Repel

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Repel in Portuguese :

repel

1

repelir

VERB
  • Prepare to repel boarders. Preparar para repelir abordagem!
  • Stand by to repel landing parties. Prontos para repelir os grupos de desembarque.
  • To repel the invasion. Para repelir a invasão.
  • Prepare to repel chariots! Preparar para repelir as carroças!
  • The magnet will repel the objects just like our suspect ... O imã vai repelir os objetos assim como nosso suspeito ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Repel

ward off

I)

afastar

VERB
Synonyms: away, walk away, fend off
  • It was also created to ward off things like the plague. Foi criado também para afastar coisas como a praga.
  • Maybe somebody put it there to ward off the other birds. Alguém colocou ali para afastar os pássaros.
  • ... the network in order to ward off a crisis? ... a rede de forma a afastar as crises?
  • Probably to ward off intruders. Provavelmente para afastar intrusos.
  • A festival to ward off wildfires. Um festival para afastar os incêndios.
- Click here to view more examples -
II)

repelir

VERB
  • ... fashioned into a vessel, it can ward off any curse. ... for transformada num barco, pode repelir qualquer maldição.
  • They're supposed to ward off unwanted visitors. Ela serve para repelir visitas indesejáveis.
III)

espantar

VERB
Synonyms: amaze, scare, shoo, frighten
  • Just to ward off the chill of the evening. Apenas para espantar o frio da noite.
  • They placed curses on horses' heads to ward off intruders. Eles colocaram cabeças de cavalos amaldiçoadas para espantar intrusos.
  • A ring to ward off the demons, huh? Um anel para espantar os demônios, é?
- Click here to view more examples -

repulse

I)

repulse

NOUN
II)

repulsar

VERB
III)

repelir

VERB
  • ... my case, there will be no advances to repulse. ... meu caso, não haverão tentativas a repelir.

repeal

I)

revogação

NOUN
  • ... would not be negatively affected by the repeal. ... não será afectado negativamente pela revogação.
  • calls therefore for its repeal; apela, consequentemente, à sua revogação;
  • ... has concluded to propose its repeal. ... decidiu propor a sua revogação.
  • ... should enter into force on the date of that repeal. ... entrará em vigor na data da referida revogação.
  • ... order to take account of that repeal. ... fim de ter em conta essa revogação.
- Click here to view more examples -
II)

revogar

VERB
  • There is a need to repeal this possibility and to establish ... É necessário revogar esta medida e estabelecer ...
  • I recommend you promptly repeal your decree. Recomendo-lhe prontamente revogar o decreto.
  • whereas it is necessary to repeal this provision to take ... que é necessário revogar esta disposição a fim de ter ...
  • ... to amend, suspend or repeal existing anti-dumping and ... ... para alterar, suspender ou revogar as medidas anti-dumping e ...
  • ... are you aware that presidents can't repeal laws? ... sabe que os presidentes não podem revogar leis?
- Click here to view more examples -
III)

repelir

VERB
  • ... access to the politicians you need to repeal the law. ... acesso aos políticos que precisam para repelir a lei.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals