Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Calming
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Calming
in Portuguese :
calming
1
acalmação
ADJ
2
calmante
ADJ
Synonyms:
soothing
,
tranquilizer
,
sedative
,
chill pill
,
depressant
,
nervine
You could try my calming chair on him.
Poderia experimentar nele a minha cadeira calmante.
It has a real calming effect.
Tem um efeito muito calmante.
So the calming ray is an anger ray.
Então, o raio calmante é um raio de raiva.
Studies say that green has a calming influence.
Os estudos dizem que o verde tem uma influência calmante.
So he needs that calming force.
Por isso precisa dessa força calmante.
- Click here to view more examples -
3
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
chill
,
slow down
,
appease
It helps calming me down.
Ajuda a me acalmar.
He has this way of calming me down.
Ele tem esse jeito para me acalmar.
I guess calming people down is one of the skills ...
Acho que acalmar as pessoas é uma das técnicas ...
... in need of a calming drink.
... precisamos de uma bebida para acalmar.
This will have a calming effect on your mind
Isso irá acalmar a sua mente.
- Click here to view more examples -
4
apaziguamento
ADJ
Synonyms:
appeasement
,
appeasing
5
tranquilizador
ADJ
Synonyms:
reassuring
,
tranquilizer
- He's very calming.
Ele é bem tranquilizador.
More meaning of Calming
in English
1. Soothing
soothing
I)
calmante
ADJ
Synonyms:
calming
,
tranquilizer
,
sedative
,
chill pill
,
depressant
,
nervine
Very soothing before bed.
Muito calmante antes de dormir.
She wants something more soothing.
Quer algo mais calmante.
This thought is soothing and comforting.
Esse pensamento é calmante e reconfortante.
Your presence is soothing.
A tua presença é calmante.
I think a soothing color blue.
Acho o azul uma cor calmante.
- Click here to view more examples -
II)
reconfortante
ADJ
Synonyms:
comforting
,
reassuring
,
heartwarming
,
refreshing
A soothing skin massage?
Uma reconfortante massagem facial?
Your presence is soothing.
Sua presença é reconfortante.
I thought it was a soothing bunch of nothing.
Foi só um monte de nada muito reconfortante.
Your presence is soothing.
A tua presença é reconfortante.
Very soothing before bed.
Muito reconfortante antes de ir para a cama.
- Click here to view more examples -
III)
suavizantes
ADJ
IV)
relaxante
ADJ
Synonyms:
relaxing
,
relaxer
I find them very soothing.
Eu acho bem relaxante.
I find it very soothing.
Eu acho que muito relaxante.
I thought it'd be soothing.
Pensei que fosse relaxante.
Such a soothing pastime.
É um passatempo täo relaxante.
I find it very soothing.
Acho que é muito relaxante.
- Click here to view more examples -
V)
acalmando
ADJ
Synonyms:
calming
,
calming down
This room is not as soothing to him as the ...
Este quarto não é como acalmando a ele como o ...
... act like your parents soothing to all.
... age como se fosse os pais acalmando a todos.
I'm just soothing the pain of the world.
Só estou acalmando a dor do mundo.
- Click here to view more examples -
VI)
suave
ADJ
Synonyms:
soft
,
smooth
,
gentle
,
mild
,
smoothly
,
mellow
,
softer
Has anybody ever told you how soothing your voice is?
Alguém já disse como sua voz é suave?
Just talking in a soothing voice.
Estou só a falar com uma voz suave.
Just talking in a soothing voice.
Só estou falando com uma voz suave.
It felt real soothing.
Foi uma sensação mesmo suave.
Why does everything seem so calm and soothing?
Por que tudo parece tão calmo e suave?
- Click here to view more examples -
VII)
tranquilizante
ADJ
Synonyms:
tranquilizer
,
reassuring
,
tranq
He needs to hear something soothing.
Precisa de algo tranquilizante.
It's really soothing, sitting on the ...
É tranquilizante.estar sentado no ...
... a fact... order is soothing.
... fato... ordem é tranquilizante.
- Click here to view more examples -
2. Sedative
sedative
I)
sedativo
NOUN
Synonyms:
sedating
,
roofie
You need a sedative.
Você precisa de um sedativo.
Did he need a sedative?
Ele precisava de um sedativo?
What if you're administering a sedative?
E se estiver administrando um sedativo?
We gave him a sedative.
Demos a ele um sedativo.
Some kind of sedative.
Algum tipo de sedativo.
- Click here to view more examples -
II)
neurosedante
ADJ
III)
sedativas
ADJ
The liquid inside the jar seems to have sedative properties.
O líquido dentro do frasco tem propriedades sedativas.
IV)
sedante
NOUN
It's a sedative, all right?
Um sedante, nada mais.
Relax, it's just a sedative.
Relaxe, é só um sedante.
V)
calmante
NOUN
Synonyms:
soothing
,
calming
,
tranquilizer
,
chill pill
,
depressant
,
nervine
I brought along a sedative.
Eu trouxe comigo um calmante.
A sedative finally got her to sleep.
Finalmente, um calmante a fez dormir.
Do you a sedative?
Vocę quer um calmante?
I need some water to take a sedative.
Preciso de água para tomar um calmante.
Do you a sedative?
Você quer um calmante?
- Click here to view more examples -
3. Depressant
depressant
I)
depressivo
NOUN
Synonyms:
depressed
,
sour
,
downer
II)
calmante
NOUN
Synonyms:
soothing
,
calming
,
tranquilizer
,
sedative
,
chill pill
,
nervine
... a stimulant and a depressant.
... um estimulante e um calmante.
4. Soothe
soothe
I)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
relax
,
settle down
,
chill
,
slow down
,
appease
Helps soothe an active mind.
Ajuda acalmar a mente ativa.
A man may soothe his soul.
Um homem deve acalmar a sua alma.
Helps soothe an active mind.
Ajuda a acalmar uma mente activa.
Why not soothe his vanity?
Por que não acalmar sua vaidade?
He needs something cool to soothe his gums.
Precisa de coisas frescas para acalmar as gengivas.
- Click here to view more examples -
II)
aliviar
VERB
Synonyms:
relieve
,
alleviate
,
ease
,
lighten
,
easing
The best way to soothe your father's spirit ...
A melhor forma de aliviar o espírito de seu pai ...
... is the solace to soothe the desolation.
... é o consolo para aliviar a desolação.
... one final hit to soothe the pain till the ...
... a última dose pra aliviar a dor enquanto o ...
... one final hit to soothe the pain till the ...
... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
... is one final hit to soothe the pain while the ...
... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
- Click here to view more examples -
III)
sedar
NOUN
Synonyms:
sedate
IV)
amenizar
VERB
Synonyms:
ease
,
soften
,
mitigate
,
alleviate
,
ameliorate
,
sugarcoat
,
assuage
V)
aplacar
VERB
Synonyms:
placate
,
appease
,
assuage
VI)
suavizar
VERB
Synonyms:
soften
,
smooth
,
sugarcoat
VII)
amaciar
VERB
Synonyms:
soften
,
tenderize
Find some other way to soothe his ego.
Ache algum outro jeito de amaciar o ego dele.
VIII)
tranquilizar
VERB
Synonyms:
reassure
,
tranquilize
,
reassurance
Is that meant to soothe me?
Isso é para me tranquilizar?
... , then just to soothe your troubled conscience.
... , então só para tranquilizar a tua consciência pesada.
IX)
repousar
NOUN
Synonyms:
rest
X)
apaziguar
VERB
Synonyms:
appease
,
placate
,
pacify
,
assuage
* Sleep and I shall soothe you *
Dorme e eu irei apaziguar-te
5. Relax
relax
I)
relaxar
VERB
Synonyms:
chill out
,
unwind
,
relaxation
,
loosen up
He thought it might help you relax.
Achou que isso o ajudaria a relaxar.
Just relax and enjoy the food.
Basta relaxar e desfrutar da comida.
It helps me relax?
Me ajuda a relaxar.
I just do it to relax.
Só uso pra relaxar.
I hope you can relax and enjoy the journey now.
Agora espero que possa relaxar e aproveitar a viagem.
The main thing is to relax and keep cool.
O principal é relaxar e estar tranqüilo.
- Click here to view more examples -
II)
descontrair
VERB
Synonyms:
unwind
,
chill
,
loosen up
,
lighten up
I must learn to relax.
Tenho de aprender a descontrair.
Everybody just needs to relax.
Toda a gente precisa de descontrair.
Do you want something to help you relax?
Queres uma coisa para ajudar a descontrair?
You have to relax your fingers.
É preciso descontrair os dedos.
I was trying to relax both of us.
Estava tentando nos descontrair.
Do you want something to help you relax?
Quer uma coisa para ajudar a descontrair?
- Click here to view more examples -
III)
calma
VERB
Synonyms:
calm
,
easy
,
quiet
,
calm down
,
cool
,
slow down
,
chill
Quit telling me to relax.
Não me digas para ter calma!
You got to relax.
Tens de ter calma.
Relax with the horn.
Calma com a buzina.
Relax and speak louder.
Com calma e fala mais alto.
We got money, relax yourself.
Calma, temos dinheiro.
Relax old man, we're not going ...
Calma aí velhote, não vamos ...
- Click here to view more examples -
IV)
descansar
VERB
Synonyms:
rest
,
resting
,
lie down
Now we can relax, eh?
Mas agora pode descansar.
You have to relax now.
Precisa descansar alguns dias.
You will relax there.
Você pode descansar lá.
We finally get a chance to relax.
Finalmente temos uma chance de descansar.
I need to relax and talk to him.
Preciso de descansar e falar com ele.
A day to relax, and go back tomorrow.
Um dia para descansar.
- Click here to view more examples -
V)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
settle down
,
chill
,
slow down
,
appease
This is no time to relax!
Isto não é tempo para acalmar!
I have to tell your brother to relax.
Tenho que dizer ao teu irmão para se acalmar.
A moment to rest and relax.
Um momento para descansar e acalmar.
You need to relax a bit.
Tem que se acalmar um pouco.
She needs to relax.
Ela precisa se acalmar.
You have to relax!
Tem que se acalmar!
- Click here to view more examples -
6. Chill
chill
I)
calafrio
NOUN
Synonyms:
shiver
I mean, a chill ran down my back.
Detetive, deu um calafrio na minha espinha.
I feel a chill.
Eu sinto um calafrio.
I just felt a chill.
Eu senti um calafrio.
It really sends a chill up my spine.
Realmente me dá um calafrio na espinha.
... the holidays without a chill in the air.
... as férias sem um calafrio no ar.
Maybe he hasn't read the big chill instruction book.
Talvez ele não tenha lido as instruções do Calafrio.
- Click here to view more examples -
II)
frio
NOUN
Synonyms:
cold
,
cool
,
chilly
,
freezing
Are we to stay in this chill all day?
Vamos ficar no frio o dia todo?
There was a slight chill in the air.
Houve um frio leve no ar.
Must we stand here in the chill air?
Temos que ficar neste ar frio?
I felt a slight chill.
Me deu um pouco de frio.
Put a chill on my bottom for me?
Ponha um frio em meu fundo para mim?
To take the chill off.
É para acabar com o frio.
- Click here to view more examples -
III)
arrepio
NOUN
Synonyms:
shiver
,
shudder
,
twinge
,
tingle
I feel a sudden chill.
De repente sinto um arrepio.
I brought you something to get the chill off.
Trouxe uma coisa para matar você de arrepio.
You'il feel a chill, then comes the pain.
Sentirá um arrepio, depois virá a dor.
It's like a chill.
É como um arrepio.
Sent a chill down my spine and I thought ...
Senti um arrepio pela espinha e pensei ...
# The chill must itch in my soul #
O arrepio tem que percorrer minha alma
- Click here to view more examples -
IV)
calma
NOUN
Synonyms:
calm
,
easy
,
quiet
,
calm down
,
relax
,
cool
,
slow down
You need to chill with the caffeine.
Tem de ter calma com a cafeína, ouviu?
All right, everybody just chill.
Pronto, tenham todos calma.
You need to chill yourself, all right?
Tem calma, está bem?
Look how chill this is.
Sim, vê quão calma está.
Has to be a chill night, though.
Mas vai ser uma noite calma.
All right, man, chill.
Tudo bem, calma.
- Click here to view more examples -
V)
relaxar
VERB
Synonyms:
relax
,
chill out
,
unwind
,
relaxation
,
loosen up
Come by and we can chill beforehand.
Aparece cá e podemos relaxar antes de ir.
I need to learn how to chill.
Só preciso aprender a relaxar, certo?
You need to chill.
Só tem que relaxar.
Or do you want to chill with beer?
Ou quer relaxar com cerveja?
... with the homies and chill, all right?
... com meus colegas e relaxar, ok?
... brains cells are telling the other half to chill.
... células do cérebro dizem pra outra metade relaxar.
- Click here to view more examples -
VI)
relaxa
ADJ
Synonyms:
relax
,
chill out
,
calm down
,
lighten up
Your problem is, you never chill.
Seu problema é que nunca relaxa.
Chill for a second, man.
Relaxa por um segundo, cara.
Why don't you chill while the glue dries?
Por que não relaxa enquanto a cola seca?
Come on, chill.
Qual é, relaxa.
Just chill and have some fun.
Relaxa e diverte-te.
Dude, wait, stop, chill!
Meu, espera, pára, relaxa!
- Click here to view more examples -
VII)
esfriar
VERB
Synonyms:
cool
Just the place to chill our beer.
Alí é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
I should chill you guys.
Já vou esfriar vocês.
Just the place to chill our beer.
Ali é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
I'm not going to chill.
Eu não vou esfriar.
... , you have got to chill.
... , você tem que esfriar.
The cold starts to chill the thinnest parts of your body ...
O frio começa a esfriar as partes mais finas do corpo ...
- Click here to view more examples -
VIII)
resfriado
NOUN
Synonyms:
cold
,
cooled
,
flu
,
sniffles
,
chilled
One of the sheep has a chill.
Uma ovelhas tem um resfriado.
You want to catch a chill?
Quer pegar um resfriado?
What a chill you've caught!
Que resfriado você pegou!
... more serious than a simple chill.
... mais sério que um simples resfriado.
... before you get a chill.
... , ou pegará um resfriado.
... have come if you have a chill.
... ter vindo se está resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
slow down
,
appease
Someone needs to chill.
Alguém precisa se acalmar.
He needs to chill.
Ele precisa de acalmar.
You got to chill!
Tem de se acalmar!
You need to chill.
Tens de te acalmar.
I have got to chill.
Tenho de me acalmar.
... tell me what to chill.
... me dizes para me acalmar.
- Click here to view more examples -
X)
relaxe
NOUN
Synonyms:
relax
,
unwind
,
loosen up
Have some of this and chill.
Coma mais um pouco e relaxe.
Get to chill with your buddies.
Relaxe com seus amigos.
On the real, chill.
Na real, relaxe.
Chill,it is not a double date.
Relaxe, não é um duplo encontro.
You want me to chill-ax?
Quer que eu relaxe?
consider it done, now you just chill
Considere feito, agora relaxe.
- Click here to view more examples -
7. Appease
appease
I)
apaziguar
VERB
Synonyms:
placate
,
pacify
,
assuage
,
soothe
And you have a ringless fiancée to appease.
E tu tens uma noiva sem anel para apaziguar.
And you have a ring-less fiancee to appease.
E tu tens uma noiva sem anel para apaziguar.
They are now trying to appease the public by promising ...
Agora, tentam apaziguar a opinião pública com a promessa ...
... on his body - to appease her guilt.
... no corpo dele para apaziguar a sua culpa.
... or not they try to appease you!"
... ou não!" .eles tentam apaziguar você"
- Click here to view more examples -
II)
aplacar
VERB
Synonyms:
placate
,
assuage
,
soothe
You could attempt to appease the spirit.
Pode tentar aplacar o espírito.
... to rest, and they help appease my loneliness.
... para descansar e eles me ajudaram a aplacar minha solidão.
... other cultures were still trying to appease nature.
... outras culturas ainda tentavam aplacar a natureza.
... relieve the suffering, and will appease the divine desire.
... alívio a este sofrimento.e aplacar o desejo divino.
... a year or so to appease my parents and then ...
... um ano ou mais para aplacar os meus pais e depois ...
- Click here to view more examples -
III)
satisfazer
VERB
Synonyms:
satisfy
,
meet
,
fulfill
,
comply with
,
satisfied
,
indulge
To appease their appetite.
Para satisfazer o seu apetite.
... still have a coronet to appease her magpie mind.
... ainda teria uma coroa para satisfazer sua mente de colecionadora.
... myself, would that appease these guys?
... mim, teria que satisfazer esses caras?
- Click here to view more examples -
IV)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
chill
,
slow down
Cold water is good to appease the desires.
Água fria é bom para acalmar os desejos.
And you have a ringless fiancée to appease.
E tu tens uma noiva sem anel para acalmar.
Just doing this to appease the stockholders, while they ...
Estou fazendo isso apenas para acalmar os acionistas enquanto eles ...
... freshman year Just to appease His old man, But, ...
... primeiro ano apenas para acalmar o pai, mas ...
- Click here to view more examples -
V)
agradar
VERB
Synonyms:
please
,
pleasing
,
appeal
,
tickle
,
tickling
If you want to appease me, compliment my brain.
Se me queres agradar, elogia o meu cérebro.
... a year or so to appease my parents and then when ...
... mais um ano para agradar meus pais, e então quando ...
VI)
sossegar
VERB
Synonyms:
settle down
,
reassure
We carry extra food to appease them
Temos comida extra para os sossegar.
VII)
contentar
VERB
Synonyms:
content
,
contented
VIII)
saciar
VERB
Synonyms:
indulge
,
satiate
,
quench
,
slake
To appease their appetite.
Para saciar o apetite deles.
8. Appeasement
appeasement
I)
apaziguamento
NOUN
Synonyms:
calming
,
appeasing
Who can tell me if appeasement actually worked?
Quem me sabe dizer se a política de apaziguamento resultou?
What has our policy of appeasement achieved?
Que terá conseguido a nossa política de apaziguamento?
Appeasement is never the answer in the face ...
O apaziguamento nunca é a resposta perante a ...
Appeasement is never the answer in the face ...
Apaziguamento nunca é a resposta perante a ...
Appeasement only makes the aggressor more aggressive
O apaziguamento só torna o agressor ainda mais agressivo.
- Click here to view more examples -
9. Reassuring
reassuring
I)
tranqüilizador
ADJ
Synonyms:
tranquilizing
,
restful
You look reassuring to women.
Você parece tranqüilizador às mulheres.
That feels very, very reassuring.
Isso é muito, muito tranqüilizador.
That a reassuring sentiment on the eve of my ...
É um sentimento tranqüilizador às vésperas da minha ...
The reassuring whir of the electric engine.
O zumbido tranqüilizador de uma máquina elétrica.
That's the most reassuring that you can be?
Isso é o mais tranqüilizador que você consegue ser?
- Click here to view more examples -
II)
reconfortante
ADJ
Synonyms:
comforting
,
soothing
,
heartwarming
,
refreshing
Not very reassuring for a team leader.
Não é muito reconfortante para um capitão.
Can you say something reassuring to me?
Você pode dizer algo reconfortante para mim?
How reassuring for all of us.
Que reconfortante para todos nós.
How reassuring to know our technology is sound.
É reconfortante saber que a nossa tecnologia funciona.
At this point, a snake would be reassuring.
Neste ponto, uma cobra seria reconfortante.
- Click here to view more examples -
III)
tranquilizar
VERB
Synonyms:
reassure
,
tranquilize
,
reassurance
,
soothe
Can you say something reassuring to me?
Poderia dizer algo para me tranquilizar?
There is no point in reassuring the governments: they ...
Tranquilizar os governos de nada adianta: ...
... reflecting the need for reassuring the public and avoiding ...
... reflectem o imperativo de tranquilizar a população e evitam ...
... Commission is intent on reassuring you and your House: ...
... Comissão quer tranquilizá-los e tranquilizar a vossa assembleia: ...
- Click here to view more examples -
IV)
animador
ADJ
Synonyms:
animator
,
encouraging
,
cheery
,
entertainer
,
cheerful
,
heartening
,
stimulating
... 's, uh, very reassuring.
... s, uh, muito animador.
That's wildly reassuring.
Isso é selvaticamente animador.
Very reassuring - Yes, it is, ...
Isso é muito animador. Sim, ...
- Click here to view more examples -
V)
acalmando
VERB
Synonyms:
calming
,
soothing
,
calming down
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
2 August 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals