Clippings

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Clippings in Portuguese :

clippings

1

recortes

NOUN
  • Today they covered the blackboard with news clippings. Hoje encheram a lousa de recortes.
  • I got the clippings! Eu consegui os recortes!
  • And get rid of those clippings. E largue esses recortes.
  • He has a drawer full of clippings. Ele tem uma gaveta cheia de recortes.
  • Press clippings about me and they just keep coming. Recortes da imprensa sobre mim e continuam a sair.
- Click here to view more examples -
2

grampeamentos

NOUN
3

cortadas

NOUN
  • They save the nail clippings? Guardam as unhas cortadas?
  • Why do you save your toenail clippings? Porque você guarda suas unhas cortadas?

More meaning of Clippings

cutouts

I)

recortes

NOUN
  • Go back to your cutouts. Volte para seus recortes.
  • Look at all these cutouts. Olhe para todos esses recortes.
  • What are all these cutouts for? Para que são todos esses recortes?
  • ... their depth, like paper cutouts. ... sua profundidade.como recortes de papel.
- Click here to view more examples -
II)

entalhes

NOUN

scrapbook

I)

scrapbook

NOUN
II)

recados

NOUN
Synonyms: messages, errands, scraps
  • Welcome to my living scrapbook. Bem-vindo vivendo em minha página de recados.
III)

recortes

NOUN
  • Have you ever kept a scrapbook? Você já teve umlivro de recortes?
  • ... put one in his scrapbook. ... pus um no livro de recortes dele.
  • ... Would you Iike a scrapbook, too? ... Também quer um album de recortes?
- Click here to view more examples -

indentations

I)

recuos

NOUN
II)

recortes

NOUN
  • Indentations that match the ones from ... Recortes que correspondem aos da ...
III)

entalhes

NOUN
  • ... , because dimples or indentations are no standard at all. ... , porque as pressões ou entalhes não são padrões.
  • One fragment has distinctive ridge-mark indentations. Um dos fragmentos de osso tem inconfundíveis marcas de entalhes.

cuttings

I)

cortes

NOUN
II)

estacas

NOUN
  • ... their roots), cuttings and slips; ... suas raízes), estacas e enxertos;
III)

mudas

NOUN
IV)

cascalhos

NOUN
Synonyms: gravels, shingle
V)

recortes

NOUN
  • Kept all the newspaper cuttings. Guardava todos os recortes.
  • Cuttings and things, newspaper cuttings. Recortes e coisas, recortes de jornal.
  • Cuttings and things, newspaper cuttings. Recortes e coisas, recortes de jornal.
  • I have a box full of paper cuttings and pictures. Tenho uma caixa cheia de recortes e fotografias.
  • And it was filled, with letters and cuttings. Que estava cheio de cartas e recortes.
- Click here to view more examples -
VI)

detritos

NOUN

snips

I)

snips

NOUN
  • Snips, scatter these spirits to the winds. Snips, espalha estes espíritos pelos ventos.
  • Snips, are you losing focus? Snips, estás a perder o foco?
  • Good to see you, Snips. É bom ver-te, Snips.
  • You did a fantastic job today, Snips. Fizeste um trabalho fantástico, Snips.
  • What do you see, snips? O que estás a ver, Snips?
- Click here to view more examples -
II)

pedacinho

NOUN
Synonyms: little bit, tiny bit
  • Good point, snips. Bem pensado, pedacinho.
  • They will, snips. Eles irão, pedacinho.
  • Snips, get back to the village! Pedacinho, volte para a vila!
  • Good to see you, snips. Que bom vê-la, Pedacinho!
  • What do you see, snips? O que você vê, Pedacinho?
- Click here to view more examples -
III)

espertinha

NOUN
Synonyms: smart
  • ... eliminates the need for defense, Snips. ... elimina as necessidades de defesa, espertinha.
  • I knew you'd get here, Snips, eventually. Eu sabia, espertinha, que ia chegar aqui rapidinho.
  • I knew you'd get here, Snips, eventually. Eu sabia que chegavas cá, Espertinha.
  • Isn't it always, snips? E não é sempre assim, Espertinha?
  • If we survive this, Snips, you and I ... Se sobrevivermos, espertinha, você e eu ...
- Click here to view more examples -
IV)

recortes

NOUN

cut

I)

cortar

VERB
  • I get my hair cut. Eu vou cortar o meu cabelo.
  • Can you cut the cord? Posso cortar a corda?
  • Maybe you're just not cut out for derby. Talvez você esteja simplesmente não cortar para o derby.
  • We can cut across here. Podemos cortar caminho aqui.
  • If you don't like something you can cut. Se não gostar de algo, pode cortar.
  • We should cut the feed. Deveríamos cortar a transmissão.
- Click here to view more examples -
II)

corte

NOUN
  • And cut the line! Agora corte essa linha!
  • And cut his throat. Corte a garganta dele.
  • Cut the shaft off right there. Corte a haste fora, bem aqui.
  • Just cut a few and it'il be perfect. Corte algumas, e ficará perfeita.
  • How come the cut on your hand is gone? Como pode o corte na sua mão ter sumido?
  • Want me to cut it off? Quer que a corte?
- Click here to view more examples -
III)

cortou

VERB
  • He cut their throats from left to right. Cortou as gargantas da esquerda para a direita.
  • I think she cut both arteries. Acho que ela cortou as duas artérias.
  • You cut the branch so you could see. Você cortou a filial assim você pudesse ver.
  • One of these hoodlums on the block here cut me. Um desse do prédio me cortou.
  • This guy cut in front of us. Esse cara cortou a gente.
  • She cut herself with a broken bottle. Ela se cortou com uma garrafa quebrada.
- Click here to view more examples -
IV)

cortei

VERB
  • I cut it chopping tomatoes. Me cortei cortando tomates.
  • I cut my hand on the tractor. Cortei a mão no trator.
  • I cut the gas lines of their bikes. Eu cortei os seus tubos de gasolina.
  • I cut through the park on the way home. Cortei caminho pelo parque a caminho de casa.
  • I cut my hair like you. Cortei meu cabelo como você.
  • I cut the arm of the sweatshirt. Eu cortei o braço de uma camiseta.
- Click here to view more examples -
V)

recortar

VERB
Synonyms: crop, clip, trim, cropping
  • Can we cut that out? Nós podemos recortar isso?
  • I could cut out some animals for you ... Eu podia recortar uns bichinhos para ti ...
  • ... a charge to surgically cut into a structure. ... uma carga para, cirurgicamente, recortar uma estrutura.
  • Ofthe eyes can be cut out, blank, like ... Dos olhos pode se recortar, cegar, como ...
  • We could cut the stencils, do it ourselves. Podíamos recortar os moldes e decorá-la nós.
  • I could cut out some animals for you, like ... Se quiseres, posso recortar-te uns animais, como ...
- Click here to view more examples -
VI)

reduzir

VERB
  • You really need to cut back on the sugar. Precisa reduzir o açúcar.
  • They have to cut flight costs. Têm de reduzir os custos dos voos.
  • Cut it down to two packs a day, huh? Reduzir para dois maços por dia.
  • You have to cut back on spending. Você precisa reduzir a despesa.
  • We have to cut back expenses every place we can. Tivemos de reduzir as despesas.
  • Rms produce an enzyme that cut down on allergies. Rms produzir uma enzima que reduzir o tempo de alergias.
- Click here to view more examples -
VII)

pare

VERB
Synonyms: stop, quit, stops
  • Hey there, cut it out! Ei, pare com isso!
  • Cut your card tricks! Pare com seus truques de baralho!
  • Come on, cut it out. Venha, pare com isso.
  • Cut out that racket. Pare com essa barulho.
  • Just cut it out, okay? Pare com isso, ok?
  • You old monk, cut out the excuses. Seu monge velho, pare com as desculpas.
- Click here to view more examples -

cut off

I)

cortar

VERB
  • Why would he cut off all contact? Porque haveria ele de cortar o contacto por completo?
  • So my thinking is why not cut off the head. Eu penso, por que não cortar a cabeça?
  • How come they want to cut off your head? Por que queriam cortar a sua cabeça?
  • You tried to cut off my head. Você tentou cortar minha cabeça.
  • Go to the station and have him cut off the power. Vá para a central e mande cortar a corrente.
- Click here to view more examples -
II)

cortou

VERB
  • You are the one who cut off his left arm. Foi você quem cortou o braço esquerdo dele.
  • So you just cut off their thumbs. Então só cortou os dedos?
  • This blade has cut off the heads of many enemies. Esta espada já cortou a cabeça de muitos inimigos.
  • It has cut off all access in or out. Cortou todos os acessos de entrada ou saída.
  • My dad obviously caught a whiff and cut off my allowance. Meu pai sentiu o cheiro e cortou minha mesada.
- Click here to view more examples -
III)

corte

VERB
  • I do not want you to cut off my fingers. Não quero que me corte os dedos.
  • Or you want to cut off your head now? Quer que lhe corte a cabeça?
  • Do you want me to cut off her intestine? Quer que eu corte o intestino dela?
  • And then maybe he'll just cut off your hands. E depois, talvez ele te corte as mãos.
  • Do you want me to cut off a finger for you? Quer que eu corte um dedo para você?
- Click here to view more examples -
IV)

isolados

VERB
  • We are cut off from the control room. Estamos isolados da sala de controle.
  • And those guys are cut off out there. E aqueles homens estão isolados.
  • We are cut off from the control room. Estamos isolados da sala de comando.
  • Those guys are cut off out there. E aqueles homens estão isolados.
  • And those guys are cut off up there. E aqueles homens estão isolados.
- Click here to view more examples -
V)

eliminar

VERB
VI)

amputar

VERB
Synonyms: amputate, amputation
  • ... rid of it, you must cut off the bitten limb. ... livrar dele, tem de amputar o membro mordido.
  • I just cut off my thumb. Acabei de amputar meu dedão.
  • They had to cut off two fingers, but he ... Tiveram de lhe amputar dois dedos, mas parece que ...
  • You have to cut off three of my fingers? Têm de me amputar 3 dedos?
  • I've just cut off my thumb. Acabei de amputar meu dedão.
- Click here to view more examples -

cropped

I)

cortada

VERB
  • Perhaps if it's cropped. Parece que está cortada.
  • Photo's been cropped. A fotografia foi cortada.
II)

recortada

ADJ
Synonyms: clipped, trimmed, jagged
III)

colhidas

ADJ
  • ... root and they're cropped by green turtles. ... as suas raízes e são colhidas por tartarugas verdes.
IV)

colhido

VERB

sliced

I)

fatiado

ADJ
  • ... mountain you'd be sliced open like a goat. ... montanhas, você seria fatiado como uma cabra.
  • ... the best thing since sliced bread. ... a melhor coisa desde pão fatiado.
  • ... wants to be the sliced haddock in a geezer sandwich? ... quer ser a picles fatiado de um velho sanduíche?
  • ... mountain you'd be sliced open like a goat. ... montanhas, você seria fatiado como uma cabra.
  • ... only packaged bread, but packaged, sliced bread. ... apenas pão empacotado, mas sim pão empacotado, fatiado.
- Click here to view more examples -
II)

cortado

ADJ
  • These are your sliced? Estes são os seus cortado?
  • Was that before or after he sliced and diced? Isso foi antes ou depois de ter cortado a carne.
  • ... the challenge, four people have already sliced their fingers. ... o desafio, quatro pessoas já cortado os dedos.
  • She could have sliced your carotid artery. Ela podia ter-te cortado a artéria.
  • I feel whole and then am sliced Sinto-me toda e então estou cortado
- Click here to view more examples -
III)

fatiada

VERB
  • ... and the duct tape was sliced cleanly. ... e a fita do tubo foi fatiada completamente.
  • ... that story, and the duct tape was sliced cleanly. ... essa história, e a fita foi fatiada.
  • ... them and is immediately sliced into three equal pieces. ... eles e é imediatamente Fatiada em 3 pedaços iguais.
  • Can I get some sliced mango, a pinch of ... Vou querer uma manga fatiada, um pouco de ...
  • Can I get some sliced mango, a pinch ... Pode me trazer uma manga fatiada, com um pouco ...
- Click here to view more examples -
IV)

cortou

VERB
  • He practically sliced his hand off. Ele, praticamente, cortou a mão fora.
  • It punctured my armor and nearly sliced my arm off. Ela perfurou minha armadura e quase cortou meu braço fora.
  • The blade that sliced a thousand necks. A espada que cortou milhares de pescoços!
  • You sliced off your thumbs. Você cortou os polegares.
  • Rib sliced up the spleen. A costela cortou o baço.
- Click here to view more examples -
V)

cortei

VERB
  • I sliced it on the edge of the map. Cortei na borda do mapa.
  • I sliced my hand! Eu cortei minha mão!
  • I sliced my hand! Cortei a minha mão.
  • Sliced my Achilles' tendon to get out. Cortei o tendão para ver se saía de lá.
  • Sliced my Achilles' tendon to get out. Cortei meu tendão de Aquiles pra sair.
- Click here to view more examples -
VI)

cortaram

VERB
Synonyms: cut, cut off, severed, slashed

chopped

I)

picado

VERB
  • Who brought the chopped liver? Quem trouxe o fígado picado?
  • The brain is then chopped by a heated diamond ... Depois, ele é picado por uma lâmina aquecida de diamante ...
  • ... every expectation Of being chopped into pieces yourself. ... na expectativa de também ser picado em pedacinhos.
  • ... this in the bud, I'm chopped liver, ... isso no botão, Sou fígado picado,
  • - What am I, chopped liver? Sou, fígado picado?
- Click here to view more examples -
II)

desbastada

VERB
III)

desbastado

ADJ
Synonyms: buffed
IV)

cortado

VERB
  • All that work and end up chopped up like this. Todo este trabalho e acaba cortado em pedaços assim.
  • It needs to be chopped. Isso precisa ser cortado.
  • That barn door could have chopped me in half. Aquela porta de celeiro poderia ter me cortado ao meio.
  • Think he is chopped up? Achas que ele foi cortado?
  • You could get chopped in half. Você pode ser cortado ao meio.
  • ... the crown diamond was chopped, too. ... diamante da coroa também foi cortado.
- Click here to view more examples -
V)

cortou

VERB
  • He chopped her head off. Ele cortou a cabeça dela.
  • He chopped his face right in two with an axe. Cortou a cara ao meio com um machado.
  • You chopped its head off? Você cortou a cabeça dela?
  • Look at how he chopped these onions. Veja como ele cortou essas cebolas.
  • Are they going to believe she chopped her own finger off ... Vão acreditar que ela cortou o próprio dedo só ...
  • You chopped your hair for a ... Você cortou seu cabelo lindo por uma ...
- Click here to view more examples -
VI)

cortei

VERB
  • Good, all the trees have been chopped today Bom, todas essas árvores cortei hoje
  • Well I chopped his head off. Cortei a cabeca dele.
  • Chopped her into 52 pieces. - Cortei em 52 partes.
  • ... made me nervous so I chopped it off. ... Estava me deixando nervosa, então cortei.
  • Oh, I already chopped them. Ah, mas eu já cortei elas.
  • ... made me nervous so I chopped it off. ... Estava me deixando nevosa, então cortei.
- Click here to view more examples -

severed

I)

decepada

ADJ
Synonyms: chopped off
  • In the blanket lay a severed head. No lençol havia uma cabeça decepada.
  • I saw a severed hand holding a knife. Vi uma mão decepada, ainda a segurar uma faca.
  • One which will be severed if she is not found. A mesma que será decepada se ela não for encontrada.
  • It was severed in the crash. Foi decepada no acidente.
  • Got tox results back on our severed head. Chegou o resultado do exame da cabeça decepada.
- Click here to view more examples -
II)

cortada

VERB
  • Would have to be severed. Teria que ser cortada.
  • A severed gas line. Uma linha de gás cortada.
  • Quickly to be severed. Quase a ser cortada.
  • Hand is severed just below the radius. A mão foi cortada logo abaixo do rádio.
  • Quickly to be severed. E que rapidamente será cortada.
- Click here to view more examples -
III)

decepado

VERB
  • Right arm severed at the shoulder. Braço direito decepado na altura do ombro.
  • Left arm severed at the elbow. Braço esquerdo decepado no cotovelo.
  • We have a severed right arm! temos um braço direito decepado!
  • That's right, a severed finger, but it wasn't ... Isto mesmo, um dedo decepado, mas não foi ...
  • A diseased limb needs to be severed So that the body ... Um membro doente precisa ser decepado para que o corpo ...
- Click here to view more examples -
IV)

amputado

VERB
Synonyms: amputee, amputated
  • I sent your parents a severed human thumb. Enviei aos teus pais um polegar humano amputado.
  • ... that needed to be severed from the organism and tossed. ... que precisava de ser amputado do organismo e deitado fora.
  • The, severed member was found in the ice bucket. O membro amputado foi achado no balde de gelo.
  • No, I haven't seen a severed arm. Não,eu não vi um braço amputado.
  • No, I haven't seen a severed arm. Não, eu não vi um braço amputado.
- Click here to view more examples -
V)

cortou

VERB
  • One severed the left carotid artery. Um cortou a artéria carótida esquerda.
  • It severed the rope. Aquilo cortou a corda.
  • Upward angle of the trajectory likely severed the abdominal aorta. Trajectória com ângulo ascendente, provavelmente cortou a aorta abdominal.
  • Bullet probably severed her left hepatic artery. A bala provavelmente cortou a artéria hepática esquerda.
  • Her jugular was severed by the bite of powerful teeth. A mordida de um animal forte cortou a jugular.
- Click here to view more examples -
VI)

separada

VERB
  • Are you now severed from yourself? Está separada de sí mesma?
  • Your mother's head was severed from her body. A cabeça de sua mãe foi separada do corpo.
  • They say the head was almost severed from the body. Dizem que a cabeça foi praticamente separada do corpo.
  • ... me but with his head severed from his body. ... mas com a cabeça separada do corpo.
  • Right leg's practically severed, left leg's crushed. Perna direita praticamente separada, a perna esquerda está partida.
- Click here to view more examples -
VII)

rompido

VERB
  • And yet, so easily severed. E ainda assim tão facilmente rompido.
  • Your limb was severed. Seu ligamento foi rompido.
  • ... each other must have severed that bond. ... a outra esse elo deve ter se rompido.
- Click here to view more examples -
VIII)

rompeu

VERB
  • ... below the knee and severed the artery. ... abaixo do joelho e rompeu a artéria.
  • ... let's just have one severed appendage at a time. ... vamos ter um apêndice rompeu de uma vez.
  • That severed her emotional responses To her child. Isso rompeu suas respostas emocionais com sua filha.
  • The bullet severed the C5. A bala rompeu o C5.
- Click here to view more examples -
IX)

interrompida

VERB
  • Soon the bloodline will be severed. Em breve, a linhagem será interrompida.
  • ... the connection wasn't properly severed with the communication device. ... a ligação não foi correctamente interrompida no dispositivo de comunicação.
  • The link is temporarily severed when we go in and ... A ligação é temporariamente interrompida quando se entra e ...
  • ... The wolf's bloodline must be severed. ... A linhagem deve ser interrompida.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals