Meaning of Remaining in Portuguese :

remaining

1

restantes

VERB
Synonyms: rest, remainder, leftover
  • Let him live out his remaining days in peace. Deixe ele viver seus dias restantes em paz.
  • Careful separation of the remaining subjects was maintained. A cuidadosa separação dos exemplares restantes foi mantida.
  • Here is a list of surpluses and needs remaining. Eis a lista de suprimentos e necessidades restantes.
  • We still need to collect the remaining power cells. E ainda precisamos coletar as células restantes.
  • He drinks the remaining eight, one after the other. Ele bebe as oito restantes, uma após outras.
  • Any remaining partisans will be completely vulnerable. Quaisquer restantes guerrilheiros estão completamente vulneráveis.
- Click here to view more examples -
2

remanescentes

VERB
  • There are no major organs remaining. Não existem órgãos principais remanescentes.
  • All the remaining cylons have jumped way. Todos os cylons remanescentes fugiram.
  • And the remaining fractures? E as fracturas remanescentes?
  • ... in this field to clarify the remaining uncertainties. ... neste domínio, de modo a esclarecer as incertezas remanescentes.
  • Continue pursuit of remaining conscript. Continuem a busca de recrutas remanescentes.
  • ... of work with the remaining subjects revealed ways to gradually ... ... de trabalho com os exemplares remanescentes revelaram meios de gradualmente ...
- Click here to view more examples -
3

permanecer

VERB
Synonyms: stay, remain, staying
  • Yet you insist on remaining tied to him. Mas insiste em permanecer ligado a ele.
  • The politics of remaining undeclared are complicated. A política de permanecer não declarada é complicada.
  • I vote in remaining. Eu voto em permanecer.
  • Remaining content requires a certain technique. Permanecer satisfeito requer uma certa técnica.
  • A trick of the mind for remaining sane. Um truque da mente para permanecer sã.
  • There is no honor to remaining with the losing side. Não há honra em permanecer do lado perdedor.
- Click here to view more examples -
4

demais

VERB
  • The remaining costs shall also be borne ... Os demais encargos são igualmente suportados ...
  • ... the conclusion and implementation of the remaining Association Agreements, ... a celebração e a implementação dos demais acordos de associação;
  • ... rest of the day to tackle The remaining unanswered questions: ... resto do dia para atacar .os demais .
  • ... Commission shall require the remaining participants to implement the indirect action ... ... Comissão deve exigir aos demais participantes que executem a acção indirecta ...
- Click here to view more examples -

More meaning of remaining

rest

I)

resto

NOUN
Synonyms: else, remainder
  • The rest of you, keep dancing. O resto de vocês, continuem dançando.
  • The rest will remain here. O resto ficará aqui.
  • Taking orders from you for the rest of our lives. Receber ordens de você para o resto das nossas vidas.
  • The rest of our lives. O resto de nossas vidas.
  • That fits with the rest. Isso concorda com o resto.
  • They going to run for the rest of their lives? Vão correr pelo resto de suas vidas?
- Click here to view more examples -
II)

descansar

VERB
Synonyms: resting, relax, lie down
  • This is where you want to rest? Isto é onde você quer descansar?
  • You need some rest, okay? Precisa descansar, certo?
  • Let him rest there. Deixa ele descansar aí.
  • This one needs to rest. Este precisa de descansar.
  • He was meant to be having a rest. Devia estar a descansar.
  • Try to get some rest, okay? Tente descansar, certo?
- Click here to view more examples -
III)

descanso

NOUN
  • No place can provide you rest or peace any longer. Não há lugar onde possas ter descanso ou paz.
  • You need your rest. Precisas do teu descanso.
  • Did you have a good rest? Tiveram um bom descanso?
  • This is the rest area. Isto é a área de descanso.
  • Just a couple of days rest. Só uns dias de descanso.
  • You should really have a good rest. Precisa realmente de um bom descanso.
- Click here to view more examples -
IV)

restante

NOUN
  • Did you check the rest of the apartment? Verificou o restante do apartamento?
  • The rest of you, secure this position! Os restante, seguram esta posição.
  • How was the rest of your funeral? Como foi o restante do seu velório?
  • And the rest in a savings account. E o restante numa poupança.
  • What are you doing the rest of the day? O que vai fazer no restante do dia?
  • The rest are hiding. O restante está escondido.
- Click here to view more examples -
V)

repouso

NOUN
Synonyms: home, resting
  • Boredom is a rest cure. Tédio é uma clínica de repouso.
  • A rest cure at home and you're complaining? Uma clínica de repouso em casa e você ainda reclama?
  • You have set my mind at rest. Você tem a minha mente em repouso.
  • My heart no joy or rest. O meu coração não tem gozo nem repouso!
  • You need your rest. Você precisa do seu repouso.
  • But it needs rest. Porém necessita de repouso.
- Click here to view more examples -
VI)

outros

NOUN
Synonyms: other, others, another, else
  • The rest, a control group, were on placebo. Os outros, o grupo controle, recebem placebo.
  • The rest shall keep as they are. Os outros ficarão como estão!
  • Where are the rest of them? Onde estão os outros?
  • And the rest of you, drop them! E os outros, abaixem também!
  • The rest are on the way. Os outros vêm aí.
  • Where are the rest of them? Onde é que estão os outros?
- Click here to view more examples -

stay

I)

ficar

VERB
Synonyms: be, get, keep, getting, staying, stand
  • How long is he going to stay mad? Por quanto tempo ele vai ficar com raiva?
  • Can we stay up and watch us? Nós podemos ficar acordados e nos assistir?
  • Would you rather stay? Você prefere ficar aqui?
  • I am considering to stay in your team. Estou considerando ficar na sua equipe.
  • You going to stay awhile? Vai ficar um pouco?
  • But they said we have to stay in the library. Mas ele disseram que temos que ficar no laboratório.
- Click here to view more examples -
II)

permanecer

VERB
Synonyms: remain, staying
  • But you can't stay in there forever! Mas você não pode permanecer aí para sempre.
  • Stay quietly and obey the orders. Devem permanecer calmos e obedecer às ordens.
  • He just wants to stay an old man. Ele quer permanecer velho.
  • You want to stay with guys who don't want you? Quer permanecer com pessoas que não querem você?
  • Stay silent or tell lies? Permanecer em silêncio ou mentir?
  • I just have to stay off the ropes. Só tenho que permanecer nas cordas.
- Click here to view more examples -
III)

fique

VERB
Synonyms: keep, stand, stick
  • Please just stay here with me. Apenas fique aqui comigo.
  • You stay in bed and preserve your precious energy. Fique na cama e preserve sua preciosa energia.
  • Stay away from her family. Fique longe da família dela.
  • But stay away from my dad. Mas fique longe do meu pai.
  • After this, madam, stay in the house. Depois disto, senhora, fique na casa.
  • Lock the door and stay where you are. Tranque a porta e fique onde está.
- Click here to view more examples -
IV)

estadia

NOUN
  • Consider your stay on us. Considere sua estadia por nossa conta.
  • Are you enjoying your stay? Estão a gostar da vossa estadia?
  • Your stay is short. Sua estadia é curta.
  • I trust you're going to enjoy your stay. Estou certo de que vai gostar da sua estadia.
  • We hope you enjoy your stay. Esperamos que desfrute sua estadia.
  • Enjoy your stay with us. Aproveite a sua estadia.
- Click here to view more examples -
V)

manter

VERB
  • You got to stay in character. Tem de manter o seu papel.
  • We got to stay psyched. Temos que nos manter ligados.
  • All right, let's stay on point here. Certo, vamos nos manter no assunto aqui.
  • The gas will stay close to the ground. O gás vai se manter no chão.
  • We must stay focused! Temos de manter a concentração.
  • You have to stay out of it, ok? Tens de te manter fora disto, está bem?
- Click here to view more examples -
VI)

fico

VERB
Synonyms: get
  • I stay in with you. E fico em casa com você.
  • I stay here with my command. Fico cá com o meu comando.
  • I never stay away without calling her. Nunca fico tanto tempo fora de casa sem a avisar.
  • I stay here sometimes. Fico aqui as vezes.
  • I stay and not respect his privacy. Eu fico e não respeito a privacidade dele.
  • I stay the whole time you. Eu fico o tempo todo você .
- Click here to view more examples -
VII)

continuar

VERB
  • I must stay normally to live. Eu preciso continuar vivendo.
  • I hope you can stay that way. Espero que possas continuar assim.
  • Are you sure you want to stay in the game? Tem a certeza que quer continuar o jogo?
  • We have to stay on schedule. Devemos continuar com o planejado.
  • I do what is necessary to stay alive. Eu faço o que é necessário para continuar vivo.
  • I thought you decided to stay on as a maid. Pensei que tinhas decidido continuar lá como empregada.
- Click here to view more examples -

remain

I)

permanecer

VERB
Synonyms: stay, staying
  • The defendant has the right to remain silent. O arguido tem o direito de permanecer em silêncio.
  • You have the right to remain silent. Tem direito a permanecer em silêncio.
  • To remain in the convent? De permanecer no convento?
  • The accused should remain standing. O acusado deve permanecer em pé.
  • I will remain silent for as long as possible. Vou permanecer em silêncio o quanto for possível.
  • I think we should remain very vigilant. Creio que é preciso permanecer muito vigilante.
- Click here to view more examples -
II)

remanescer

VERB
III)

continuam

VERB
Synonyms: continue
  • My men are on duty and they'll remain there. Os meus homens estão de plantão e eles continuam lá.
  • Search parameters remain the same. Os parâmetros de busca continuam os mesmos.
  • Only the most promising contestants remain. Somente os candidatos mais promissores continuam.
  • All these questions remain unanswered today. Todas estas perguntas continuam hoje sem resposta.
  • My brothers remain in bat form. Meus irmãos continuam na forma de morcegos.
  • My memories remain the same. As minhas memórias continuam iguais.
- Click here to view more examples -
IV)

manter

VERB
  • We have to remain mentally strong. Temos de nos manter mentalmente fortes.
  • You have the right to remain silent. Tem o direito de manter silêncio.
  • Try to remain as still as possible. Tente se manter o mais tranqüila possível.
  • But you have to remain strong, man. Mas tem que se manter forte, cara.
  • I prefer to remain unique. Eu prefiro me manter única.
  • You have the right to remain silent. Você tem o direito de se manter em silêncio.
- Click here to view more examples -
V)

restam

VERB
Synonyms: left
  • And only ten contestants remain in the competition. E só restam dez candidatos no concurso.
  • Only two names remain on my list. Só dois nomes restam na minha lista.
  • Seven teams remain who will be eliminated next. Restam sete times, quem será o próximo eliminado?
  • Only a few seconds remain. Restam apenas alguns segundos.
  • Only a few spots remain. Só restam poucas vagas.
  • Only two names remain on my list. Restam apenas dois nomes na minha lista.
- Click here to view more examples -
VI)

fique

VERB
Synonyms: stay, keep, stand, stick
  • Remain clear and you may live. Fique fora do caminho e talvez você viva.
  • Remain on your side of the street! Fique no seu lado da rua!
  • We demand that he remain with us. Exigimos que ele fique conosco.
  • Remain incomplete, is that what you want? Que fique incompleto,é isso que queres?
  • Remain here until the boat comes. Fique aqui até o barco chegar.
  • Remain as calm as possible. Fique o mais calmo possível.
- Click here to view more examples -

too

I)

também

ADV
Synonyms: also, well, either
  • Are you managing that too? Também estás a tratar disso?
  • I hear them too. Eu também estou ouvindo.
  • Maybe somebody we'il help him too. Talvez alguém o ajude, também.
  • I want you to leave, too. Quero que você também parta.
  • Then they too shall fall. Então eles devem cair também.
  • I mean and him, too. E ele, também.
- Click here to view more examples -
II)

demasiado

ADV
Synonyms: too much, far too, overly
  • And you guys are too scared to admit it. E vocês têm demasiado medo para o admitir.
  • Too many for paintings, not enough for currency. Demasiado por pinturas, não demasiado por dinheiro.
  • We are too valuable to each other to be enemies. Somos demasiado valiosos um para o outro para sermos inimigos.
  • Two years and too late. Dois anos e demasiado tarde.
  • He was too careful to get pinched like that. Ele era demasiado cuidadoso para ser apanhado daquela forma.
  • The suffering on my planet is too great. O sofrimento em meu planeta é demasiado.
- Click here to view more examples -
III)

muito

ADV
  • I hope the trip wasn't too grueling. Espero que a viagem não tenha sido muito cansativa.
  • Or now, if you're not too tired. Ou agora, se não estiver muito cansado.
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • Another second is too fuckin' long. Mais um segundo é muito tempo.
  • Are you saying this place is too small? Está dizendo que este lugar é muito pequeno?
  • Too soon for that reference. Muito cedo para essa referência.
- Click here to view more examples -
IV)

demais

ADV
  • I knew that was just too good to be truth. Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
  • For me, the grief is still too near. Para mim, o dor ainda está próxima demais.
  • Too common to trace. Comum demais para seguir.
  • I think her lithium levels are too high. As doses de lítio estão altas demais.
  • Too great a chance to pass up. Probabilidade alta demais para ser ignorada.
  • He is too good. Ele é bom demais.
- Click here to view more examples -
V)

tão

ADV
Synonyms: so, as, such
  • He flew too close to the sun, no? Ele voou tão perto do sol, não?
  • Thanks to that, my marks aren't too shabby. Graças a isso, minhas notas são são tão ruins.
  • I hope you're not too vain. Espero que não seja tão fútil.
  • Because they're all too drab. São todos tão apagados?
  • We celebrated too soon. Nossa celebração foi tão breve.
  • You are too responsible. Você é tão responsável.
- Click here to view more examples -

other

I)

outros

ADJ
Synonyms: others, another, else
  • You tell the other clans to come. E peçam para os outros clãs que venham.
  • He goes to other bars now. Agora ele vai a outros bares.
  • How many other writers are on staff? Quantos outros roteiristas há na equipe?
  • We found fur cuffs and other toys in her closet. Achamos algemas e outros brinquedos no armário.
  • Will you see the other patients? Quer ver os outros doentes?
  • You should expect everything from each other! Você deve esperar tudo uns com os outros!
- Click here to view more examples -
II)

outras

ADJ
Synonyms: others, further
  • Can you get the other women? Pode reunir as outras mulheres?
  • Among other things, your new landlord and friend. Entre outras coisas, seu novo senhorio e amigo.
  • It could have been the other ones. Podiam ter sido as outras.
  • It feels really good to help other people. É um sentimento bom ajudar outras pessoas.
  • I got some other cooking to do. Eu também sei cozinhar outras coisas.
  • And right now, we have each other. E bem agora, nós temos umas as outras.
- Click here to view more examples -
III)

demais

ADJ
  • We need each other to survive. Necessitamos dos demais para sobreviver.
  • All other matters can wait. Os demais negócios podem esperar.
  • His brother was transferred to the other group. Seu irmão foi transferido com os demais do grupo.
  • Scared of not being like other women. Medo de não ser como as demais mulheres.
  • The other officials should learn from you. Os demais oficiais deveriam aprender com o sr.
  • All other officers will remain in their present posts. Todos os demais oficiais ficarão nos seus postos atuais.
- Click here to view more examples -

enough

I)

suficiente

ADV
  • You getting enough air? Estás com ar suficiente?
  • This should be enough. Isto podia ser suficiente.
  • I really think one human being will be collateral enough. Acho que uma pessoa só já é garantia suficiente.
  • And there's enough for all of us. E há o suficiente para todos.
  • Well enough to get around. Bem o suficiente para andar por ai.
  • Not enough to make you change your mind. Não o suficiente para o fazer mudar de ideias.
- Click here to view more examples -
II)

bastante

ADV
  • Like being yourself isn't good enough. Como se ser você mesmo não fosse bom o bastante.
  • Only to make myself good enough for you. Só para me tornar bom o bastante para ti.
  • You have enough time? Você tem bastante tempo?
  • Hit my face, if you're brave enough! Bata na minha cara, se é corajoso o bastante!
  • She just didn't have a tape measure big enough. Ela só não tinha uma fita métrica grande o bastante.
  • Your life is complicated enough. Sua vida já é complicada o bastante.
- Click here to view more examples -
III)

suficientes

ADJ
Synonyms: sufficient, adequate
  • Have you caused enough trouble? Já causou encrencas suficientes?
  • The water is freezing and there aren't enough boats. A água está congelando e não há botes suficientes.
  • Enough to know transcription errors intimately. As suficientes para conhecer bem os erros de transcrição.
  • I do not think we worms have enough problems? Não acha que nós, minhocas já problemas suficientes?
  • Do you have enough men for this? Tens homens suficientes para isto?
  • Not enough strength in me to stir the air. Não tinha forças suficientes para me mexer no ar.
- Click here to view more examples -
IV)

chega

ADV
Synonyms: arrives, comes, reaches, gets
  • Enough for one day. Chega por um dia.
  • I have enough with my nephew. O meu sobrinho já chega.
  • And that's enough pear juggling. Já chega de malabarismo.
  • So enough about me. Então, chega sobre mim.
  • And half a man ain't enough to be a soldier. E meio homem não chega para ser um soldado.
  • Enough of your charade. Chega de sua farsa.
- Click here to view more examples -
V)

chegue

ADV
Synonyms: get, arrives, reaches
  • I just have enough for a snack. Só tenho que chegue para pagar o lanche.
  • Make enough money to forget. Ganhar dinheiro que chegue, para esquecer.
  • Is this real enough for you? Isto é verdadeiro que chegue para ti?
  • Six years is long enough! Seis anos já é tempo que chegue!
  • Got enough leg room? Tens espaço que chegue?
  • I had enough of that for one lifetime. Já tenho que chegue disso para uma vida.
- Click here to view more examples -
VI)

demais

ADV
  • I guess he'd seen enough. Suponho que ele tenha visto demais.
  • You have been studying long enough. Você tem estudado demais.
  • You think maybe you've had enough? Não acha que tomou demais?
  • I think this has gone on long enough. Acho que isto já foi longe demais.
  • I have enough problems. Eu já tenho problemas demais.
  • To me it never quite seems long enough. Para mim, nunca me parece tempo demais.
- Click here to view more examples -

much

I)

muito

ADV
Synonyms: very, too, lot, really, pretty, too much, all
  • Much of the forest lives up there. Muito da floresta está lá em cima.
  • Come on, we do not have much time! Anda lá, nós não temos muito tempo!
  • I admire your work so much. Admiro muito seu trabalho.
  • But we didn't have much to compare it to. Mas não tínhamos muito para comparar.
  • Not much, if the truth be told. Não muito, na verdade.
  • Much better with faces. Muito melhor com caras.
- Click here to view more examples -
II)

muita

ADJ
Synonyms: very, too much, many
  • There is so much wickedness in the world. Há muita maldade no mundo.
  • Not much life outside that, really. Não há muita vida fora disso, claro.
  • This time of year there's so much life everywhere. Nessa época do ano há muita vida por todo lugar.
  • The villagers haven't left much forest around. Os aldeões não deixaram muita floresta por lá.
  • There is not much cover. Não há muita cobertura.
  • You always wear this much makeup? Você sempre usa muita maquiagem?
- Click here to view more examples -
III)

tanto

ADV
Synonyms: both
  • Fortunate this fungus causes you so much mucus. Felizmente esse fungo lhe causa tanto muco.
  • Nobody changes that much. Ninguém muda assim tanto.
  • So much effort, so much sacrifice. Tanta luta, tanto sacrifício!
  • What you doing creating so much dust around here? O que fazem levantando tanto pó por aqui?
  • Not so much my dad. Ao meu pai, nem tanto.
  • Why worry so much? Porquê te preocupa tanto?
- Click here to view more examples -
IV)

quantidade

ADJ
Synonyms: amount, quantity, number
  • How much radiation is it emitting? Quantidade de radiação é ele que emite?
  • That much weight wasn't just for him. Aquela quantidade não era só para ele.
  • Look how much light is coming in here. Olhem a quantidade de luz que entra.
  • How do you know how much to put in? Como sabe a quantidade para por aí?
  • I can tell you exactly how much. Posso te dizer a quantidade exata.
  • I can only take so much rejection. Só aguento uma certa quantidade de rejeição.
- Click here to view more examples -
V)

grande

ADJ
Synonyms: great, big, large, major, huge, grand, wide
  • Much of what we do here is superficial. Grande parte do que fazemos aqui é ilusão.
  • Not much good for working, but. Não são grande coisa para trabalhar, mas.
  • I guess he won't be much help. Acho que ele não vai ser de grande ajuda.
  • So she's in that much danger? Assim ela está em grande perigo?
  • Much of your day. O seu grande dia.
  • You expose yourselves to much danger. Estão expostos a grande perigo.
- Click here to view more examples -
VI)

bem

ADV
Synonyms: well, right, good, fine, okay, pretty, ok
  • No wonder teachers make so much money. Por isso professores ganham tão bem.
  • He was much better than me, wasn't he? Ele era bem melhor que eu, não era?
  • How come you know so much? Como me conhece tão bem?
  • Very much out of channels. Bem fora das vias normais.
  • Much better than the new ones. Bem melhor que os modelos novos.
  • It makes the story so much better. Isso deixa a história bem melhor.
- Click here to view more examples -

others

I)

outros

NOUN
Synonyms: other, another, else
  • The others are flying in. Os outros estão a voar para cá.
  • For others, it will be a symbol of continuity. Para outros, será um símbolo de continuidade.
  • But that can only be achieved by injury to others. Mas isso só pode ser conseguido causando sofrimento aos outros.
  • For others, a fife of servitude. Para outros, implica uma vida de servidão.
  • That was quicker than the others. Foi mais rápido do que os outros.
  • Your commitment will inspire others. O vosso compromisso irá inspirar outros.
- Click here to view more examples -
II)

outras

NOUN
Synonyms: other, further
  • See if you can convince the others. Veja se convence as outras.
  • We have four others here. Temos aqui outras coisas.
  • I lost the others. Eu perdi as outras.
  • They just don't work with the others. Ela simplesmente não funciona com as outras.
  • Some things belong on paper, others in life. Certas coisas pertencem ao papel outras, à vida.
  • For others, it must be learned. Para outras, é preciso aprender.
- Click here to view more examples -
III)

demais

NOUN
  • But all the others will not be able to. Porém, todos os demais não poderão.
  • Come and meet the others. Venha conhecer os demais.
  • He did not eat with the others. Não comeu com os demais.
  • Go join the others. Vai ter com as demais.
  • But who are the others? Mas quem são os demais?
  • Have you told the others what we want? Disse aos demais o que queremos?
- Click here to view more examples -

awesome

I)

impressionante

ADJ
  • You guys are doing awesome, man. Vocês estão fazendo o homem, impressionante.
  • You are the ambassador of awesome. Você é um embaixador impressionante.
  • No matter how awesome or perfect it may be! Não importa o quão impressionante ou perfeito seja!
  • Show them how awesome you really are! Mostre para eles o quão impressionante você realmente é!
  • This is so awesome. Isso é tão impressionante.
  • I gotta tell you, man, it is awesome. Tenho que dizer, cara, é impressionante.
- Click here to view more examples -
II)

incrível

ADJ
  • The guy in that video was awesome. O homem no vídeo era incrível.
  • And the movie was awesome. E o filme foi incrível!
  • We got an awesome connection. Temos uma conexão incrível.
  • That place is awesome now. Aquele lugar está incrível agora.
  • You are so awesome. Você é tão incrível.
  • Look at how awesome it is! Olha como é incrível!
- Click here to view more examples -
III)

fantástico

ADJ
  • This is so awesome! Isto é tão fantástico!
  • This is an awesome gig. Este é um trabalho fantástico.
  • Today will be awesome. Hoje vai ser fantástico.
  • Man this place is awesome! Meu, este lugar é fantástico!
  • You see, this is an awesome game. Vai ver, é um jogo fantástico.
  • I think it'il make an awesome film. Acho que dará um filme fantástico.
- Click here to view more examples -
IV)

espectacular

ADJ
  • She wishes she was that awesome. Ela gostava de ser assim tão espectacular.
  • You can be awesome without me. Podes ser espectacular sem mim.
  • This is going to be awesome. Isto vai ser espectacular.
  • First of all, that is awesome. Antes de mais, está espectacular.
  • This is not awesome. Isto não é espectacular.
  • Except for your awesome, awesome body. Excepto o teu corpo espectacular, espectacular.
- Click here to view more examples -
V)

espantoso

ADJ
  • This is so awesome, man. Isto é espantoso, meu.
  • Your very own heroic guardian of pure awesome. O teu herói guardião pessoal espantoso.
  • I think it'll make an awesome film. Acho que daria um filme espantoso.
  • That he would be awesome and we'd take hikes ... Que ele fosse espantoso e que fizéssemos caminhadas ...
  • ... not respect its natural awesome power? ... não respeita o seu espantoso poder natural?
  • ... this is so truly and utterly awesome. ... isto é verdadeiramente e absolutamente espantoso!
- Click here to view more examples -
VI)

demais

ADJ
  • This place is awesome. Esse lugar é demais.
  • This is totally awesome! Isso é maneiro demais!
  • Your band is so awesome. Sua banda é demais!
  • This is going to be so awesome, dude. Isso vai ser demais!
  • Hey man your dad was awesome last night. Ei cara, seu pai foi demais ontem.
  • This cage is awesome. Essa jaula é demais!
- Click here to view more examples -
VII)

maravilhoso

ADJ
  • How awesome it was? O quão maravilhoso isso era?
  • I guess our awesome new park is on hold. Acho que nosso maravilhoso parque novo está suspenso.
  • This is the most awesome building in the universe. Esse é o prédio mais maravilhoso do universo!
  • My awesome future awaits. Meu maravilhoso futuro me espera.
  • You know what else would be awesome? Sabe o que mais seria maravilhoso?
  • The universe is mysterious and awesome. O universo é misterioso e maravilhoso.
- Click here to view more examples -
VIII)

ótimo

ADJ
  • That would be awesome, man. Isso era ótimo, amigo!
  • The motorcycle ride was awesome. O passeio foi ótimo.
  • This sweater is awesome! Esse casaco é ótimo!
  • And he has a really awesome hideout too. E ele tem um ótimo esconderijo.
  • This is going to be awesome! Isso vai ser ótimo.
  • Drama camp was awesome. O acampamento foi ótimo!
- Click here to view more examples -
IX)

fabuloso

ADJ
Synonyms: fabulous, fab
  • The universe is mysterious and awesome. O universo é misterioso e fabuloso.
  • An awesome flying pose. Um fabuloso voar pose.
  • But if that's true, that's awesome. Mas, se for verdade, é fabuloso.
  • And that's awesome. E isso é fabuloso.
  • You'll find an awesome job. Vais encontrar um emprego fabuloso.
  • First start, that's awesome. Para começar, foi fabuloso!
- Click here to view more examples -
X)

legal

ADJ
Synonyms: cool, nice, great, fun, sweet, legally, neat
  • Today was so awesome. Hoje foi muito legal.
  • Could this house be more awesome? Essa casa poderia ser mais legal?
  • That is so awesome. Mas isso é muito legal.
  • Maybe because they don't know how awesome you really are. Talvez porque não saibam como você é legal.
  • I forgot how awesome it is. Esqueci quão legal é.
  • You want to see something super, super awesome? Quer ver algo super legal?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals