Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Woo
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Woo
in Portuguese :
woo
1
woo
NOUN
Woo accepted the deal.
Woo aceitou o acordo.
Now look, woo!
Agora olhe, woo!
I definitely did not touch your woo-woo.
Eu definitivamente não toquei no seu woo-woo.
I definitely did not touch your woo-woo.
Definitivamente eu não toquei na sua woo-woo.
- Click here to view more examples -
2
cortejar
VERB
Synonyms:
courting
,
wooing
,
courtship
But today my job is to woo.
Mas hoje, meu trabalho é cortejar.
Why woo when we can just do?
Por que cortejar se podemos simplesmente fazer?
You must woo her!
Tens que a cortejar!
So you've gotta woo me.
Você tem que me cortejar.
Just go out there and woo like you're supposed to ...
Vai cortejar como deves fazer e ...
- Click here to view more examples -
3
galanteia
NOUN
4
cortejam
NOUN
5
conquistar
VERB
Synonyms:
conquer
,
win
,
gain
,
earn
,
conquest
,
clinch
If you want to woo me, Discussing my ...
Se você quiser me conquistar, conversar sobre o meu ...
... need to know to woo Summer.
... tem que saber para conquistar a Summer.
... need my help to woo Jasmine.
... precisa da minha ajudar para conquistar Jasmine.
but now, it's to woo Jasmine.
mas agora, é para conquistar Jasmine.
- Click here to view more examples -
6
namorar
VERB
Synonyms:
dating
,
date
,
flirting
... women left on the island to woo.
... mulheres na ilha para namorar.
More meaning of Woo
in English
1. Courting
courting
I)
cortejar
VERB
Synonyms:
woo
,
wooing
,
courtship
And then you can begin courting.
E depois você pode começar a me cortejar.
You must be courting dozens at least.
Deve cortejar dúzias, pelo menos.
I have enjoyed courting you against your will ...
Gostei de te cortejar contra a tua vontade ...
We didn't come here a courting.
Não viemos aqui para cortejar.
To a man who'd been courting me.
a um homem que me estava a cortejar.
- Click here to view more examples -
II)
namorando
VERB
Synonyms:
dating
I thought we were courting.
Pensei que estávamos namorando.
Here we are courting, the way you asked me ...
Estamos namorando, como me pediu ...
So, are we courting now?
Então, estamos namorando agora?
But then I'm not courting, am I?
Mas eu não estou namorando, estou?
They were courting...
Eles estavam namorando...
- Click here to view more examples -
III)
conquistando
VERB
Synonyms:
conquering
,
winning
,
gaining
,
garnering
2. Wooing
wooing
I)
cortejando
VERB
Synonyms:
courting
He's been wooing me for years.
Ele está me cortejando há anos.
They're wooing you.
Eles estão cortejando você.
So I suppose you're wooing me now?
Suponho que esteja me cortejando agora.
... , but I've been wooing you.
... , mas estive te cortejando.
... , you're really wooing me.
... , E. está me cortejando mesmo.
- Click here to view more examples -
II)
cortejo
NOUN
Synonyms:
procession
,
courting
,
pageant
,
courtship
,
cortege
,
motorcade
,
allegoric
III)
atraindo
VERB
Synonyms:
attracting
,
luring
,
baiting
IV)
sedução
VERB
Synonyms:
seduction
,
lure
,
allure
,
seductive
,
enticement
,
seducing
The wooing is actually not for my benefit.
Na verdade, a sedução não era para meu beneficio.
... after several weeks of wooing.
... após várias semanas de sedução.
And then, after several weeks of wooing...
E então, após várias semanas de sedução...
And then,after several weeks of wooing...
E então, após várias semanas de sedução...
The wooing, the spooning, ...
A sedução, o enroscar, ...
- Click here to view more examples -
3. Courtship
courtship
I)
namoro
NOUN
Synonyms:
dating
,
personals
The purpose of a courtship is time.
O objetivo de um namoro é tempo.
Everybody is during courtship.
Todos são durante o namoro.
Now their courtship can begin.
Agora, o namoro pode começar.
The story of my parents' courtship is well known in ...
A história do namoro dos meus pais é bem conhecida nesta ...
Male and female conduct their courtship on equal terms, ...
Machos e fêmeas conduzem seu namoro em igualdade de condições, ...
- Click here to view more examples -
II)
galanteio
NOUN
Synonyms:
gallantry
... , and even their courtship dances, the parallels between man ...
... e até nas danças de galanteio, as semelhanças entre homem ...
... come from, that counts as courtship.
... venho, isso conta como galanteio.
It's some kind of courtship, but I don't need ...
É uma espécie de galanteio, mas não preciso ...
- Click here to view more examples -
III)
tribunais
NOUN
Synonyms:
courts
,
tribunals
IV)
acasalamento
NOUN
Synonyms:
mating
,
breeding
... arrival of a female, the courtship ritual begins.
... chegada de uma fêmea, o ritual de acasalamento começa.
... and the result of their courtship is revealed.
... , o resultado do acasalamento é revelado.
... painfully intense, very elaborate courtship ritual.
... intenso, doloroso .e muito elaborado ritual de acasalamento.
- Click here to view more examples -
4. Conquer
conquer
I)
conquistar
VERB
Synonyms:
win
,
gain
,
earn
,
conquest
,
clinch
And now plans to conquer yours.
E agora planeja conquistar o seu.
I had to conquer my fear of defeat.
Tinha de conquistar o meu medo de perda.
You can conquer the whole world.
Ainda pode conquistar o mundo todo.
To conquer a history for myself.
Conquistar uma história própria.
You were going to conquer the world.
Ia conquistar o mundo.
We have no ambition to conquer any cosmos.
Não temos a menor ambição de conquistar o cosmos.
- Click here to view more examples -
II)
vencer
VERB
Synonyms:
win
,
beat
,
winning
,
overcome
,
defeat
,
wins
,
beating
To conquer fear, you must become fear.
Para vencer o medo, tens que te tornar nele.
To conquer fear, you must become fear.
Para vencer o medo, deve causar medo.
She said she had to conquer her fears.
Disse que tinha que vencer os seus medos.
I can tell you how to conquer the beast.
Eu sei como vencer a fera.
And there's only one way to conquer softness.
E só há uma forma de vencer a fraqueza.
You are here to conquer your childish fear of heights.
Você está aqui para vencer seu medo de altura infantil.
- Click here to view more examples -
III)
dominar
VERB
Synonyms:
master
,
dominate
,
rule
,
overpower
,
domination
,
subdue
You got to teach them to conquer that fear.
Tens de os ensinar a dominar esse medo.
You can conquer whatever darkness there is in you.
Pode dominar qualquer escuridão que estiver em você.
... a man can have is to conquer his enemy, steal ...
... que um homem pode ter é dominar o inimigo, roubar ...
... , so they want to conquer the world.
... , então eles querem dominar o mundo.
... and unite, we could conquer humans in a matter of ...
... e se unissem, poderíamos dominar os humanos em questão de ...
You cannot conquer Time.
Você não pode dominar o Tempo.
- Click here to view more examples -
5. Win
win
I)
ganhar
VERB
Synonyms:
earn
,
gain
,
make
,
winning
,
earning
,
making
You can win at games.
Nos jogos, é possível ganhar.
You never really wanted me to win.
Você nunca realmente queria que eu ganhar.
You think we're going to win?
Achas que vamos ganhar?
Do you think we're going to win?
Você acha que nós vamos ganhar?
Do you want to win your case, or not?
Quer ganhar o caso ou não?
You want to win every time.
Não, tu queres ganhar sempre.
- Click here to view more examples -
II)
vencer
VERB
Synonyms:
beat
,
winning
,
overcome
,
defeat
,
wins
,
beating
Oh he let me win.
Ele me deixa vencer.
Everything she needed to win.
Tudo o necessário para vencer.
I just want to win.
Eu só quero vencer.
You cannot win this!
Não podes vencer, agora!
I think that my team should win.
Acho que minha equipe deve vencer.
I have to win.
Eu tenho que vencer.
- Click here to view more examples -
III)
vitória
NOUN
Synonyms:
victory
,
winning
,
vitoria
I think that's a win!
Eu acho que é uma vitória!
This was a great win.
Esta foi uma grande vitória.
My first win in over a decade.
Minha primeira vitória em uma década.
Score another win for matrimony.
Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
It seems like a win to me.
Parece uma vitória para mim.
It was my win, and my plan worked.
A vitória era minha, e meu plano funcionou.
- Click here to view more examples -
IV)
ganhe
VERB
Synonyms:
earn
,
gain
,
wins
Ring the bell and win a prize.
Toque o sino e ganhe o prêmio.
And may the best man win.
E que o melhor homem ganhe.
Sign the petition, win a date!
Assine a petição, ganhe uma namorada!
You may not win many medals on this campaign.
Talvez não ganhe muitas medalhas nesta campanha.
Put down your money and win a prize.
Deixe o dinheiro e ganhe um prémio.
I want you to win.
Quero que você ganhe.
- Click here to view more examples -
V)
conquistar
VERB
Synonyms:
conquer
,
gain
,
earn
,
conquest
,
clinch
Then you should do something to win her heart.
Então você teria que fazer algo pra conquistar seu coração.
And you need to win back her trust.
E precisa conquistar de volta a confiança dela.
Did you expect to win me by your usual methods?
Espera me conquistar com seus métodos usuais?
How many times does a man have to win you?
Quantas vezes um homem tem que te conquistar?
What did he promise to win you over?
O que ele prometeu para te conquistar?
He has to win me back.
Ele tem que me conquistar de volta.
- Click here to view more examples -
VI)
vença
VERB
Synonyms:
wins
May the best lab win.
Talvez o melhor laboratório vença.
So good luck and may the best person win.
Boa sorte, e que vença o melhor.
We must not allow terrorists to win.
Não devemos permitir que o terrorista vença.
Maybe one of these days we'il win, right?
Talvez um dia destes a gente vença, certo?
I want you to win.
Eu quero que você vença.
May the best team win.
Que vença a melhor equipe.
- Click here to view more examples -
VII)
ganhou
VERB
Synonyms:
won
,
earned
,
gained
,
wins
Did you win some kind of science prize?
Ganhou algum tipo de prêmio de ciências?
You win all your cases when you were a prosecutor?
Ganhou sempre todos os casos quando era advogada?
Did you at least win the contest?
Ao menos ganhou o concurso?
You win a cookie.
Voce ganhou um biscoito.
Did you win the lottery and not tell me?
Ganhou na loteria e não me contou?
Did he win or lose?
Ele ganhou ou perdeu?
- Click here to view more examples -
6. Gain
gain
I)
ganho
NOUN
Synonyms:
won
,
win
,
earned
,
gained
,
earn
,
earning
I gain his trust, everything else falls into place.
Eu ganho a confiança dele, e tudo dará certo.
Any personal gain was of secondary importance.
Qualquer ganho pessoal era secundária.
Might be your gain.
O ganho pode ser seu.
What do you gain if you don't?
O que ganho se não a entregar?
He has abused his position for personal gain.
Ele abusou de sua posição em troca de ganho pessoal.
Taking advantage of children for your own gain.
Tirar partido de crianças para o teu próprio ganho.
- Click here to view more examples -
II)
ganhar
VERB
Synonyms:
win
,
earn
,
make
,
winning
,
earning
,
making
It takes time to gain a man's confidence.
Leva tempo para ganhar a confiança de alguém.
I have nothing to lose and everything to gain.
Não tenho nada a perder e tudo a ganhar.
You can eat whatever you want and not gain weight.
Você pode comer tudo que quiser e sem ganhar peso!
We risk nothing and gain everything.
Só teríamos a ganhar com isso.
And to gain time?
E para ganhar tempo?
I must be the last to gain his liberty.
Eu devo ser o último a ganhar a sua liberdade.
- Click here to view more examples -
III)
ganham
NOUN
Synonyms:
earn
,
win
,
wins
,
earning
What do they gain if they do?
O que ganham com isso?
They gain trust with the promise of friendship and technology.
Ganham confiança com a promessa de amizade e tecnologia.
The security seafarers gain by working together in ...
Os marinheiros ganham segurança se trabalharem conjuntamente num ...
... seen some game in that they gain the good ones.
... visto algum jogo em que ganham os bons.
... them alone if they gain up on us?
... sozinho contra eles se ganham de nós?
... chance to play and gain the skills they will need ...
... chance de brincar e ganham as habilidades que precisam ...
- Click here to view more examples -
IV)
obter
VERB
Synonyms:
get
,
obtain
,
getting
,
achieve
We can gain access through that panel.
Podemos obter acesso através daquele painel.
You hope to gain some control over the situation?
Tens esperança de obter algum controle da situação?
He might be bluffing, hoping to gain information.
Poderia estar mentindo para obter informação.
To gain power, to destroy their enemies.
Para obter poder e destruir o inimigo.
... of control in order to gain control!
... o controle, para obter o controle!
... that every time it is impossible to gain a majority.
... que é sempre impossível obter a maioria.
- Click here to view more examples -
V)
ganhe
VERB
Synonyms:
win
,
earn
,
wins
Share yours with me and gain strength from the sharing.
Compartilhe a sua dor comigo e ganhe força com isso.
Even if you gain weight after having the ...
Mesmo que ganhe peso depois de ter o ...
keep him talking, gain his trust.
Mantenha-o conversando, ganhe sua confiança.
Gain their confidence, then ...
Ganhe a confiança deles, então ...
It should be allowed to gain momentum: a change ...
É preciso permitir que ganhe força: uma alteração ...
Even if you gain so much weight that ...
Mesmo que você ganhe tanto peso, que ...
- Click here to view more examples -
VI)
adquirir
VERB
Synonyms:
acquire
,
purchase
,
procure
The time has come for you to gain the knowledge.
É a hora de você adquirir conhecimento.
In short, they must gain that ability to adapt ...
Em poucas palavras, devem adquirir uma capacidade de adaptação ...
To gain greater understanding - what ...
Adquirir maior compreensão. Mas ...
... eat your brains and gain your knowledge.
... comer seu cérebro e adquirir conhecimento.
The intent is to gain a clearer perception of humanity.
- A intenção e adquirir maior percepção da Humanidade.
... on the Community market in order to gain market share.
... no mercado comunitário para adquirir parte desse mercado.
- Click here to view more examples -
VII)
conquistar
VERB
Synonyms:
conquer
,
win
,
earn
,
conquest
,
clinch
I had to gain their trust.
Tive de conquistar a confiança deles.
To gain independence we must prove worthy of it.
Para conquistar a independência precisamos nos mostrar dignos.
I thought you were going to gain her trust.
Pensei que ias conquistar a confiança dela.
Ls there no other way to gain the mountain?
Não há outra forma de conquistar a montanha?
I had to gain their trust.
Tive que conquistar a confiança deles.
They seek a supernatural way to gain power.
Eles buscam uma maneira sobrenatural para conquistar o poder.
- Click here to view more examples -
7. Earn
earn
I)
ganhar
VERB
Synonyms:
win
,
gain
,
make
,
winning
,
earning
,
making
Legitimate ways to earn.
Os caminhos legítimos para ganhar.
You have to earn their trust.
Tens de ganhar a sua confiança.
I know where you can earn some.
Eu sei onde pode ganhar algum.
Nice way to earn one's living!
Bela maneira de ganhar a vida!
Do the work, earn your way.
Trabalhar, ganhar a vida.
How much do you want to earn?
Quanto vocês querem ganhar?
- Click here to view more examples -
II)
ganhe
VERB
Synonyms:
win
,
gain
,
wins
Earn a double bonus for reporting a family member.
Ganhe um duplo bónus por entrevistar um membro da família.
Get your riff e and earn your keep!
Pegue sua arma e ganhe o prêmio.
A day may come when you earn yourself some responsibilities.
Um dia pode chegar em que você ganhe algumas responsabilidades.
Earn the spotlight on your own merits.
Ganhe o holofote com os seus próprios méritos.
Earn lots of cash, bye.
Ganhe muito dinheiro, tchau.
Pull your weight and earn your place.
Faça sua parte e ganhe seu lugar.
- Click here to view more examples -
III)
merecer
VERB
Synonyms:
deserve
,
merit
,
deserving
You have to earn your right to over bill.
Precisa merecer poder cobrar caro.
Some of us have to earn what we get.
Alguns de nós tem que merecer o que conseguem.
You want it, you earn it.
Se queres, tens de merecer.
Earn your keep around here.
Faça por merecer o que quer.
In my family, you have to earn it.
Na minha família, tens que o merecer.
Time to earn our pay.
Hora para merecer nosso pagamento.
- Click here to view more examples -
IV)
ganho
VERB
Synonyms:
gain
,
won
,
win
,
earned
,
gained
,
earning
I help him out and earn enough to get by.
Eu o ajudo e ganho o suficiente para sobreviver.
I earn no tips, sold nothing.
Não ganho gorjetas, não vendo nada.
I earn with the club.
Eu ganho com o clube.
I earn enough money.
Eu ganho dinheiro o suficiente.
I earn my own bread without outside help.
Eu ganho o meu próprio pão sem ajuda externa.
I earn my living by working.
Ganho a minha vida trabalhando.
- Click here to view more examples -
V)
conquistar
VERB
Synonyms:
conquer
,
win
,
gain
,
conquest
,
clinch
My guys have to earn their place.
Os meus homens têm de conquistar o seu lugar.
I have to earn it.
Tenho de o conquistar.
I have votes to earn, okay?
Tenho votos para conquistar, ok?
You will have to earn your names back.
Terão que conquistar seus nomes de volta.
How can we earn your trust?
Como podemos conquistar sua confiança?
You will have to earn that right.
Terá de conquistar esse direito.
- Click here to view more examples -
VI)
acumular
VERB
Synonyms:
accumulate
,
amass
,
accrue
,
hoard
,
piling up
8. Conquest
conquest
I)
conquista
NOUN
Synonyms:
achievement
,
conquer
,
winning
,
accomplishment
,
wins
Conquest is the solution.
Conquista é a solução!
And so began my path to conquest.
E iniciei então meu caminho para a conquista.
So this is a statement of conquest?
Então isso é uma demonstração de conquista?
I am designed only for conquest.
Sou feito só para conquista!
It was theirs by right of conquest.
Eram suas por direito de conquista.
- Click here to view more examples -
9. Clinch
clinch
I)
clinch
NOUN
II)
conquistar
VERB
Synonyms:
conquer
,
win
,
gain
,
earn
,
conquest
10. Dating
dating
I)
namoro
NOUN
Synonyms:
courtship
,
personals
That must be convenient for dating.
Deve ser conveniente para um namoro.
And so will dating.
E o namoro também.
We both tried dating.
Nós dois tentamos namoro.
From now on, no more dating.
De agora em diante, nada de namoro.
The dating club gave me your number.
O clube de namoro me deu seu número.
We just started dating.
Nós acabamos de começar um namoro.
- Click here to view more examples -
II)
namorando
VERB
Synonyms:
courting
Is he dating her?
Ele está namorando ela?
I should have just said we were dating exclusively.
Deveria ter dito que estamos namorando exclusivamente.
You are dating a journalist.
Você está namorando um jornalista.
What about the guy you were dating?
E o cara que você estava namorando?
We were dating, and she just disappeared.
Estávamos namorando e ela desapareceu.
And we're not dating anymore.
Não estamos mais namorando.
- Click here to view more examples -
III)
datando
NOUN
I really need to get back into the dating game.
Eu realmente preciso voltar no jogo datando.
... attention to you since she started dating that guy.
... atenção para você desde que ela começou datando aquele sujeito.
... idea you were even dating anyone.
... idéia que você era mesmo datando qualquer um.
You're not dating a bunch of mountain men ...
Você não está datando um grupo de homens da montanha ...
We're dating now.
Nós estamos datando agora.
... can you tell me the name of this dating site?
... você pode me dizer o nome deste site datando?
- Click here to view more examples -
IV)
encontros
NOUN
Synonyms:
meetings
,
encounters
,
dates
,
gatherings
,
appointments
,
togethers
Back to serial dating.
De volta aos encontros a sério.
Dating should be outlawed.
Os encontros deviam ser proibidos.
I am not interested in dating.
Não estou interessada em encontros.
We are a corporate dating service.
Somos um serviço de encontros corporativos.
They do all their dating by computer.
Eles marcam todos os seus encontros.
Dating is so tricky.
Os encontros são tão complicados.
- Click here to view more examples -
V)
datar
NOUN
I sent off for carbon dating.
Enviei amostras para datar o carbono.
Carbon dating is all about the past.
Datar ossos por carbono é coisa do passado.
... a very convenient way of dating a tomb, right?
... forma muito conveniente de datar um túmulo, certo?
Dating has become so complicated.
Datar tornou-se tão complicado.
She stopped dating entirely,
Parou de datar inteiramente,
When experts began dating these paintings, there was ...
Quando especialistas começaram a datar estas pinturas, houve ...
- Click here to view more examples -
VI)
saindo
VERB
Synonyms:
leaving
,
seeing
,
hanging out
,
exiting
Pretend over the phone we're dating?
Fingir no telefone que nós estamos saindo?
A text message from this guy i'm dating.
É uma mensagem de um cara com quem estou saindo.
How long you been dating my brother?
Quanto faz que tempo você está saindo com meu irmão?
You were dating her.
Estava saindo com ela.
So you two are dating now?
E agora estão saindo?
I am so glad you're not dating that musician.
Estou feliz que esteja saindo?
- Click here to view more examples -
VII)
datado
VERB
Synonyms:
dated
Another grand mural, dating almost from we could ...
Um outro grande mural, datado quase que da, ...
... are quite ancient, dating back over one thousand ...
... são um pouco antigas, datado há mais de 1000 ...
... framework agreement on cooperation, dating from 1991, which ...
... acordo-quadro de cooperação, datado de 1991, que ...
... because we have a regulation dating from 1991, which ...
... porque temos um regulamento datado de 1991, que ...
... the skeleton of a man dating back nearly 4,500 years,
... o esqueleto de um homem datado em quase 4.500 anos.
... skull of a bird, dating from the middle of Section ...
... crânio de pássaro, datado de meados do Sec ...
- Click here to view more examples -
VIII)
amizade
NOUN
Synonyms:
friendship
IX)
data
NOUN
Synonyms:
date
,
dates
The cooperation agreements dating back to the same year will continue ...
O acordo de cooperação que data do mesmo ano continuará ...
... the Commission's communication dating back to 1995 should be ...
... comunicação da Comissão, que data de 1995, se ...
... stamping, signing and dating the notification document or ...
... do carimbo, assinatura e data nos documentos de notificação ou ...
- Click here to view more examples -
11. Date
date
I)
data
NOUN
Synonyms:
dates
I never asked them to change the date.
Eu nunca pedi para eles mudarem a data.
The request does not foresee date of termination.
O pedido não prevê uma data de expiração da medida.
Why is the date so important?
A data é assim tão importante?
Which means the date's not flexible.
Daí a data não pode ser trocada.
The date was changed and the signature.
A data e a assinatura foram mudadas.
You remember the date?
Você lembra dessa data?
- Click here to view more examples -
II)
encontro
NOUN
Synonyms:
meeting
,
against
,
find
,
meet
,
encounter
,
rendezvous
I thought you were looking for your date.
Eu pensei que você estava procurando por seu encontro.
One date, half a date.
Um encontro, meio encontro.
We had a date, remember?
Nós tínhamos um encontro, lembra?
You should go back to your date.
Devias voltar para o teu encontro.
And it's still our first date.
E é nosso primeiro encontro ainda.
- Click here to view more examples -
III)
namorar
NOUN
Synonyms:
dating
,
flirting
I mean, you know, date for a while.
Digo, namorar um tempo.
Are you ready to date again?
Estás pronto para namorar novamente?
You here for a date?
Estás aqui para namorar?
Promise me you'il never date a reporter.
Me prometa que nunca vai namorar um repórter.
You want to date again ?
Quer me namorar de novo?
Who would you date?
Quem querias tu namorar?
- Click here to view more examples -
IV)
acompanhante
NOUN
Synonyms:
escort
,
companion
,
chaperone
,
accompany
,
accompanist
She can share my date.
Ela pode dividir meu acompanhante.
Is she your date?
É a sua acompanhante?
I do need a prom date, though.
Mas eu preciso de uma acompanhante pro baile.
I have a date, too.
Eu tenho um acompanhante, também.
You want to be my date?
Você quer ser minha acompanhante?
I assumed she was somebody's date.
Acho que era acompanhante de alguém.
- Click here to view more examples -
V)
atualizado
NOUN
Synonyms:
updated
,
upgraded
,
refreshed
The parole agent said it is up to date.
O agente da condicional disse que está atualizado.
I'il keep you up to date.
Vou lhe manter atualizado.
I'm thinking that you must be up to date.
Penso que deve estar atualizado.
... asked to be kept up to date on our progress.
... pediu para mantê-lo atualizado sobre o nosso progresso.
But I don't know if it's up to date.
Mas eu não sei se é atualizado.
It's a man-date.
É um homem atualizado.
- Click here to view more examples -
VI)
sair
NOUN
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
You know you really should date her.
Sabe, você deveria sair com ela.
Thanks for going on this date with me.
Obrigado por sair comigo.
Every married man in town is trying to date you.
Todo homem casado na cidade está tentando sair com você.
I never thought about having a date with you again.
Nunca pensei em voltar a sair consigo.
You should date him!
Você devia sair com ele!
Emotionally mature people who work together should not date.
Pessoas emocionalmente maduras que trabalham juntas não devem sair.
- Click here to view more examples -
VII)
datas
NOUN
Synonyms:
dates
Look at the numbers beside the date.
Olha para os números além das datas.
It activates only at a future date.
Ela ativa somente em datas futuras.
I always lose track of the date.
Eu sempre me perco nas datas.
I was hoping you could humor me with a date.
Esperava que me dessem datas.
... doing confusion about the date.
... fazendo confusão com as datas.
... put new lids on with the right date?
... colocar novas tampas com as datas certas?
- Click here to view more examples -
VIII)
par
NOUN
Synonyms:
couple
,
pair
,
aware
,
peer
And tonight you can be my date to the dance.
E você será o meu par no baile desta noite.
I can be your date.
Posso ser o teu par.
Do you even have a date?
Tens pelo menos par?
You need a date for the prom.
Você precisa de um par para o baile.
My date was a stick figure.
O meu par era uma stick figure.
I threw up on my prom date.
No baile de finalistas vomitei em cima do meu par.
- Click here to view more examples -
12. Flirting
flirting
I)
flertando
VERB
Synonyms:
flirt
,
flirty
I was flirting with you.
Só estava flertando contigo.
I am not flirting with you.
Eu não estou flertando com você!
Are you flirting with me, professor?
Está flertando comigo, professor?
Waitress is flirting with me.
Garçonete está flertando comigo.
When you saw me flirting, you smashed a glass.
Quando me viu flertando, quebrou um copo.
- Click here to view more examples -
II)
paquera
VERB
Synonyms:
flirtatious
,
personals
Why do you keep flirting with me?
Por que me paquera?
He took his flirting to a whole new level.
Ele tomou a sua paquera a um nível totalmente novo.
You need to work on your flirting.
Você precisa melhorar a sua paquera.
... is having an idle chat considered flirting, my friend?
... um papo fútil é considerado paquera?
You've been flirting with me for months.
Você me paquera há meses.
- Click here to view more examples -
III)
namoriscar
VERB
Stop flirting and get over here!
Para de namoriscar e chega aqui!
Stop flirting with the waitress.
Pára de namoriscar com a empregada.
All that flirting with her, oh.
Todo aquele namoriscar com ela.
Flirting makes my job easier.
Namoriscar facilita o meu trabalho.
I was not flirting, okay?
Não estava a namoriscar, está bem?
- Click here to view more examples -
IV)
flirtar
VERB
I wanted to know if you were flirting with me.
Queria saber se estava a flirtar comigo.
Something tells me they're flirting.
Algo me diz eles estão a flirtar.
... do not waste their time flirting with men who clearly just ...
... não perdem o tempo a flirtar com homens que só ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals