Faded

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Faded in Portuguese :

faded

1

desbotada

VERB
  • It could have been erased or faded. Pode ter sido apagada e desbotada.
  • It was all faded anyway. Estava toda desbotada mesmo.
  • ... back and all this will be a faded memory. ... trás e tudo isso será uma memória desbotada.
  • Well, she's faded into the system. Bem, ela está desbotada no sistema.
  • Faded the voice, warmth ... Desbotada a voz, calor ...
- Click here to view more examples -
2

desvanecido

VERB
  • Satisfied so much pain to have faded. Satisfeito por tanta dor se ter desvanecido.
  • ... his shirt,.that the address had faded. ... a camisa, e que o endereço se tinha desvanecido.
3

esmaecidos

VERB
Synonyms: dimmed, grayed out
4

desapareceu

VERB
  • Faded out from the scene a few ... Desapareceu de cena há alguns ...
  • Faded out from the scene a few ... Desapareceu de cena há aIguns ...
  • Kind of faded out from the scene a few ... Desapareceu de cena há alguns ...
  • ... he appeared, our guy faded, but just for a ... ... ele apareceu, nossa cara desapareceu, mas apenas por um ...
  • The ring line hasn't faded. Porque a marca do anel não desapareceu.
- Click here to view more examples -
6

apagada

ADJ
Synonyms: erased, wiped, unlit, expunged
7

grêmio

VERB

More meaning of Faded

dimmed

I)

esmaecido

VERB
Synonyms: grayed out
II)

esbatido

VERB
III)

acinzentado

VERB
IV)

obscurecido

ADJ
V)

apagaram

VERB
Synonyms: erased

disappeared

I)

desapareceu

VERB
  • You disappeared and you have no alibi. Desapareceu e não tem álibi.
  • He disappeared along with six others. Desapareceu, junto com mais seis.
  • She disappeared so fast after the movie. Ela desapareceu tão rápido depois do filme.
  • After that, the zebra disappeared. Depois disso, a zebra desapareceu.
  • She disappeared the night she got home. E desapareceu na noite em que chegou.
  • Then he just disappeared. E então ele desapareceu.
- Click here to view more examples -
II)

sumiu

VERB
Synonyms: vanished, fell off
  • She just disappeared that night. Ela simplesmente sumiu naquela noite.
  • I went after him and then he disappeared. Fui atrás, e ele sumiu.
  • The guy who hired me disappeared and nothing happened. Mas o cara que me contratou sumiu e nada aconteceu.
  • You disappeared in the middle of the night. Você sumiu no meio da noite.
  • You disappeared on him, and now he's gone. Você sumiu, e agora ele se foi.
  • The guy who hired me disappeared and nothing happened. O cara que me contratou sumiu e não aconteceu nada.
- Click here to view more examples -

went missing

I)

desapareceu

VERB
  • But she went missing right after she called it in. Mas desapareceu justo depois de chamar.
  • I mean, why do you think she went missing? Quero dizer, por que você acha ela desapareceu?
  • Shortly after he left the hospital, he went missing. Assim que deixou o hospital, ele desapareceu.
  • And that's when money went missing from the safe. E então desapareceu dinheiro do cofre.
  • The one from the night she went missing. Os da noite em que ela desapareceu.
- Click here to view more examples -
II)

sumiu

VERB
  • Because the night he went missing, two villagers were ... Porque na noite em que sumiu, dois aldeões foram ...
  • ... trying to figure that out since he went missing. ... tentando descobrir isso desde que ele sumiu.
  • ... the night that she went missing everything was in perfect ... ... na noite em que sumiu, tudo estava em perfeita ...
  • Paper says it went missing. A papelada diz que sumiu.
  • Except the night he went missing. Menos na noite em que ele sumiu.
- Click here to view more examples -

vanished

I)

desapareceu

VERB
  • Everything of value has vanished. Tudo de valor desapareceu.
  • Has all vanished since? Tudo desapareceu desde então?
  • In one moment, it vanished. E num momento, desapareceu.
  • My whole family just vanished. Toda a minha família desapareceu.
  • It just sort of vanished. Ela meio que desapareceu.
- Click here to view more examples -
II)

sumiu

VERB
  • How he vanished from the train nobody knows it. Como ele sumiu do trem ninguém sabe.
  • He made a speech and vanished. Ele fez um discurso e sumiu.
  • The man just vanished. O cara simplesmente sumiu.
  • The whole top floor just vanished. Todo o andar de cima simplesmente sumiu.
  • He simply vanished from our lives in silence. Simplesmente sumiu de nossas vidas, silenciosamente.
- Click here to view more examples -
III)

desvaneceu

VERB
Synonyms: faded
  • ... has got smashed, has vanished. ... foi esmagado, se desvaneceu.
  • ... life she's crashed into me and then vanished. ... vida que ela se chocou comigo e logo se desvaneceu.
  • And the light vanished. E a luz desvaneceu-se.
  • Then the whole fascinating vision vanished, enveloped in a cloud ... Então toda a fascinante visão se desvaneceu, envolta numa nuvem ...
  • What do you mean 'vanished'? Como assim, desvaneceu-se?
- Click here to view more examples -
IV)

evaporou

VERB
Synonyms: evaporated
  • ... wound itself around two trees, and vanished by itself! ... se amarrou sozinho em duas árvores e depois evaporou!

gone

I)

ido

VERB
Synonyms: went, gotten
  • He must have gone ahead. Ele deve ter ido adiante.
  • How could she have just gone? Como pode ter ido?
  • She must've gone by now. A esta hora, ela já deve ter ido.
  • I should've gone with you. Eu deveria ter ido contigo.
  • I thought he had gone for good. Achei que ele tinha ido para sempre.
  • Should have gone into the clothing design business. Devia ter ido para o negócio de design de roupas.
- Click here to view more examples -
II)

desaparecido

VERB
  • And they said you were gone. E eles disseram que tinhas desaparecido.
  • I thought the punk was gone forever. Pensava que esse inútil tinha desaparecido para sempre.
  • Whoever did him was already gone. O assassino tinha desaparecido.
  • By the time we got there, he was gone. Quando lá chegámos ele tinha desaparecido.
  • You know, if she is gone. Isto, se ela tiver desaparecido.
  • He can be long gone by now. Ele já pode ter desaparecido.
- Click here to view more examples -
III)

ido embora

VERB
Synonyms: walked away
  • I will be gone. Já me terei ido embora.
  • I thought you were gone. Achei que você tinha ido embora.
  • What are they going to say when he's gone? O que dirão quando ele tiver ido embora?
  • The old me would have been long gone by now. O antigo 'eu' já teria ido embora.
  • To have gone well. Por ter ido embora assim.
  • I was thinking that you were gone. Pensei que tivesses ido embora.
- Click here to view more examples -
IV)

sumido

VERB
  • Before anyone realized it was gone. Antes de alguém perceber que havia sumido.
  • Like when the money is gone? Quando a grana tiver sumido?
  • And when you look back, it'il be gone. E quando você olhar novamente, irá ter sumido.
  • How can it be gone? Como pode ter sumido?
  • How did you discover she was gone? Como você descobriu que ela tinha sumido?
  • The door was open, she was gone. A porta estava aberta, ela tinha sumido.
- Click here to view more examples -
V)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, went, were
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • I see the stranger's gone. Eu vejo que o estrangeiro se foi.
  • I was only gone an hour. Foi apenas uma hora.
  • But where has he gone? Mas para aonde ele foi?
  • This has gone far enough. Isso já foi longe o suficiente.
  • I really like him better now that he's gone. Gosto muito mais dele, agora que se foi.
- Click here to view more examples -
VI)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • And when you are gone? E quando o senhor for embora?
  • You know, since he was gone. Sabe, já que ele foi embora.
  • You cancel on him tonight and he's gone. Se cancelar hoje, ele vai embora.
  • Just tell me when she's gone. Avise quando ela for embora.
  • That thing is gone! Aquela coisa foi embora!
  • The beasts have gone. Os monstros foram embora.
- Click here to view more examples -
VII)

fora

VERB
Synonyms: out, off, outside
  • How long were you gone for? Quanto tempo ficaste fora?
  • Three years you've been gone. Estive fora durante três anos.
  • You were gone a while, huh? Ficou fora bastante tempo, hein?
  • I want him gone. Eu quero ele fora.
  • You were gone for four years. Estiveste fora quatro anos.
  • Try and have some fun while i'm gone. Tente se divertir um pouco enquanto eu estiver fora.
- Click here to view more examples -
VIII)

partido

VERB
  • It seems impossible that he is gone. Parece impossível ele ter partido.
  • It seems impossible, that he is gone. Parece impossível que tenha partido.
  • Three more hours and she would've been gone. Mais três horas e teria partido.
  • And we needed them to believe we had gone. Eles precisavam acreditar que tínhamos partido.
  • He might have gone. Ele deve ter partido.
  • Within six months he'il be gone. Em seis meses ele terá partido.
- Click here to view more examples -
IX)

foram

VERB
Synonyms: were, been, was, went, has been
  • The judges have gone to dinner. Os juízes foram jantar.
  • Because if so, they have gone way too far. Porque, se é, eles foram longe de mais.
  • Some are gone, others have disappeared. Alguns se foram, outros desapareceram.
  • The bandits are gone. Os bandidos se foram.
  • Where could they have gone so early in the morning? Onde eles foram tão cedo?
  • But it hurts to know they're all gone. Mas dói saber que todos eles se foram.
- Click here to view more examples -
X)

morreu

VERB
  • He was gone before he hit the deck. Morreu antes de tocar no chão.
  • She is not simply gone. Ela não morreu simplesmente.
  • He sat there and then he was gone. Estava lá sentado e logo depois morreu.
  • Years go by and then she's gone. Os anos se passaram e então ela morreu.
  • Within a couple of months, she was gone. Em dois meses, ela morreu.
  • She was gone in less than a month. Ela morreu em menos de um mês.
- Click here to view more examples -
XI)

passado

VERB
Synonyms: past, last, passed, spent
  • I want the audience to have gone through an experience. Eu quero que a audiência tenha passado por uma experiência.
  • I know what y'all must have gone through. Sei pelo que devem ter passado.
  • And what he's gone through. E pelo que ele tem passado!
  • The suffering he must've gone through. O sofrimento que ele deve ter passado.
  • It has to be gone. Tem de ter passado.
  • One of them must have gone through here. Um deles deve ter passado por aqui.
- Click here to view more examples -

erased

I)

apagado

VERB
  • He had custody of the drive that was mysteriously erased. O disco que foi apagado estava sob a sua custódia.
  • So are you, one that should have been erased. Você também, um que deveria ter sido apagado.
  • I had my entire history erased. Todo o meu passado foi apagado.
  • You know it can't be erased. Sabes que isso não pode ser apagado.
  • Before they erased him. Eddie, antes deles terem apagado.
- Click here to view more examples -
II)

apagou

VERB
  • You erased the last one. Você apagou a última.
  • But only my name is erased. Mas só meu nome se apagou.
  • What if he already erased the video? E se ele já apagou o vídeo?
  • Whatever you did to me erased all my memories. Seja lá o que fez comigo apagou as minhas lembranças.
  • Because someone erased it from the archive memory. Porque alguém o apagou nos arquivos de memória.
- Click here to view more examples -
III)

apaguei

VERB
  • I erased my son. Eu apaguei o meu filho.
  • I have erased that time. Eu apaguei aquele tempo.
  • I have erased that time. Eu apaguei esses momentos.
  • I erased the tape. Eu apaguei a fita.
  • But it kind of got erased. Mas, eu meio que apaguei.
- Click here to view more examples -
IV)

eliminados

VERB
  • The files are being erased. Os arquivos estão sendo eliminados.
  • Verify that all record of these modifications are being erased. Verifique se os registros da modificação foram eliminados.
  • Such data must be erased or made anonymous when ... Estes dados devem ser eliminados ou tornados anónimos quando ...
- Click here to view more examples -

deleted

I)

excluído

VERB
Synonyms: excluded
  • I probably shouldn't have deleted that last one. Eu provavelmente não deveria ter excluído que um passado.
  • I am successfully deleted from your computer. Fui excluído com sucesso do teu computador.
  • You're deleted, man! Está excluído, cara!
  • deleted so everything - that ... excluído por tudo - que ...
  • You think I deliberately deleted his video? Você acha que eu deliberadamente excluído o seu vídeo?
  • And you better have deleted those pictures I sent you ... E é melhor você ter excluído as fotos que te enviei ...
- Click here to view more examples -
II)

apagados

VERB
  • All the orders were deleted, okay? Todos os pedidos foram apagados, ok?
  • Were deleted from the records. Foram apagados dos registros.
  • We do have some deleted files. Temos alguns arquivos apagados.
  • They were deleted from the final report. Foram apagados do relatório final.
  • You want to recover deleted logs? Você quer recuperar registros apagados?
  • Your records are either deleted, omitted or missing. Seus cadastros estão apagados, omitidos ou perdidos.
- Click here to view more examples -
III)

suprimido

VERB
  • I sort of deleted the messages without listening. Eu suprimido o tipo de mensagens sem ouvir.
  • Nothing prevents its being deleted in the text. Nada obsta a que seja suprimido do texto.
  • ... unless the word 'complete' is deleted. ... salvo se o termo «completa» for suprimido.
  • ... the second subparagraph shall be deleted; ... o segundo parágrafo é suprimido;
  • ... we request that paragraph 5 be deleted. ... solicitamos que o n.º 5 seja suprimido.
  • ... whose only content is deleted ' . ... cujo único conteúdo é «(suprimido)».
- Click here to view more examples -
IV)

deletei

VERB
  • I deleted the 49 others. E deletei os outros 49.
  • ... trying to rebuild the files I deleted. ... tentando reconstruir os arquivos que eu deletei.
  • ... but I heard his voice and deleted them all. ... mas escutei a voz dele e deletei todas.
  • No, I deleted the book. Não, eu deletei o livro.
  • ... ever did, I've deleted it. ... já soube, já deletei.
- Click here to view more examples -
V)

eliminado

VERB
VI)

apaguei

VERB
  • I deleted every file from the server. Apaguei todos os arquivos do servidor.
  • I sort of deleted the messages without listening. Eu apaguei as mensagens sem ouvir.
  • I deleted any references to us. Apaguei qualquer referência a nós.
  • I personally deleted his name from the list. Eu pessoalmente apaguei seu nome da lista.
  • I deleted your message to my ... Eu apaguei a mensagem que deixou para a minha ...
  • I deleted them all. Apaguei-os todos.
- Click here to view more examples -
VII)

apagou

VERB
  • The texts on my phone are deleted. Ela apagou as mensagens do meu telefone.
  • The system just deleted you. O sistema o apagou.
  • She probably thought she deleted everything. Ela dever ter pensado que apagou tudo.
  • Who deleted the records? Quem apagou as gravações?
  • Texts on my phone are deleted. Ela apagou as mensagens do meu telefone.
  • Why was that information deleted? Por que apagou essa informação?
- Click here to view more examples -

wiped

I)

limpou

VERB
  • Somebody clearly wiped down this bat. É óbvio que alguém limpou este bastão.
  • Someone had wiped it away. Alguém limpou aquilo de alto baixo.
  • You wiped it on my shirt. Você limpou na minha blusa.
  • He wiped my memory! Ele limpou a minha memória!
  • The mother wiped his hands. Ele limpou as mãos.
  • Somebody clearly wiped down this bat. Alguém limpou este taco.
- Click here to view more examples -
II)

enxugou

VERB
  • You wiped them all out. Você enxugou-los todos.
III)

apagado

VERB
  • You must have had yourself wiped. Você deve ter se apagado.
  • I want it wiped off the books. Quero tudo apagado dos registros.
  • Being wiped is not unlike being born. Ser apagado não é diferente de voltar a nascer.
  • He gets wiped after every engagement, like all ... É apagado após cada compromisso, como todos ...
  • ... all your past is wiped away. ... todo seu passado está apagado.
  • Well, that can be wiped away, you know? Isso pode ser apagado, sabe?
- Click here to view more examples -
IV)

varrida

VERB
Synonyms: swept
  • An entire city, wiped off the map! Uma cidade inteira, varrida do mapa!
  • A whole town was wiped off the face of the earth ... A cidade inteira foi varrida da face da terra ...
  • ... just to see it wiped from existence. ... para vê-la varrida da existência!
- Click here to view more examples -
V)

apagou

VERB
  • ... whatever happened in here wiped the images. ... o que quer que tenha acontecido aqui apagou as imagens.
  • Well, whoever wiped that file knew what to look for ... Quem apagou aquele arquivo sabia o que procurar ...
  • ... you believe the collective deliberately wiped your recollections of the ... ... você acredita que a coletividade deliberadamente apagou as lembranças do processo ...
  • He wiped his computer. - Ele apagou o computador dele.
- Click here to view more examples -
VI)

esfregou

VERB
Synonyms: rubbed, scrubbed
  • Someone wiped your bottom too. Alguém também esfregou o seu.
  • ... a bloke, and he wiped the floor with them. ... um cara, mas ele esfregou o chão com eles.
  • Maybe he wiped the GSR on his own jacket. Talvez esfregou o resíduo.
- Click here to view more examples -
VII)

varrer

VERB
  • It's time we wiped the filth off the streets ... É hora de varrer a porcaria das ruas ...
  • It's time we wiped the filth of i the streets ... É altura de varrer a imundice das ruas ...
  • It's time we wiped the filth off the streets ... É altura de varrer a imundice das ruas ...
  • It's time we wiped the filth off the streets ... É hora de varrer a imundície das ruas ...
- Click here to view more examples -
VIII)

eliminados

VERB
  • Has the data been wiped? Os dados foram eliminados?

blacked out

I)

apaguei

VERB
Synonyms: deleted, erased, blanked
  • I just blacked out for a second. Apaguei por um segundo.
  • I must have blacked out again. Acho que apaguei de novo.
  • I kind of blacked out. Eu meio que apaguei.
  • I never blacked out before. Eu nunca apaguei antes.
  • I blacked out there for a second. Eu apaguei por um segundo.
- Click here to view more examples -
II)

desmaiou

VERB
Synonyms: fainted, collapsed, faint
  • Everybody on the planet blacked out at exactly the same time. Toda a gente no planeta desmaiou exactamente à mesma hora.
  • She stayed with you after you blacked out. Ficou lá, quando você desmaiou.
  • He identified himself and blacked out. Se identificou e desmaiou.
  • She blacked out last night, so she ... Desmaiou ontem, então está ...
  • She blacked out last night, so she ... Desmaiou ontem, então ficou ...
- Click here to view more examples -
III)

apagou

VERB
  • She stayed with you after you blacked out. Ela ficou com você depois que você apagou.
  • When you blacked out, did you see this? Quando você apagou, viu isso?
  • He thinks he blacked out. Pensa que se apagou.
  • And then he just blacked out. E então ele simplesmente apagou.
  • My mama blacked out for months at a time ... Minha mãe apagou por meses uma vez ...
- Click here to view more examples -
IV)

apagado

VERB
  • A name had been blacked out. Um nome havia sido apagado.
  • I must've blacked out. Eu devo ter apagado.
  • I must have blacked out. Eu devo ter apagado.
  • ... the planet seemed to have blacked out at exactly the same time ... ... do planeta parecem ter apagado exatamente na mesma hora ...
  • ... of the theatre, and everything was blacked out ... do teatro e tudo foi apagado
- Click here to view more examples -

extinguished

I)

extinta

VERB
  • His creation spark was extinguished. Sua criação foi extinta.
  • Let light be forever extinguished. Que a luz seja extinta para sempre.
  • ... residual heat from its extinguished furnace. ... calor residual da sua fornalha extinta.
  • ... life on this planet may be extinguished. ... vida no planeta pode ficar extinta.
  • ... on this planet may be extinguished. ... neste planeta pode ser extinta.
- Click here to view more examples -
II)

apagado

VERB
  • Which is why the fire was extinguished so quickly. Por isso que o fogo foi apagado tão rapidamente.
  • Or be forever extinguished. Ou ser, para sempre, apagado.
  • And to see it all just extinguished by a sorority. E ver tudo isso ser apagado por uma fraternidade.
  • Either way, it's extinguished, pal. De qualquer forma, está apagado, amigo.
  • Either way, it's extinguished, pal. De qualquer forma, está apagado.
- Click here to view more examples -
III)

apagaram

ADJ
Synonyms: erased, dimmed
  • Your lights are extinguished! Suas luzes se apagaram!

unlit

I)

apagado

NOUN
  • Unlit tractor up ahead, chaps. Apagado trator lá na frente, caps.

expunged

I)

expurgados

VERB
Synonyms: purged
II)

apagada

VERB
Synonyms: erased, wiped, faded, unlit
  • ... your memories, your entire personality will be expunged. ... as suas memórias, toda a sua personalidade será apagada.

grêmio

I)

grêmio

NOUN
Synonyms: guild, sorority, bosom

guild

I)

guilda

NOUN
  • Win over any man in my guild. Conquistar qualquer homem na minha guilda.
  • A secret report within the Guild. Um relatório secreto da Guilda.
  • I represent the entire Guild in this matter. Eu represento a Guilda inteira.
  • The newspaper guild is organizing clerical A guilda do jornal é organizar de escritório
  • ... knew it, but my guild encouraged me. ... sabia, mas a minha guilda me encorajou.
- Click here to view more examples -
II)

grémio

NOUN
  • ... a Guardian and a Guild. ... um Guardião e um Grémio.
III)

sindicato

NOUN
  • There was a Writers' Guild meeting. Houve um encontro do Sindicato de Escritores.
  • That's Guild law. É lei do Sindicato.

sorority

I)

irmandade

NOUN
  • You still go to your sorority rush? Você ainda vai à encontros de irmandade?
  • All you care about is your sorority. Só liga para a irmandade.
  • Does this look like a sorority? Isso parece uma irmandade?
  • This is no sorority. Isto não é irmandade nenhuma.
  • Perhaps the real sorority should chose. A irmandade de verdade deveria escolher.
- Click here to view more examples -
II)

fraternidade

NOUN
  • Why pretend to be in a sorority? Por que fingiu estar numa fraternidade?
  • That was my nickname in my sorority. Este era meu apelido na fraternidade.
  • So you can have your sorority back. Então podem ter a vossa fraternidade de volta.
  • This is a hospital, this is not a sorority. Estão num hospital, não numa fraternidade.
  • I cannot get any work done at the sorority. Não consigo fazer nenhum trabalho na fraternidade.
- Click here to view more examples -
III)

grêmio

NOUN
Synonyms: grêmio, guild, bosom

bosom

I)

grêmio

NOUN
Synonyms: grêmio, guild, sorority
  • I represent the bosom of magos and we desire to buy ... Represento o grêmio de magos e desejamos comprar ...
II)

busto

NOUN
Synonyms: bust, headstone
  • Hint of a bosom. Uma insinuação de busto.
  • The man is caressing the bosom. O homem está acariciando o busto.
  • ... for one minute, he's caressing the bosom. ... por um minuto, ele está acariciando o busto.
- Click here to view more examples -
III)

âmago

NOUN
Synonyms: heart, core, nitty, churn, marrow
  • ... its arms gathering believers to the bosom of the faith. ... seus braços reunindo os crentes no âmago de sua fé.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals