Surfaced

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Surfaced in Portuguese :

surfaced

1

aplainaram

VERB
2

surgiram

VERB
  • But as they surfaced, a shark appeared. Mas quando surgiram, apareceu um.
  • Accusations have surfaced which could affect the outcome. Surgiram acusações que podem afectar os resultados.
  • Accusations have surfaced which could affect the outcome. Surgiram acusações que podem afetar...
  • Now yours started hours after we surfaced, Agora vocês começou horas depois que surgiram,
  • ... comment on reports that have surfaced about your alleged affairs? ... comentar as notícias que surgiram sobre os seus alegados casos?
- Click here to view more examples -
3

à tona

VERB
Synonyms: up, afloat
  • ... genuine examples have actually surfaced. ... exemplos não têm uma verdadeira realidade à tona.
  • ... inappropriate emails and instant messages surfaced that he sent to former ... ... e-mails inapropriados e mensagens instantâneas à tona que ele enviou ao ex ...
4

tona

VERB
Synonyms: up
5

apareceu

VERB
  • ... a page from a highly classified file surfaced online. ... uma página de um arquivo confidencial apareceu online.
  • ... know when this flyer first surfaced? ... sabemos quando este panfleto apareceu?
  • Some, information has surfaced on the street. Alguma.informação apareceu na rua.
  • Now that a second Bandit has surfaced... Agora que um segundo Bandido apareceu...
  • When the body surfaced at the morgue, she asked her ... Quando o corpo apareceu no necrotério, Ela pediu ...
- Click here to view more examples -
6

emergiu

VERB
Synonyms: emerged
  • I think he's surfaced. Acho que ele emergiu.
  • Now yours started hours after we surfaced, A sua começou horas depois que emergiu.
7

reproduzidos

VERB

More meaning of Surfaced

emerged

I)

emergiu

VERB
Synonyms: surfaced
  • But then an alien landscape emerged. Mas então uma paisagem alienígena emergiu.
  • Until his second personality emerged? Até que sua segunda personalidade emergiu?
  • When moonlight has emerged in the middle of the day. Quando o luar emergiu no meio do dia.
  • As the years went by, a striking pattern emerged. Com o passar dos anos, emergiu um padrão surpreendente.
  • He finally emerged from his grief and bought a rundown theatre ... Ele finalmente emergiu de seu sofrimento e comprou um teatro ...
- Click here to view more examples -
II)

surgiu

VERB
  • Suddenly a face emerged of someone we recognised. De repente surgiu o rosto de alguém que reconhecemos.
  • And his name has emerged as a possible candidate. E seu nome surgiu como um possível candidato.
  • But in recent years an extraordinary theory has emerged. Mas, nos últimos anos, surgiu uma teoria extraordinária.
  • He has suddenly emerged. Ele surgiu de repente.
  • And you can see that it emerged. E você pode ver que ele surgiu.
- Click here to view more examples -
III)

surge

VERB

arose

I)

surgiu

VERB
  • So then the concept of leadership arose. E foi então que surgiu o conceito de liderança.
  • I never said that arose possibility of a job? Você não disse que surgiu uma possibilidade de emprego?
  • Alone so that the doubt arose. Só de forma que a dúvida surgiu.
  • Some more important topic arose in the conversation. Surgiu um tema mais interessante, durante a conversa.
  • The mistake arose out of my card, did it? O erro surgiu fora de meu cartão, não foi?
- Click here to view more examples -
II)

elevarou

VERB
III)

subia

VERB
Synonyms: climbed
IV)

levantou

VERB
Synonyms: raised, lifted, rose, posed, risen
  • ... ... and there arose a smoke out of ... ... ... e de lá levantou-se uma fumaça ...
V)

contraídas

VERB
Synonyms: contracted, incurred

appeared

I)

apareceu

VERB
  • It never appeared on his record. Nunca apareceu no arquivo dele.
  • The vortex appeared above this field. Um vórtice apareceu acima deste campo.
  • I think this explains why the eighth spirit appeared here. O que explica porque motivo o oitavo espírito apareceu aqui.
  • The shore appeared suddenLy. A costa apareceu subitamente.
  • You appeared in our avatar chamber. Apareceu na câmara do nosso avatar.
  • Because finally you appeared. Porque finalmente você apareceu.
- Click here to view more examples -
II)

parecia

VERB
Synonyms: seemed, looked, seem, sounded
  • He appeared to be winning. Parecia estar a ganhar.
  • And he appeared to be lost or nervous. E ele parecia estar perdido e nervoso.
  • He appeared to be in his full senses. Ele parecia estar em seu juízo completo.
  • And everything appeared to be working perfectly until now. E tudo parecia estar funcionando perfeitamente até agora.
  • The situation appeared to be irreversible. A situação parecia ser irreversível.
  • They appeared to be wearing magnetic boots. Parecia que usavam botas magnéticas.
- Click here to view more examples -
III)

surgiu

VERB
  • So this thing just appeared out of nowhere? Então isso surgiu do nada?
  • Then a shape appeared on the horizon. Até que uma forma surgiu no horizonte.
  • The vortex appeared above this field. O vórtice surgiu sobre este campo.
  • He appeared when the priests were ... Ele surgiu quando os padres estavam ...
  • I believe that a vortex appeared above this field consuming ... Creio que um vórtice surgiu sobre este campo, consumindo ...
  • A great hand appeared over her and pointed down at her ... Uma mão surgiu sobre ela e apontou em sua direção ...
- Click here to view more examples -

popped

I)

estalou

VERB
Synonyms: clicked, snapped, smacked
  • You popped his cherry. Você estalou a cereja dele.
  • Popped in and out of the session a couple of ... Estalou dentro e fora do a sessão de um par de ...
  • ... , my ears just popped. ... , meus ouvidos apenas estalou.
  • Anyhow, he popped the question, and ... De qualquer modo, estalou a pergunta, e ...
  • Somebody's popped the Butcher! Alguém estalou o Açougueiro!
- Click here to view more examples -
II)

estourou

VERB
  • The popcorn has popped. O milho da pipoca estourou.
  • You popped your cherry, diagnostically speaking. Você estourou a bola, diagnosticamente falando.
  • ... them to the hills and popped their melons, right? ... os para as colinas e estourou seus miolos, certo?
  • One thumbtack popped all eight of my back tires. Um alfinete estourou todos os meus 8 pneus traseiros.
  • Why hasn't somebody popped that bubble?! Por que ninguém estourou essa bolha ainda?
- Click here to view more examples -
III)

bateu

VERB
  • He popped this kid in the face with a rake. Ele bateu em um garoto com um ancinho.
  • Whoever popped the lawyer sure did have some good timing. Quem bateu o advogado se teve algum momento bom.
  • ... all of a sudden a head popped out. ... , de cabeça súbita bateu para fora.
  • Somebody popped him that night. alguém bateu nele naquela noite.
  • He's already popped his pointy shoes, hasn't he? Ele já bateu os sapatos pontiagudos, não?
- Click here to view more examples -
IV)

surgiu

VERB
  • What just popped in there? O que surgiu na sua mente?
  • The name just popped into my head one day. O nome, um dia, surgiu na minha cabeça.
  • It just popped into my mind. Apenas surgiu na minha cabeça.
  • It just popped into my head. Só surgiu na minha cabeça.
  • ... during class, and an image popped into my head. ... durante a aula e surgiu uma imagem na minha cabeça.
- Click here to view more examples -
V)

apareceu

VERB
  • She popped over this morning. Apareceu cá está manhã.
  • And you popped in here to tell me that? E você apareceu por aqui para me dizer isso?
  • She popped over this morning. Apareceu aqui de manhã.
  • That just popped in my head. Só apareceu na minha cabeça.
  • He popped in on me about two hours back. Ele apareceu para mim duas horas atrás.
- Click here to view more examples -
VI)

exibido

VERB

sprung up

I)

surgiram

VERB
  • But i've heard that some new ideas have sprung up. Mas ouvi dizer que surgiram ideias novas.
  • ... believe how quickly they sprung up. ... acreditar na rapidez com que surgiram
  • And deceit shall have sprung up; E serão surgiram dolo;
- Click here to view more examples -

up

I)

acima

PREP
Synonyms: above
  • But then our old friend are grown up. Mas nosso amigo velho é crescido então acima.
  • I was telling you to ease up on her teat. Eu estava dizendo para facilitar acima em seu teto.
  • One down and one up. Um abaixo e outro acima.
  • You want me to bring him up? Queres que o traga cá acima?
  • How did you get up here? Como chegaste aqui acima?
  • The jig is up. O gabarito está acima.
- Click here to view more examples -
II)

até

PREP
Synonyms: until, even, till
  • My application just turns up. O pedido chegue até si.
  • Right up until the fade. Justo até o final.
  • About up to here. Sobre o até aqui.
  • Up to now, my life had been simple. Até agora minha vida tem sido simples.
  • I need you to come up here. Eu preciso que você venha até aqui.
  • What brought you up there? O que te levou até lá?
- Click here to view more examples -
III)

cima

PREP
Synonyms: top
  • Look at it up and down and sideways. Analise de cima a baixo e de lado a lado.
  • The men have their hands up. Eles tem suas maos para cima.
  • Is it up there somewhere? O telefone está aí por cima?
  • You set her up. Você armou pra cima dela.
  • Can you throw some voice up here? Pode mandar som aqui pra cima?
  • Up there, on the right! Lá em cima, à direita!
- Click here to view more examples -

afloat

I)

à tona

ADV
Synonyms: up
  • I was just trying to stay afloat. Eu só estava tentando para permanecer à tona.
  • The grill's trying to stay afloat. O grill está tentando se manter à tona.
  • ... is what's keeping me afloat. ... é o que me mantém à tona.
  • ... is what's keeping me afloat. ... é o que está me mantendo à tona.
  • ... is what's keeping me afloat. ... é o que está me mantendo à tona.
- Click here to view more examples -
II)

flutuando

ADV
  • And miraculously, this boat is still afloat. E, milagrosamente, esse barco ainda está flutuando.
  • I am in command as long as we are afloat. Eu estou no comando enquanto estamos flutuando.
  • ... only thing keeping me afloat. ... única coisa que me mantinha flutuando.
  • ... in the balloon to keep us afloat on the water. ... no balão, para nos manter flutuando.
  • ... our ships were hit, but we're all afloat. ... nossos navios foram atingidos, mas todos flutuando.
- Click here to view more examples -
III)

boiando

ADV
  • How long did it stay afloat? Quanto tempo ficou boiando?
  • Downed pilot afloat and in sight. O piloto acidentado está boiando e está visível.
  • ... is what's keeping me afloat. ... é o que me mantém boiando.
  • ... hump to keep me afloat until the rescue. ... corcunda para me manter boiando até o resgate.
  • Or we could set him afloat as shark bait, Ou poderiamos manda-lo boiando como isca para tubarão.
- Click here to view more examples -

came

I)

veio

VERB
Synonyms: come, comes
  • Who cares where it came from? Quem se importa de onde veio?
  • This is what he came to see. Veio para ver isto.
  • He came out of the bathroom. Ele veio da casa de banho.
  • You came here by yourself? Veio até aqui sozinho?
  • She came to me wholly herself. Ela veio até mim inteiramente ela.
  • You came to my planet. Você que veio ao meu planeta.
- Click here to view more examples -
II)

vieram

VERB
  • My parents came here as migrant farm workers. Os meus pais vieram para cá como agricultores emigrantes.
  • They came earlier, one in uniform. Eles vieram esta manhã, até havia um em uniforme.
  • You all came for this! Todos vocês vieram para isso!
  • They came to me, begging to stay alive. Elas vieram até mim implorando para viver.
  • Then the vampires came. Então os vampiros vieram.
  • And some guys came over and helped me in. E alguns caras vieram e me ajudaram.
- Click here to view more examples -
III)

vim

VERB
Synonyms: come
  • I came here to have fun. Vim aqui para me divertir, não para trabalhar!
  • I came by to make sure everything was in order. Vim ver se estava tudo direito.
  • I just came from a business meeting. Eu apenas vim para um encontro de negócios.
  • I came home and made your favorite dinner. Eu vim para casa e fiz seu jantar favorito.
  • I came to talk to you about the sick list. É disso que vim falar.
  • I came to ask you something. Vim te pedir uma coisa.
- Click here to view more examples -
IV)

chegou

VERB
Synonyms: arrived, got, reached
  • So you're with him, because he came first? Estás com ele porque chegou primeiro?
  • When she first came, everything was perfect. Quando chegou, tudo estava perfeito.
  • And when the truck came? E quando a caminhonete chegou?
  • Along with the snow came a most unexpected visitor. Junto com a neve, chegou uma visitante inesperada.
  • No call came through here. Nenhuma chamada chegou aqui.
  • This information came to me only very recently. Essa informação chegou a mim muito recentemente.
- Click here to view more examples -
V)

chegaram

VERB
Synonyms: arrived, reached
  • Your test results came in this morning. Os resultados dos seus testes chegaram hoje de manhã.
  • The results of your biopsy came back. Os resultados da biópsia chegaram.
  • They came to the village yesterday. Chegaram na aldeia ontem.
  • Means they came in third. Significa que chegaram em terceiro.
  • So they came in already angry. Então eles já chegaram bravos.
  • Orders finally came through. As ordens finalmente chegaram.
- Click here to view more examples -
VI)

viemos

VERB
  • We came here to get you. Nós viemos pegar você.
  • We just came to see the show. Só viemos ver o show.
  • We came into town in search of you! E nós viemos á vossa procura.
  • We came here to watch baseball. Viemos aqui para ver basebol.
  • We came because we lived stupidly. Nós viemos porque vivemos estupidamente.
  • We came home right after dinner. Após o jantar viemos para casa.
- Click here to view more examples -
VII)

vinha

VERB
Synonyms: vineyard, grapevine
  • And then came the gas. E depois vinha o gás.
  • He came to defend me. Vinha para me defender.
  • In my day, the opera came first. No meu tempo, a ópera vinha antes.
  • He probably came from the hotel. Provavelmente ele vinha do hotel.
  • I came here with my father. Eu vinha aqui com o meu pai.
  • At least we know now where the leopard came from. Pelo menos agora sabemos de onde vinha a pantera.
- Click here to view more examples -
VIII)

entrou

VERB
Synonyms: entered, went, joined, walked
  • Yesterday everything was locked too and someone came in. Ontem tudo estava fechado também e alguém entrou.
  • She came in with this instrument. Ela entrou com um instrumento.
  • We opened the door and it came through. Nós abrimos a porta e ele entrou.
  • But he was wearing that cap when he came in. Mas ele estava de boné quando entrou.
  • She came in through the bathroom window. Entrou pela janela do banheiro.
  • And then he came into the room. Depois, ele entrou no quarto.
- Click here to view more examples -
IX)

vindo

VERB
Synonyms: coming, come, been, comin'
  • Thought we came here to play pool? Pensei que tinha vindo aqui jogar sinuca.
  • I never should have even came out here with you. Nem devia ter vindo para cá contigo.
  • I thought you came here to quit your job. Achei que tinha vindo se demitir, esqueci da cesta.
  • I just came from there. Estou vindo de lá.
  • You are glad you came. Estás feliz em ter vindo.
  • I knew there was a reason why you came up. Sabia que havia uma razão para você ter vindo.
- Click here to view more examples -
X)

apareceu

VERB
  • Till she came along. Até que ela apareceu.
  • He came through when it counted. Ele apareceu quando foi necessário.
  • Before he came along. Antes, ele apareceu.
  • Lucky for you that this person came along. Sorte sua que ela apareceu.
  • I told you, something came up. Já te disse que apareceu uma coisa.
  • I waited by the plaza but he never came. Eu esperei na praça mas ele nem apareceu.
- Click here to view more examples -

popped up

I)

apareceu

VERB
Synonyms: appeared, showed up, came
  • And that's why nothing popped up on your radar. Por isso que nada apareceu em seu radar.
  • So this just popped up on the computer? Então, isto apareceu no teu computador?
  • His father got out of jail but never popped up. Seu pai saiu da cadeia mas nunca apareceu.
  • But it just popped up right in front of me. Mas isso apenas apareceu bem na minha frente.
  • Something important just popped up. Apareceu uma coisa importante.
- Click here to view more examples -

played

I)

jogado

VERB
Synonyms: thrown, dumped, tossed
  • We would've played better if there was a windmill. Tínhamos jogado melhor se houvesse um moinho.
  • Well played, but poorly thought through. Bem jogado, mas errado.
  • Some game to be played? Isto é algum jogo para ser jogado?
  • Should have played the deuce. Deveria ter jogado o deuce.
  • How would you have played this? Como você teria jogado isso?
  • You should have played of briefs. Devia ter jogado de cueca.
- Click here to view more examples -
II)

jogou

VERB
Synonyms: threw, tossed, dumped, gambled
  • They just played us. Eles só jogou conosco.
  • You played to prove how tough you are. Você jogou para provar o quão duro você é.
  • You sure you never played cards? Tem certeza de que você nunca jogou baralho?
  • He played well this morning. Jogou bem esta manhã.
  • My old man played on that team, too. Meu pai também jogou naquele time.
  • Have you ever played chess with him? Já jogou xadrez com ele?
- Click here to view more examples -
III)

desempenhado

VERB
  • ... up to their expectations, he had played his part. ... com as expectativas, tinha desempenhado o seu papel.
  • ... their expectations, he had played his part. ... as expectativas, tinha desempenhado o seu papel.
  • You've already played that card. Você já desempenhado esse cartão.
  • ... greatly increase the part played by women, older people ... ... aumentar grandemente o papel desempenhado pelas mulheres, idosos ...
  • ... role which could be played by existing instruments in this respect ... ... papel que poderá ser desempenhado neste contexto pelos instrumentos existentes ...
  • ... perhaps ironic that the monsoon played a significant role in ... ... irônico que as monções tenham desempenhado um papel significativo no ...
- Click here to view more examples -
IV)

joguei

VERB
Synonyms: threw, tossed
  • I played the game. Eu joguei o jogo, mano.
  • I played once before. Eu joguei uma vez, antes.
  • I never played no football, mister. Nunca joguei futebol, senhor.
  • I played right field. Joguei no right field.
  • I never played double solitaire before. Nunca joguei solitário duplo antes.
  • I never played tennis. Eu nunca joguei ténis.
- Click here to view more examples -
V)

tocado

VERB
Synonyms: touched, rung
  • I should've played the whole album first. Devia ter tocado o disco todo antes.
  • I could have played again ! Eu poderia ter tocado novamente.
  • We never played, and we never played since. Nunca tínhamos tocado, e nunca mais tocamos.
  • And if he hadn't played back the tape? E se ele não tivesse tocado a fita?
  • They log in their memory what was played when. Guardam na memória o que foi tocado em que dia.
  • The game is played with your buddy's life. O jogo é tocado com vida do seu amigo.
- Click here to view more examples -
VI)

jogava

VERB
Synonyms: gambled
  • He played by rules and morals. Jogava pelas regras e com moral.
  • Back when he played football. Quando ele ainda jogava futebol.
  • He played hockey too? Ele jogava hóquei também?
  • I had no idea you played soccer. Não fazia idéia de que você jogava futebol.
  • I played all the time. Eu jogava o tempo todo.
  • Dad played golf with that guy. O pai jogava golfe com esse tipo.
- Click here to view more examples -
VII)

jogaram

VERB
Synonyms: threw, tossed
  • What teams played the night of the earthquake? Que times jogaram na noite do terremoto?
  • Said they played like thugs. Disse que eles jogaram violentamente.
  • Played a game,sang a song? Jogaram uma partida, cantaram uma canção.
  • How many games have you already played? Quantas rodadas já jogaram?
  • They played, and they had that guy. Jogaram e tinham aquele tipo.
  • They went and played golf. Foram lá e jogaram golfe.
- Click here to view more examples -
VIII)

brincava

VERB
Synonyms: fiddled, joked, toyed, teased
  • You never played with it, right? Você nunca brincava com eles, não é?
  • He never played with the neighbor kids. Ele nunca brincava com os vizinho.
  • He played with lizards and turtles. Brincava com lagartos e tartarugas.
  • You played it anyway. Você brincava mesmo assim.
  • That we played airplane. Que a gente brincava de avião.
  • You read to them and played with them. Você lia para elas, brincava com elas.
- Click here to view more examples -
IX)

tocava

VERB
Synonyms: touched, rang
  • I thought you played in a band. Eu pensei que tocava em uma banda.
  • I played it on a violin. Eu tocava um violino.
  • I did not know you played music. Não sabia que você tocava.
  • I played with my father. Tocava com o meu pai.
  • The last guy played differently. O último não tocava assim.
  • He played piano very well. Ele tocava bem piano.
- Click here to view more examples -
X)

tocou

VERB
Synonyms: touched, rang, tapped
  • You said you wrote the song you played in assembly. Você disse que escreveu a música que tocou no baile.
  • You played very nice today. Você tocou muito bem hoje.
  • I found that he played yesterday was really good. Eu achei que ele tocou muito bem ontem.
  • Remember when you first played the music for her. Lembra da primeira vez que tocou música para ela?
  • He played his swan song? Ele tocou a canção do cisne?
  • You played well yesterday. Você tocou bem ontem.
- Click here to view more examples -
XI)

interpretado

VERB
  • The duck is played by the oboe. O pato é interpretado pelo oboé.
  • I thought you'd never played it before. Pensei que nunca havia interpretado antes.
  • I would have played it totally different. Eu teria interpretado de forma totalmente diferente.
  • His historical role must be played out here. Seu papel histórico deve ser interpretado aqui.
  • ... in the sketch could be played by, you. ... na esquete, poderia ser interpretado por.
  • ... I acted and I never played such a vital role. ... fui actriz e nunca havia interpretado um papel tão importante.
- Click here to view more examples -

reproduced

I)

reproduzido

VERB
  • ... each of which is then reproduced thousands of times over. ... e cada um deles foi reproduzido milhares de vezes.
  • ... the audit report shall be reproduced in full. ... o relatório de auditoria deve ser reproduzido na íntegra.
  • it is cloned, copied and reproduced in these formatted houses esse sonho foi clonado, copiado e reproduzido nestas casas formatadas
  • ... time when it is reproduced shall appear on the reproduction or ... ... momento em que é reproduzido devem aparecer na ou ...
  • ... it is cloned, copied and reproduced in these formatted houses ... ... é clonado, copiado e reproduzido nos formatos destas casas ...
- Click here to view more examples -

replayed

I)

repetido

VERB
II)

repassei

VERB
  • I replayed that moment in my head several times. Repassei esse momento em minha cabeça várias vezes.
  • I replayed the day back to the beginning. Eu repassei o dia desde o começo.
III)

reproduzidos

VERB

playable

I)

jogável

ADJ
II)

reproduzível

ADJ
III)

tocável

ADJ
Synonyms: touchable
IV)

selecionáveis

ADJ
Synonyms: selectable

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals