Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Depart
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Depart
in Portuguese :
depart
1
partem
VERB
Synonyms:
leave
Depart in an hour.
Partem daqui a uma hora.
2
partir
VERB
Synonyms:
from
The jet's ready to depart.
O avião está pronto para partir.
The jet's ready to depart.
O jato está pronto para partir.
Can we depart this afternoon?
Nós podemos partir esta tarde?
We are ready to depart.
Estamos prontos para partir.
While you prepare to depart.
Quando você está pronto para partir.
- Click here to view more examples -
3
partamos
VERB
4
afastar
VERB
Synonyms:
away
,
walk away
,
ward off
,
fend off
I have to depart thought of that.
Tenho que afastar o pensamento disso.
... take a last look and depart the area.
... dar uma última olhada e se afastar da área.
If either of you depart from the truth the ...
Se qualquer um de vocês afastar-se da verdade o ...
... and he will not depart from it."
... e ele não irá afastar-la. "
... it is, it will depart.
... ele se for, ela vai se afastar.
- Click here to view more examples -
5
parta
NOUN
Synonyms:
leave
,
parthian
More meaning of Depart
in English
1. Leave
leave
I)
deixar
VERB
Synonyms:
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
We have to leave the atmosphere.
Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
I have been afraid that you would leave me.
Eu tenho medo que você iria me deixar.
Can you leave a marker?
Pode deixar um sinal?
She asked me to leave you.
Ela me pediu para te deixar.
We should probably leave the body in the bag.
Devemos deixar o corpo no saco.
Then what right had you to leave me?
Então que direito tinha de me deixar?
- Click here to view more examples -
II)
sair
VERB
Synonyms:
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
The time has come for you to leave this place.
Chegou a hora para você sair deste lugar.
Lock the door when you leave!
Feche a porta quando você sair!
You must leave now.
Tem de sair agora.
I gotta leave here and soon.
Tenho que sair daqui e depressa.
I leave on mission.
Vou sair em missão.
These kidneys are going to leave without you, man.
Estes rins não vão sair sem você, meu.
- Click here to view more examples -
III)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
quit
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
My parents won't let me leave school.
Os meus pais não me deixam abandonar a escola.
Anyone attempting to leave the premises will be forcibly corrected.
Quem tentar abandonar as instalações será castigado.
You need to leave the compound.
Tem de abandonar o complexo.
I was never going to leave you.
Nunca iria te abandonar.
You should leave me.
Vós deveis me abandonar.
Getting ready to leave us again?
Vai nos abandonar novamente?
- Click here to view more examples -
IV)
ir embora
VERB
Synonyms:
go
,
walk away
But we could leave this place perhaps.
Mas talvez pudéssemos ir embora desse lugar.
He only said he had to leave.
Só disse que tinha que ir embora.
I really don't think that you should try to leave.
Acho que não deveriam tentar ir embora.
But you need to leave quickly.
Mas, deve ir embora rápido.
Go wash your face so we can leave.
Vai lavar o rosto para podermos ir embora.
The brave father preferred to leave.
O pai corajoso preferiu ir embora.
- Click here to view more examples -
V)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
quit
,
leaves
You should leave town for a few days.
Saia da cidade uns dias.
I want you to leave everything nice.
Não sei, quero que saia tudo bem.
Take the others and leave.
Saia com os outros.
At least leave by the door, not the window.
Pelo menos saia pela porta e não pela janela.
Leave this cabinet at this instance!
Saia da minha sala imediatamente!
Leave the room immediately.
Saia do quarto imediatamente.
- Click here to view more examples -
VI)
partir
VERB
Synonyms:
from
If you leave now, you may survive.
Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
You do understand that they can't let you leave.
Consegue perceber que não o podem deixar partir?
I think it's time to leave.
Acho que está na hora para partir.
We leave early tomorrow.
Vamos partir amanhã cedo.
I hope to take my leave within two days.
Espero poder partir dentro de dois dias.
You must leave at sunrise.
Tens que partir ao nascer do sol.
- Click here to view more examples -
VII)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
If he didn't like it, he would just leave.
Se ele não gostasse, ele iria embora.
Then why did he leave?
Então por que foi embora?
We will wait until we leave.
Nós esperamos até irmos embora.
When did he leave?
Quando ele foi embora?
When women leave us, we write a samba.
A mulher foi embora, a gente faz um samba.
And then you will leave?
E então vão embora?
- Click here to view more examples -
VIII)
licença
NOUN
Synonyms:
license
,
permit
,
excuse
,
licensed
If you will leave me now.
Se me der licença.
These bruises could have bought me a week's leave.
Estas contusões poderiam ter me garantido licença de uma semana.
I must take your leave now.
Devo pedir a sua licença agora.
Maybe just take a short leave.
Talvez uma breve licença.
I had to take a sick leave.
Tive que tirar licença médica.
Tell her you're taking leave of absence.
Diga a ela que você está de licença.
- Click here to view more examples -
IX)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
dump
,
ditch
You could leave this life.
Você poderia largar essa vida.
I can leave school.
Posso largar a escola.
We must leave it.
Temos de a largar.
Will you leave my bag, or not?
Vais largar o meu saco, ou não?
If you want to leave, go ahead.
Se quiser largar, vá em frente.
I could take it or leave it.
Posso pegar ou largar.
- Click here to view more examples -
X)
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
come
We can leave whenever you're ready.
Podemos ir assim que quiser.
We can leave first thing in the morning.
Podemos ir logo de manhã.
Why we have to leave early?
Por que temos que ir tão cedo?
We really need to leave now.
Temos mesmo que ir agora.
We need to leave now.
Precisamos mesmo ir agora.
Why would you have to leave?
E por que teria que ir?
- Click here to view more examples -
XI)
sai
VERB
Synonyms:
leaves
,
exits
,
goes
Leave town for a few days.
Sai da cidade por uns dias.
Why does anyone leave the house?
Por que alguém sai de casa?
I want you to leave now.
Eu quero que você sai agora.
She may not leave the room!
Ela não sai deste quarto!
We will see as you leave with somebody older.
Vamos ver como se sai com alguém mais velho.
Now he doesn't leave the house.
Agora ele não sai mais de casa.
- Click here to view more examples -
2. From
from
I)
partir
PREP
Do you have any records from this time?
Você tem todos os registros a partir deste momento?
Just do it that way from now on!
Faça desta forma a partir de agora!
Your attorney, second from the end.
Seu defensor, a segunda a partir do fim.
From now on, we're going in different directions.
A partir de agora, nós vamos em direções diferentes.
Maybe from a joint account?
Talvez a partir de uma conta conjunta?
This was sent from a throwaway phone.
Esta foi enviado a partir de um telemóvel descartável.
- Click here to view more examples -
II)
de
PREP
Synonyms:
of
Where did these come from?
Estes vieram de onde?
Lighter fluid from the garage.
Fluído de isqueiro da garagem.
I saw the light from below.
Vi a luz lá de baixo.
Taking orders from you for the rest of our lives.
Receber ordens de você para o resto das nossas vidas.
One must keep away from you.
Devemos nos afastar de você.
The first month, from the beginning, is terrific.
No primeiro mês, de início, é porreiro.
- Click here to view more examples -
3. Away
away
I)
afastado
ADV
Who gives away their car?
Quem dá afastado seu carro?
And keep her away from the dogs.
E mantêm isso afastado dos cães.
You gotta stay away from your ethnic roots.
Você tem que ficar afastado das suas raízes étnicas.
You stayed away from me for years.
Você permaneceu afastado de mim por anos.
Stay away from my kid?
Ficar afastado do meu filho?
I hope we didn't take you away from something important.
Espero que não te tenhamos afastado de algo importante.
- Click here to view more examples -
II)
longe
ADV
Synonyms:
far
,
far away
,
off
,
distance
,
gone
,
further
,
afar
Stay away from her family.
Fique longe da família dela.
Keep it away from 'em!
Mantenha isso longe deles!
But stay away from my dad.
Mas fique longe do meu pai.
Keep away from the water.
Fiquem longe da água.
She was taking him away from you.
Ela estava o levando para longe de você.
No one'll ever take me away from him!
Ninguém vai me levar para longe dele!
- Click here to view more examples -
III)
distância
ADV
Synonyms:
distance
,
far
,
range
,
remote
,
far away
On the count of three, jump away.
Sobre a contagem de três, salto de distância.
And it's right there just inches away.
E estão aí mesmo, a uns centímetros de distância!
The ocean is five hours away.
O mar está a cinco horas de distância.
Answer might just be a few clicks away.
A resposta pode estar só a alguns cliques de distância.
And from a mile away.
E de um quilômetro de distância.
He was nearby, just a meter away.
Ele estava por perto, há um metro de distância.
- Click here to view more examples -
IV)
fora
ADV
Synonyms:
out
,
off
,
outside
Lock me up and throw away the key.
Me tranque e jogue fora a chave.
Then we can throw away the visor?
Então podemos jogar fora o visor?
Could you do me a favor and throw that away?
Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
So you don't throw away some personal items.
Para não jogar fora itens pessoais.
That he threw away a rich inheritance?
Que ele jogou fora uma rica herança?
I always struggle throwing boxes away.
Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
- Click here to view more examples -
V)
embora
ADV
Synonyms:
although
,
though
Before you send me away.
Antes de me mandar embora.
Or you do not say anything and we go away.
Ou não diga nada e vamos embora.
So you go away.
Então tu vais embora.
When did she go away?
Quando é que ela se foi embora?
You get the cash, we go away.
Pegue o dinheiro, e nós vamos embora.
You sent them all away to be eaten.
Você os mandou embora para sermos comidos.
- Click here to view more examples -
VI)
ausente
ADV
Synonyms:
out
,
missing
,
absent
With you away, what if something happened to me?
Contigo ausente, o que fazer se me acontecer algo?
I was always away on work.
Estava sempre ausente no trabalho.
Been away a lot.
Tenho estado muito ausente.
I was away for awhile.
Estive ausente algum tempo.
I thought you are away.
Pensei você estiver ausente.
Be away for a while.
Que esteja ausente um tempo.
- Click here to view more examples -
VII)
daqui
ADV
Synonyms:
here
,
out
,
outta here
,
hence
Get away from me, you mutt!
Sai daqui, cão vadio!
I can take you away from here.
Eu posso tirar você daqui.
I want only to get away.
Só quero sair daqui.
Is three miles away.
Está a três milhas daqui.
What if he's an hour away?
E se estão a uma hora daqui?
Make him take you away.
Faça que te tire daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)
fugir
ADV
Synonyms:
escape
,
run
,
run away
,
flee
,
running
,
outrun
I needed to get away, can't you see?
Eu precisava fugir, não vê ?
We got to get away from the car.
Temos de fugir do carro.
I kept enough to get away and hide.
Guardei o suficiente para fugir e me esconder.
Much less likely to wander away.
Diminui as probabilidades de ele fugir.
Were you trying to get away from me?
Estava tentando fugir de mim?
She keeps running away.
Está sempre a tentar fugir.
- Click here to view more examples -
IX)
escapar
ADV
Synonyms:
escape
,
slip
Do you think he got away?
Acham que ele conseguiu escapar?
You wont get away!
Vocês não vão escapar!
Just stop trying to pull away!
Pare de tentar escapar!
Give me a few seconds to get away.
Me dê alguns segundos para escapar.
But they're not going to get away with it.
Mas não vão escapar com isso.
Do not let him get away.
Não o deixem escapar!
- Click here to view more examples -
4. Walk away
walk away
I)
pé
NOUN
Synonyms:
foot
,
walk
,
standing
,
feet
,
leg
,
walking
,
pain
How to walk away so these guys in the ...
Como a pé, para que esses caras no ...
... and then you just walk away like it means nothing.
... e então você simplesmente a pé como não significa nada.
How could you at this point, walk away?
Como você vai fazer isso agora, a pé?
We are going to walk away.
Nós vamos a pé.
... 're too smart to walk away from the best opportunity you ...
... é demasiado inteligente para a pé a melhor oportunidade de você ...
- Click here to view more examples -
II)
ir embora
VERB
Synonyms:
go
,
leave
Maybe we should lock the door and walk away.
Talvez devêssemos trancar a porta e ir embora.
You let a witness walk away from a homicide?
Deixou a testemunha ir embora depois dum assassinato?
You think you get to just walk away?
Acha que basta ir embora?
You let a witness walk away from a homicide?
Deixou uma testemunha de homicídio ir embora?
You can walk away right now, no questions asked.
Você pode ir embora agora, sem perguntas.
- Click here to view more examples -
III)
vá embora
VERB
Synonyms:
leave
,
begone
You fill out whatever amount you want, you walk away.
Preencha o valor que quiser, e vá embora.
Just give it up and walk away.
Apenas desista e vá embora.
Give this to him and walk away.
Entregue a ele e vá embora!
You want me to walk away?
Queres que eu vá embora?
And if you don't like it,just walk away.
E se não gostar, vá embora.
- Click here to view more examples -
IV)
afastar
VERB
Synonyms:
away
,
ward off
,
fend off
How much for you to walk away right now?
Quanto para você se afastar agora mesmo?
You could still walk away from this.
Ainda te podes afastar disto.
You can still walk away from this.
Ainda se pode afastar disto.
... break the wrist and walk away.
... bater no pulso e me afastar.
... if you succeed, if he actually does walk away?
... se tiveres sucesso, se ele se afastar?
- Click here to view more examples -
V)
caminhada
NOUN
Synonyms:
walk
,
hike
,
hiking
,
trek
,
journey
,
stroll
VI)
desistir
VERB
Synonyms:
quit
,
fold
,
desist
,
withdraw
,
resign
You better walk away while you still have other options.
Melhor desistir enquanto ainda tem opções.
You can walk away any time you like.
Você pode desistir quando quiser.
You can walk away any time you like.
Podes desistir quando quiseres.
Maybe you should walk away from this one.
Talvez deva desistir deste.
You can walk away any time you like.
Pode desistir quando quiser.
- Click here to view more examples -
VII)
fugir
VERB
Synonyms:
escape
,
run
,
run away
,
flee
,
running
,
away
,
outrun
Been sitting out here watching money walk away.
Estou aqui sentado, a ver o dinheiro fugir.
You going to bet or walk away.
Vais apostar ou fugir?
You can still walk away from it.
Continuas a fugir disso.
Did you tell this story to someone who could walk away?
Você contaria esta historia para alguém que pudesse fugir?
He wanted to walk away from his obligations, from ...
Ele queria fugir das obrigações, da ...
- Click here to view more examples -
5. Ward off
ward off
I)
afastar
VERB
Synonyms:
away
,
walk away
,
fend off
It was also created to ward off things like the plague.
Foi criado também para afastar coisas como a praga.
Maybe somebody put it there to ward off the other birds.
Alguém colocou ali para afastar os pássaros.
... the network in order to ward off a crisis?
... a rede de forma a afastar as crises?
Probably to ward off intruders.
Provavelmente para afastar intrusos.
A festival to ward off wildfires.
Um festival para afastar os incêndios.
- Click here to view more examples -
II)
repelir
VERB
Synonyms:
repel
,
repulse
,
stave off
,
repeal
... fashioned into a vessel, it can ward off any curse.
... for transformada num barco, pode repelir qualquer maldição.
They're supposed to ward off unwanted visitors.
Ela serve para repelir visitas indesejáveis.
III)
espantar
VERB
Synonyms:
amaze
,
scare
,
shoo
,
frighten
Just to ward off the chill of the evening.
Apenas para espantar o frio da noite.
They placed curses on horses' heads to ward off intruders.
Eles colocaram cabeças de cavalos amaldiçoadas para espantar intrusos.
A ring to ward off the demons, huh?
Um anel para espantar os demônios, é?
- Click here to view more examples -
6. Fend off
fend off
I)
afastar
VERB
Synonyms:
away
,
walk away
,
ward off
... force us to help fend off the drones while they get ...
... obrigam-nos a ajudar a afastar os drones quando chegar ...
to fend off this squeezing, this increasing density of the ...
a afastar a compressão,esta densidade crescente do ...
... hospital and its patients To fend off your own demons.
... hospital e os seus pacientes para afastar os seus pesadelos.
... see what I got paid to fend off those bandits.
... ver o que me pagam para afastar os bandidos.
- Click here to view more examples -
II)
rechaçar
VERB
Synonyms:
reject
7. Parthian
parthian
I)
parto
NOUN
Synonyms:
birth
,
childbirth
,
delivery
,
labor
,
parturition
,
calving
II)
parta
NOUN
Synonyms:
leave
,
depart
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals