right there just inches away.
E estão aí mesmo, a uns centímetros de distância!
The ocean is five hours away.
O mar está a cinco horas de distância.
Answer might just be a few clicks away.
A resposta pode estar só a alguns cliques de distância.
And from a mile away.
E de um quilômetro de distância.
He was nearby, just a meter away.
Ele estava por perto, há um metro de distância.
- Click here to view more examples -
IV)
fora
ADV
Synonyms:
out
,
off
,
outside
Lock me up and throw away the key.
Me tranque e jogue fora a chave.
Then we can throw away the visor?
Então podemos jogar fora o visor?
Could you do me a favor and throw that away?
Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
So you don't throw away some personal items.
Para não jogar fora itens pessoais.
That he threw away a rich inheritance?
Que ele jogou fora uma rica herança?
I always struggle throwing boxes away.
Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
- Click here to view more examples -
V)
embora
ADV
Synonyms:
although
,
though
Before you send me away.
Antes de me mandar embora.
Or you do not say anything and we go away.
Ou não diga nada e vamos embora.
So you go away.
Então tu vais embora.
When did she go away?
Quando é que ela se foi embora?
You get the cash, we go away.
Pegue o dinheiro, e nós vamos embora.
You sent them all away to be eaten.
Você os mandou embora para sermos comidos.
- Click here to view more examples -
VI)
ausente
ADV
Synonyms:
out
,
missing
,
absent
With you away, what if something happened to me?
Contigo ausente, o que fazer se me acontecer algo?
I was always away on work.
Estava sempre ausente no trabalho.
Been away a lot.
Tenho estado muito ausente.
I was away for awhile.
Estive ausente algum tempo.
I thought you are away.
Pensei você estiver ausente.
Be away for a while.
Que esteja ausente um tempo.
- Click here to view more examples -
VII)
daqui
ADV
Synonyms:
here
,
out
,
outta here
,
hence
Get away from me, you mutt!
Sai daqui, cão vadio!
I can take you away from here.
Eu posso tirar você daqui.
I want only to get away.
Só quero sair daqui.
Is three miles away.
Está a três milhas daqui.
What if he's an hour away?
E se estão a uma hora daqui?
Make him take you away.
Faça que te tire daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)
fugir
ADV
Synonyms:
escape
,
run
,
run away
,
flee
,
running
,
outrun
I needed to get away, can't you see?
Eu precisava fugir, não vê ?
We got to get away from the car.
Temos de fugir do carro.
I kept enough to get away and hide.
Guardei o suficiente para fugir e me esconder.
Much less likely to wander away.
Diminui as probabilidades de ele fugir.
Were you trying to get away from me?
Estava tentando fugir de mim?
She keeps running away.
Está sempre a tentar fugir.
- Click here to view more examples -
IX)
escapar
ADV
Synonyms:
escape
,
slip
Do you think he got away?
Acham que ele conseguiu escapar?
You wont get away!
Vocês não vão escapar!
Just stop trying to pull away!
Pare de tentar escapar!
Give me a few seconds to get away.
Me dê alguns segundos para escapar.
But they're not going to get away with it.
Mas não vão escapar com isso.
Do not let him get away.
Não o deixem escapar!
- Click here to view more examples -
5. Walk away
walk away
I)
pé
NOUN
Synonyms:
foot
,
walk
,
standing
,
feet
,
leg
,
walking
,
pain
How to walk away so these guys in the ...
Como a pé, para que esses caras no ...
... and then you just walk away like it means nothing.
... e então você simplesmente a pé como não significa nada.
How could you at this point, walk away?
Como você vai fazer isso agora, a pé?
We are going to walk away.
Nós vamos a pé.
... 're too smart to walk away from the best opportunity you ...
... é demasiado inteligente para a pé a melhor oportunidade de você ...
- Click here to view more examples -
II)
ir embora
VERB
Synonyms:
go
,
leave
Maybe we should lock the door and walk away.
Talvez devêssemos trancar a porta e ir embora.
You let a witness walk away from a homicide?
Deixou a testemunha ir embora depois dum assassinato?
You think you get to just walk away?
Acha que basta ir embora?
You let a witness walk away from a homicide?
Deixou uma testemunha de homicídio ir embora?
You can walk away right now, no questions asked.
Você pode ir embora agora, sem perguntas.
- Click here to view more examples -
III)
vá embora
VERB
Synonyms:
leave
,
begone
You fill out whatever amount you want, you walk away.
Preencha o valor que quiser, e vá embora.
Just give it up and walk away.
Apenas desista e vá embora.
Give this to him and walk away.
Entregue a ele e vá embora!
You want me to walk away?
Queres que eu vá embora?
And if you don't like it,just walk away.
E se não gostar, vá embora.
- Click here to view more examples -
IV)
afastar
VERB
Synonyms:
away
,
ward off
,
fend off
How much for you to walk away right now?
Quanto para você se afastar agora mesmo?
You could still walk away from this.
Ainda te podes afastar disto.
You can still walk away from this.
Ainda se pode afastar disto.
... break the wrist and walk away.
... bater no pulso e me afastar.
... if you succeed, if he actually does walk away?
... se tiveres sucesso, se ele se afastar?
- Click here to view more examples -
V)
caminhada
NOUN
Synonyms:
walk
,
hike
,
hiking
,
trek
,
journey
,
stroll
VI)
desistir
VERB
Synonyms:
quit
,
fold
,
desist
,
withdraw
,
resign
You better walk away while you still have other options.
Melhor desistir enquanto ainda tem opções.
You can walk away any time you like.
Você pode desistir quando quiser.
You can walk away any time you like.
Podes desistir quando quiseres.
Maybe you should walk away from this one.
Talvez deva desistir deste.
You can walk away any time you like.
Pode desistir quando quiser.
- Click here to view more examples -
VII)
fugir
VERB
Synonyms:
escape
,
run
,
run away
,
flee
,
running
,
away
,
outrun
Been sitting out here watching money walk away.
Estou aqui sentado, a ver o dinheiro fugir.
You going to bet or walk away.
Vais apostar ou fugir?
You can still walk away from it.
Continuas a fugir disso.
Did you tell this story to someone who could walk away?
Você contaria esta historia para alguém que pudesse fugir?
He wanted to walk away from his obligations, from ...
Ele queria fugir das obrigações, da ...
- Click here to view more examples -
6. Ward off
ward off
I)
afastar
VERB
Synonyms:
away
,
walk away
,
fend off
It was also created to ward off things like the plague.
Foi criado também para afastar coisas como a praga.
Maybe somebody put it there to ward off the other birds.
Alguém colocou ali para afastar os pássaros.
... the network in order to ward off a crisis?
... a rede de forma a afastar as crises?
Probably to ward off intruders.
Provavelmente para afastar intrusos.
A festival to ward off wildfires.
Um festival para afastar os incêndios.
- Click here to view more examples -
II)
repelir
VERB
Synonyms:
repel
,
repulse
,
stave off
,
repeal
... fashioned into a vessel, it can ward off any curse.
... for transformada num barco, pode repelir qualquer maldição.
They're supposed to ward off unwanted visitors.
Ela serve para repelir visitas indesejáveis.
III)
espantar
VERB
Synonyms:
amaze
,
scare
,
shoo
,
frighten
Just to ward off the chill of the evening.
Apenas para espantar o frio da noite.
They placed curses on horses' heads to ward off intruders.
Eles colocaram cabeças de cavalos amaldiçoadas para espantar intrusos.
A ring to ward off the demons, huh?
Um anel para espantar os demônios, é?
- Click here to view more examples -
7. Fend off
fend off
I)
afastar
VERB
Synonyms:
away
,
walk away
,
ward off
... force us to help fend off the drones while they get ...
... obrigam-nos a ajudar a afastar os drones quando chegar ...
to fend off this squeezing, this increasing density of the ...
a afastar a compressão,esta densidade crescente do ...
... hospital and its patients To fend off your own demons.
... hospital e os seus pacientes para afastar os seus pesadelos.
... see what I got paid to fend off those bandits.
... ver o que me pagam para afastar os bandidos.
- Click here to view more examples -
II)
rechaçar
VERB
Synonyms:
reject
8. Avoid
avoid
I)
evitar
VERB
Synonyms:
prevent
,
avert
They will do all they can to avoid the prison.
Eles farão tudo para evitar a prisão.
I know how to avoid spears!
Sei como evitar as lanças!
To avoid the reporters, use that door.
Se quiser evitar os jornalistas, pode sair por ali.
To avoid a scandal.
Para evitar um escândalo.
I could avoid being late for school.
Podia evitar eu chegar tarde às aulas.
Trying to avoid your duties, huh?
Tentando evitar os seus deveres, ah?
- Click here to view more examples -
9. Prevent
prevent
I)
impedir
VERB
Synonyms:
stop
,
stopping
,
impede
,
hinder
,
deter
I will do everything in my power to prevent that.
Farei tudo ao meu alcance para impedir isso.
Wearing this will prevent being injured.
Isto vai impedir que se machuque.
The power to prevent this is inside you.
O poder para impedir isso está dentro de você.
Maybe you could prevent that from happening.
Talvez impedir isso de acontecer.
I can prevent all that.
Posso impedir isso tudo.
You shall not prevent my happiness.
Não deves impedir a minha felicidade.
- Click here to view more examples -
II)
prevenir
VERB
Synonyms:
prevention
,
warn
A way to prevent further outbreaks.
Num modo de prevenir outras epidemias.
They prevent side effects.
Estes são para prevenir efeitos secundários.
Maybe you could prevent that from happening.
Talvez possa prevenir isso de acontecer.
To prevent things like this?
Para prevenir coisas como essa.
Prevent long before us.
Prevenir muito antes de nós.
Only you can prevent forest fires.
Só tu podes prevenir os incêndios florestais.
- Click here to view more examples -
III)
evitar
VERB
Synonyms:
avoid
,
avert
A stumble may prevent a fall.
Um tropeço pode evitar uma queda.
Trying to prevent a domino effect there.
Tento evitar o efeito dominó.
The only way to prevent that is to amputate.
A única maneira de evitar isso é amputar.
To prevent the divorce?
Para evitar o divórcio?
We have less than one week to prevent that.
Nós temos menos de uma semana para evitar isso.
It might prevent others from suffering like this.
Pode evitar que outros sofram assim.
- Click here to view more examples -
IV)
previne
VERB
Synonyms:
prevents
,
warns
... with a lot to lose prevent himself from losing it?
... que tem muito a perder previne a perda?
... inside the ship that prevent explosions.
... dentro da nave que previne explosões.
It is unasked question which prevent sleep.
É pergunta não respondida que previne sono.
... my protection funds which prevent my employees from being ...
... do meu fundo de proteção que previne meus empregados de serem ...
Why didn't you prevent it?
Por que você não os previne?
... only fear that would prevent us
... só medo que nos previne
- Click here to view more examples -
10. Avert
avert
I)
evitar
VERB
Synonyms:
avoid
,
prevent
Is there no way to avert a rupture?
Não há forma de evitar uma ruptura?
I think we should avert trouble, before it starts.
Acho que devemos evitar os problemas antes que eles apareçam.
Is there no way to avert a rupture?
Não há nenhuma maneira de evitar uma ruptura?
The answer to which could avert a catastrophe.
A resposta pode evitar uma catástrofe.
... a flare is coming could avert a global apocalypse.
... que a erupção está chegando poderia evitar um apocalipse global.
- Click here to view more examples -
II)
precaver
VERB
Synonyms:
guard
,
beware
... secret in an effort to avert a public panic.
... em segredo, num esforço para precaver o pânico público.
... it secret in an effort to avert a public panic.
... em segredo, num esforço para precaver o pânico público.
... , the 4400 were returned to avert a catastrophe that threatens ...
... , os 4400 retornaram para precaver uma catástrofe, que ameaça ...
- Click here to view more examples -
11. Repel
repel
I)
repelir
VERB
Synonyms:
ward off
,
repulse
,
stave off
,
repeal
Prepare to repel boarders.
Preparar para repelir abordagem!
Stand by to repel landing parties.
Prontos para repelir os grupos de desembarque.
To repel the invasion.
Para repelir a invasão.
Prepare to repel chariots!
Preparar para repelir as carroças!
The magnet will repel the objects just like our suspect ...
O imã vai repelir os objetos assim como nosso suspeito ...
- Click here to view more examples -
12. Repeal
repeal
I)
revogação
NOUN
Synonyms:
revocation
,
withdrawal
,
revoking
,
repealing
,
abrogation
,
termination
... would not be negatively affected by the repeal.
... não será afectado negativamente pela revogação.
calls therefore for its repeal;
apela, consequentemente, à sua revogação;
... has concluded to propose its repeal.
... decidiu propor a sua revogação.
... should enter into force on the date of that repeal.
... entrará em vigor na data da referida revogação.
... order to take account of that repeal.
... fim de ter em conta essa revogação.
- Click here to view more examples -
II)
revogar
VERB
Synonyms:
revoke
,
withdraw
,
rescind
,
abolish
,
abrogate
,
revo
There is a need to repeal this possibility and to establish ...
É necessário revogar esta medida e estabelecer ...
I recommend you promptly repeal your decree.
Recomendo-lhe prontamente revogar o decreto.
whereas it is necessary to repeal this provision to take ...
que é necessário revogar esta disposição a fim de ter ...
... to amend, suspend or repeal existing anti-dumping and ...
... para alterar, suspender ou revogar as medidas anti-dumping e ...
... are you aware that presidents can't repeal laws?
... sabe que os presidentes não podem revogar leis?
- Click here to view more examples -
III)
repelir
VERB
Synonyms:
repel
,
ward off
,
repulse
,
stave off
... access to the politicians you need to repeal the law.
... acesso aos políticos que precisam para repelir a lei.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 February 2026
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals