Meaning of Depart in Portuguese :

depart

1

partem

VERB
Synonyms: leave
  • Depart in an hour. Partem daqui a uma hora.
2

partir

VERB
Synonyms: from
  • The jet's ready to depart. O avião está pronto para partir.
  • The jet's ready to depart. O jato está pronto para partir.
  • Can we depart this afternoon? Nós podemos partir esta tarde?
  • We are ready to depart. Estamos prontos para partir.
  • While you prepare to depart. Quando você está pronto para partir.
- Click here to view more examples -
3

partamos

VERB
4

afastar

VERB
  • I have to depart thought of that. Tenho que afastar o pensamento disso.
  • ... take a last look and depart the area. ... dar uma última olhada e se afastar da área.
  • If either of you depart from the truth the ... Se qualquer um de vocês afastar-se da verdade o ...
  • ... and he will not depart from it." ... e ele não irá afastar-la. "
  • ... it is, it will depart. ... ele se for, ela vai se afastar.
- Click here to view more examples -
5

parta

NOUN
Synonyms: leave, parthian

More meaning of Depart

leave

I)

deixar

VERB
Synonyms: let, letting, make, keep, drop, allow
  • We have to leave the atmosphere. Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
  • I have been afraid that you would leave me. Eu tenho medo que você iria me deixar.
  • Can you leave a marker? Pode deixar um sinal?
  • She asked me to leave you. Ela me pediu para te deixar.
  • We should probably leave the body in the bag. Devemos deixar o corpo no saco.
  • Then what right had you to leave me? Então que direito tinha de me deixar?
- Click here to view more examples -
II)

sair

VERB
  • The time has come for you to leave this place. Chegou a hora para você sair deste lugar.
  • Lock the door when you leave! Feche a porta quando você sair!
  • You must leave now. Tem de sair agora.
  • I gotta leave here and soon. Tenho que sair daqui e depressa.
  • I leave on mission. Vou sair em missão.
  • These kidneys are going to leave without you, man. Estes rins não vão sair sem você, meu.
- Click here to view more examples -
III)

abandonar

VERB
  • My parents won't let me leave school. Os meus pais não me deixam abandonar a escola.
  • Anyone attempting to leave the premises will be forcibly corrected. Quem tentar abandonar as instalações será castigado.
  • You need to leave the compound. Tem de abandonar o complexo.
  • I was never going to leave you. Nunca iria te abandonar.
  • You should leave me. Vós deveis me abandonar.
  • Getting ready to leave us again? Vai nos abandonar novamente?
- Click here to view more examples -
IV)

ir embora

VERB
Synonyms: go, walk away
  • But we could leave this place perhaps. Mas talvez pudéssemos ir embora desse lugar.
  • He only said he had to leave. Só disse que tinha que ir embora.
  • I really don't think that you should try to leave. Acho que não deveriam tentar ir embora.
  • But you need to leave quickly. Mas, deve ir embora rápido.
  • Go wash your face so we can leave. Vai lavar o rosto para podermos ir embora.
  • The brave father preferred to leave. O pai corajoso preferiu ir embora.
- Click here to view more examples -
V)

saia

VERB
Synonyms: skirt, ieave, exit, quit, leaves
  • You should leave town for a few days. Saia da cidade uns dias.
  • I want you to leave everything nice. Não sei, quero que saia tudo bem.
  • Take the others and leave. Saia com os outros.
  • At least leave by the door, not the window. Pelo menos saia pela porta e não pela janela.
  • Leave this cabinet at this instance! Saia da minha sala imediatamente!
  • Leave the room immediately. Saia do quarto imediatamente.
- Click here to view more examples -
VI)

partir

VERB
Synonyms: from
  • If you leave now, you may survive. Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
  • You do understand that they can't let you leave. Consegue perceber que não o podem deixar partir?
  • I think it's time to leave. Acho que está na hora para partir.
  • We leave early tomorrow. Vamos partir amanhã cedo.
  • I hope to take my leave within two days. Espero poder partir dentro de dois dias.
  • You must leave at sunrise. Tens que partir ao nascer do sol.
- Click here to view more examples -
VII)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • If he didn't like it, he would just leave. Se ele não gostasse, ele iria embora.
  • Then why did he leave? Então por que foi embora?
  • We will wait until we leave. Nós esperamos até irmos embora.
  • When did he leave? Quando ele foi embora?
  • When women leave us, we write a samba. A mulher foi embora, a gente faz um samba.
  • And then you will leave? E então vão embora?
- Click here to view more examples -
VIII)

licença

NOUN
  • If you will leave me now. Se me der licença.
  • These bruises could have bought me a week's leave. Estas contusões poderiam ter me garantido licença de uma semana.
  • I must take your leave now. Devo pedir a sua licença agora.
  • Maybe just take a short leave. Talvez uma breve licença.
  • I had to take a sick leave. Tive que tirar licença médica.
  • Tell her you're taking leave of absence. Diga a ela que você está de licença.
- Click here to view more examples -
IX)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, dump, ditch
  • You could leave this life. Você poderia largar essa vida.
  • I can leave school. Posso largar a escola.
  • We must leave it. Temos de a largar.
  • Will you leave my bag, or not? Vais largar o meu saco, ou não?
  • If you want to leave, go ahead. Se quiser largar, vá em frente.
  • I could take it or leave it. Posso pegar ou largar.
- Click here to view more examples -
X)

ir

VERB
Synonyms: go, going, get, come
  • We can leave whenever you're ready. Podemos ir assim que quiser.
  • We can leave first thing in the morning. Podemos ir logo de manhã.
  • Why we have to leave early? Por que temos que ir tão cedo?
  • We really need to leave now. Temos mesmo que ir agora.
  • We need to leave now. Precisamos mesmo ir agora.
  • Why would you have to leave? E por que teria que ir?
- Click here to view more examples -
XI)

sai

VERB
Synonyms: leaves, exits, goes
  • Leave town for a few days. Sai da cidade por uns dias.
  • Why does anyone leave the house? Por que alguém sai de casa?
  • I want you to leave now. Eu quero que você sai agora.
  • She may not leave the room! Ela não sai deste quarto!
  • We will see as you leave with somebody older. Vamos ver como se sai com alguém mais velho.
  • Now he doesn't leave the house. Agora ele não sai mais de casa.
- Click here to view more examples -

from

I)

partir

PREP
  • Do you have any records from this time? Você tem todos os registros a partir deste momento?
  • Just do it that way from now on! Faça desta forma a partir de agora!
  • Your attorney, second from the end. Seu defensor, a segunda a partir do fim.
  • From now on, we're going in different directions. A partir de agora, nós vamos em direções diferentes.
  • Maybe from a joint account? Talvez a partir de uma conta conjunta?
  • This was sent from a throwaway phone. Esta foi enviado a partir de um telemóvel descartável.
- Click here to view more examples -
II)

de

PREP
Synonyms: of
  • Where did these come from? Estes vieram de onde?
  • Lighter fluid from the garage. Fluído de isqueiro da garagem.
  • I saw the light from below. Vi a luz lá de baixo.
  • Taking orders from you for the rest of our lives. Receber ordens de você para o resto das nossas vidas.
  • One must keep away from you. Devemos nos afastar de você.
  • The first month, from the beginning, is terrific. No primeiro mês, de início, é porreiro.
- Click here to view more examples -

away

I)

afastado

ADV
  • Who gives away their car? Quem dá afastado seu carro?
  • And keep her away from the dogs. E mantêm isso afastado dos cães.
  • You gotta stay away from your ethnic roots. Você tem que ficar afastado das suas raízes étnicas.
  • You stayed away from me for years. Você permaneceu afastado de mim por anos.
  • Stay away from my kid? Ficar afastado do meu filho?
  • I hope we didn't take you away from something important. Espero que não te tenhamos afastado de algo importante.
- Click here to view more examples -
II)

longe

ADV
  • Stay away from her family. Fique longe da família dela.
  • Keep it away from 'em! Mantenha isso longe deles!
  • But stay away from my dad. Mas fique longe do meu pai.
  • Keep away from the water. Fiquem longe da água.
  • She was taking him away from you. Ela estava o levando para longe de você.
  • No one'll ever take me away from him! Ninguém vai me levar para longe dele!
- Click here to view more examples -
III)

distância

ADV
  • On the count of three, jump away. Sobre a contagem de três, salto de distância.
  • And it's right there just inches away. E estão aí mesmo, a uns centímetros de distância!
  • The ocean is five hours away. O mar está a cinco horas de distância.
  • Answer might just be a few clicks away. A resposta pode estar só a alguns cliques de distância.
  • And from a mile away. E de um quilômetro de distância.
  • He was nearby, just a meter away. Ele estava por perto, há um metro de distância.
- Click here to view more examples -
IV)

fora

ADV
Synonyms: out, off, outside
  • Lock me up and throw away the key. Me tranque e jogue fora a chave.
  • Then we can throw away the visor? Então podemos jogar fora o visor?
  • Could you do me a favor and throw that away? Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
  • So you don't throw away some personal items. Para não jogar fora itens pessoais.
  • That he threw away a rich inheritance? Que ele jogou fora uma rica herança?
  • I always struggle throwing boxes away. Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
- Click here to view more examples -
V)

embora

ADV
Synonyms: although, though
  • Before you send me away. Antes de me mandar embora.
  • Or you do not say anything and we go away. Ou não diga nada e vamos embora.
  • So you go away. Então tu vais embora.
  • When did she go away? Quando é que ela se foi embora?
  • You get the cash, we go away. Pegue o dinheiro, e nós vamos embora.
  • You sent them all away to be eaten. Você os mandou embora para sermos comidos.
- Click here to view more examples -
VI)

ausente

ADV
Synonyms: out, missing, absent
  • With you away, what if something happened to me? Contigo ausente, o que fazer se me acontecer algo?
  • I was always away on work. Estava sempre ausente no trabalho.
  • Been away a lot. Tenho estado muito ausente.
  • I was away for awhile. Estive ausente algum tempo.
  • I thought you are away. Pensei você estiver ausente.
  • Be away for a while. Que esteja ausente um tempo.
- Click here to view more examples -
VII)

daqui

ADV
Synonyms: here, out, outta here, hence
  • Get away from me, you mutt! Sai daqui, cão vadio!
  • I can take you away from here. Eu posso tirar você daqui.
  • I want only to get away. Só quero sair daqui.
  • Is three miles away. Está a três milhas daqui.
  • What if he's an hour away? E se estão a uma hora daqui?
  • Make him take you away. Faça que te tire daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

fugir

ADV
  • I needed to get away, can't you see? Eu precisava fugir, não vê ?
  • We got to get away from the car. Temos de fugir do carro.
  • I kept enough to get away and hide. Guardei o suficiente para fugir e me esconder.
  • Much less likely to wander away. Diminui as probabilidades de ele fugir.
  • Were you trying to get away from me? Estava tentando fugir de mim?
  • She keeps running away. Está sempre a tentar fugir.
- Click here to view more examples -
IX)

escapar

ADV
Synonyms: escape, slip
  • Do you think he got away? Acham que ele conseguiu escapar?
  • You wont get away! Vocês não vão escapar!
  • Just stop trying to pull away! Pare de tentar escapar!
  • Give me a few seconds to get away. Me dê alguns segundos para escapar.
  • But they're not going to get away with it. Mas não vão escapar com isso.
  • Do not let him get away. Não o deixem escapar!
- Click here to view more examples -

walk away

I)

NOUN
  • How to walk away so these guys in the ... Como a pé, para que esses caras no ...
  • ... and then you just walk away like it means nothing. ... e então você simplesmente a pé como não significa nada.
  • How could you at this point, walk away? Como você vai fazer isso agora, a pé?
  • We are going to walk away. Nós vamos a pé.
  • ... 're too smart to walk away from the best opportunity you ... ... é demasiado inteligente para a pé a melhor oportunidade de você ...
- Click here to view more examples -
II)

ir embora

VERB
Synonyms: go, leave
  • Maybe we should lock the door and walk away. Talvez devêssemos trancar a porta e ir embora.
  • You let a witness walk away from a homicide? Deixou a testemunha ir embora depois dum assassinato?
  • You think you get to just walk away? Acha que basta ir embora?
  • You let a witness walk away from a homicide? Deixou uma testemunha de homicídio ir embora?
  • You can walk away right now, no questions asked. Você pode ir embora agora, sem perguntas.
- Click here to view more examples -
III)

vá embora

VERB
Synonyms: leave, begone
  • You fill out whatever amount you want, you walk away. Preencha o valor que quiser, e vá embora.
  • Just give it up and walk away. Apenas desista e vá embora.
  • Give this to him and walk away. Entregue a ele e vá embora!
  • You want me to walk away? Queres que eu vá embora?
  • And if you don't like it,just walk away. E se não gostar, vá embora.
- Click here to view more examples -
IV)

afastar

VERB
Synonyms: away, ward off, fend off
  • How much for you to walk away right now? Quanto para você se afastar agora mesmo?
  • You could still walk away from this. Ainda te podes afastar disto.
  • You can still walk away from this. Ainda se pode afastar disto.
  • ... break the wrist and walk away. ... bater no pulso e me afastar.
  • ... if you succeed, if he actually does walk away? ... se tiveres sucesso, se ele se afastar?
- Click here to view more examples -
V)

caminhada

NOUN
VI)

desistir

VERB
  • You better walk away while you still have other options. Melhor desistir enquanto ainda tem opções.
  • You can walk away any time you like. Você pode desistir quando quiser.
  • You can walk away any time you like. Podes desistir quando quiseres.
  • Maybe you should walk away from this one. Talvez deva desistir deste.
  • You can walk away any time you like. Pode desistir quando quiser.
- Click here to view more examples -
VII)

fugir

VERB
  • Been sitting out here watching money walk away. Estou aqui sentado, a ver o dinheiro fugir.
  • You going to bet or walk away. Vais apostar ou fugir?
  • You can still walk away from it. Continuas a fugir disso.
  • Did you tell this story to someone who could walk away? Você contaria esta historia para alguém que pudesse fugir?
  • He wanted to walk away from his obligations, from ... Ele queria fugir das obrigações, da ...
- Click here to view more examples -

ward off

I)

afastar

VERB
Synonyms: away, walk away, fend off
  • It was also created to ward off things like the plague. Foi criado também para afastar coisas como a praga.
  • Maybe somebody put it there to ward off the other birds. Alguém colocou ali para afastar os pássaros.
  • ... the network in order to ward off a crisis? ... a rede de forma a afastar as crises?
  • Probably to ward off intruders. Provavelmente para afastar intrusos.
  • A festival to ward off wildfires. Um festival para afastar os incêndios.
- Click here to view more examples -
II)

repelir

VERB
  • ... fashioned into a vessel, it can ward off any curse. ... for transformada num barco, pode repelir qualquer maldição.
  • They're supposed to ward off unwanted visitors. Ela serve para repelir visitas indesejáveis.
III)

espantar

VERB
Synonyms: amaze, scare, shoo, frighten
  • Just to ward off the chill of the evening. Apenas para espantar o frio da noite.
  • They placed curses on horses' heads to ward off intruders. Eles colocaram cabeças de cavalos amaldiçoadas para espantar intrusos.
  • A ring to ward off the demons, huh? Um anel para espantar os demônios, é?
- Click here to view more examples -

fend off

I)

afastar

VERB
Synonyms: away, walk away, ward off
  • ... force us to help fend off the drones while they get ... ... obrigam-nos a ajudar a afastar os drones quando chegar ...
  • to fend off this squeezing, this increasing density of the ... a afastar a compressão,esta densidade crescente do ...
  • ... hospital and its patients To fend off your own demons. ... hospital e os seus pacientes para afastar os seus pesadelos.
  • ... see what I got paid to fend off those bandits. ... ver o que me pagam para afastar os bandidos.
- Click here to view more examples -
II)

rechaçar

VERB
Synonyms: reject

parthian

I)

parto

NOUN
II)

parta

NOUN
Synonyms: leave, depart

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals