Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Tolerate
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Tolerate
in Portuguese :
tolerate
1
tolerar
VERB
Synonyms:
condone
,
acquiesce
We will have to tolerate to a group of bandits?
Temos que tolerar um grupo de bandidos?
As a senior, no tolerate such behavior.
Como oficial superior, não vou tolerar este comportamento.
I cannot tolerate this type of chaos.
Não posso tolerar este caos.
You have to tolerate the bureaucracy.
Há que tolerar a burocracia.
I will not tolerate anyone who may hinder the process.
Não vou tolerar qualquer um que pode dificultar o processo.
We will not tolerate being pushed around.
Não vamos tolerar ser intimidados.
- Click here to view more examples -
2
aguentar
VERB
Synonyms:
hold
,
handle
,
bear
,
endure
,
withstand
Because they couldn't tolerate the things you did.
Porque não podiam aguentar, as coisas que fazia.
... in his neck won't tolerate the scope.
... no pescoço não vai aguentar o aparelho.
I can't tolerate this drama, any longer.
Não dá mais para aguentar este drama.
She can't tolerate it.
Não consegue aguentar isso.
... an injection to help you tolerate the change.
... uma injecção para te ajudar a aguentar a mudança.
... but his heart could not tolerate - the excessive bleeding.
... mas o coração dele não conseguiu aguentar a hemorragia excessiva.
- Click here to view more examples -
More meaning of Tolerate
in English
1. Acquiesce
acquiesce
I)
aquiescer
VERB
II)
tolerar
VERB
Synonyms:
tolerate
,
condone
She can even acquiesce, make a call to her.
Ela pode mesmo tolerar.faça uma ligação para ela.
III)
consentir
VERB
Synonyms:
allow
,
consent
,
consenting
2. Hold
hold
I)
segurar
VERB
Synonyms:
handle
,
insure
,
secure
This will hold us for a while.
Isso vai nos segurar por um tempo.
My hand is yours to hold.
Minha mão é para você segurar.
There will be no one there to hold her hand.
Não haverá lá ninguém para lhe segurar na mão.
I want to hold the idol.
Quero segurar o ídolo.
You think he'll hold it together?
Acha que vai segurar as pontas?
They just want to hold your hand.
Elas só querem segurar a tua mão.
- Click here to view more examples -
II)
prender
VERB
Synonyms:
arrest
,
lock
,
attach
,
bust
,
trap
,
fasten
I think you should hold off on the ceremony.
Eu acho que você deve prender fora sobre a cerimônia.
You have no right to hold me here!
Não têm o direito de me prender aqui!
How long can you hold your breath?
Por quanto tempo consegue prender a respiração?
He once thought he could hold me too.
Uma vez ele também teve a idéia de me prender.
How long are you going to hold me here?
Quanto tempo quer me prender aqui?
You know, your conventional ways will hold you back.
Sabe, seus métodos convencionais vão te prender pra trás.
- Click here to view more examples -
III)
preensão
NOUN
Synonyms:
grip
,
gripping
,
grasping
Hold on, hold on, you might be speaking a ...
Prenda sobre, preensão sobre, você pôde falar ...
Wait, hold on a second.
Espera, preensão em um segundo.
Well, hold on a second.
Bem, preensão em um segundo quando era isto?
I can't get a hold of them.
Eu não posso começar uma preensão deles.
Alright, hold in right there.
Alright, preensão na direita lá.
Hey, hold on.
Hey, preensão sobre.
- Click here to view more examples -
IV)
manter
VERB
Synonyms:
keep
,
maintain
,
keeping
,
stay
,
retain
,
remain
I can hold that note all day.
Posso manter esta nota o dia todo, amigão.
Would you like me to hold that?
Você gostaria que eu para manter isso?
Will you hold that look?
Espera, pode manter essa expressão?
We will hold the ceremony.
Nós iremos manter a cerimônia.
And my mother could never hold down a job.
A minha mãe nunca conseguia manter um emprego.
They could hold us off for a long time.
Eles poderiam nos manter fora por muito tempo.
- Click here to view more examples -
V)
aguentar
VERB
Synonyms:
handle
,
bear
,
endure
,
withstand
How long can he hold?
Por quanto tempo pode aguentar?
How long are you going to hold a grudge?
Quanto tempo mais vai aguentar o rancor.
Those doors aren't going to hold forever.
A porta não vai aguentar para sempre.
We just to have hold out until then.
Só temos que nos aguentar até lá.
Hope they can hold their breath a long time.
Eles devem conseguir aguentar muito tempo, devem ter ar.
We just need to hold out for a few hours.
Apenas precisamos aguentar por algumas horas.
- Click here to view more examples -
VI)
abraçar
VERB
Synonyms:
embrace
,
hug
,
hugging
,
cuddle
Let me hold you.
Deixe eu te abraçar.
Let me hold you.
Deixa eu te abraçar.
I just want to hold you for a minute.
Só quero te abraçar um pouco.
I still got one good arm to hold you with.
Eu ainda tenho um braço pra te abraçar.
These arms were made to hold you.
Estes braços foram feitos para te abraçar.
Will you just hold me?
Pode apenas me abraçar?
- Click here to view more examples -
VII)
espera
NOUN
Synonyms:
wait
,
expect
,
hopes
,
standby
,
awaits
,
hope
Hold on, careful in the kitchen.
Espera, cuidado na cozinha.
Hold up, who are you?
Espera, quem é você?
When he gets there, he puts it on hold.
Quando chega lá, coloca o elevador em espera.
Hold music, as in telephone?
Música de espera, como as do telefone?
Just hold on for two seconds!
Espera só dois segundos!
Hold up, check this out right here.
Espera, verifica isto aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)
realizar
VERB
Synonyms:
perform
,
accomplish
,
carry out
,
realize
,
conduct
,
undertake
Could we hold to all of our resolutions?
Achas que podemos realizar os nossos desejos?
You can either do business or hold discourses.
Você pode fazer o negócio ou realizar discursos.
Thought you might want to hold on to it.
Achei que você deseja realizar sobre a mesma.
We thought we'd escape were yet to hold.
Pensávamos que ia escapar ainda estavam por realizar.
When are they going to hold the wedding?
Quando eles vão realizar o casamento?
But they used to hold separate sumo tournaments.
Mas costumavam realizar campeonatos de sumo em separado.
- Click here to view more examples -
IX)
conter
VERB
Synonyms:
contain
,
restrain
,
curb
Which means we don't have to hold back!
O que significa que não temos de nos conter.
All that design just to hold some names and reports.
Isso foi desenvolvido pra conter alguns nomes e informações.
That should hold me for a while.
Isso deve me conter por algum tempo.
We have to hold out.
Temos que nos conter.
Can hold up to five times its volume in water.
Pode conter até cinco vezes o seu volume em água.
You know you can't hold out the way you feel.
Você sabe que não consegue conter o que sente.
- Click here to view more examples -
X)
guardar
VERB
Synonyms:
save
,
keep
,
store
,
saving
,
guard
,
keeping
,
storing
We will hold this trench until we are reinforced.
Portanto temos de a guardar até chegarem reforços.
Will you hold this for a couple of days?
Podes guardar isto por uns dias?
Better hold those drinks.
O melhor é guardar as bebidas.
You can even hold the key.
Até podes guardar a chave.
So he's got good reason to hold a grudge.
Então tem boas razões para guardar rancor.
How long are we going to hold a grudge?
Durante quanto tempo vamos guardar rancor?
- Click here to view more examples -
XI)
esperar
VERB
Synonyms:
wait
,
expect
,
hope
Can you hold on just one second?
Podes esperar um pouco?
Could you hold on a second?
Podia esperar um segundo?
Could you hold on one second?
Poderia esperar um segundo?
Will you hold on for a second?
Pode esperar um segundo?
Can you hold on a minute?
Pode esperar um pouco?
Can you hold on one moment?
Podes esperar um momento?
- Click here to view more examples -
3. Handle
handle
I)
lidar com
VERB
Synonyms:
dealt with
,
tackle
,
contend with
He wanted to learn how to handle it better.
Queria aprender como lidar com isto.
You get to know how to handle him.
Tens que saber lidar com ele.
I can handle the drill.
Eu posso lidar com a broca.
Let us handle it.
Deixe a gente lidar com isso.
We thought it was the best way to handle it.
Pensámos ser a melhor maneira de lidar com isto.
You handle your men.
Você lidar com seus homens.
- Click here to view more examples -
II)
identificador
NOUN
Synonyms:
identifier
The handle is in the front.
O identificador é na frente.
you can get a handle
vocês pode obter um identificador
Yes, I can see the handle.
Sim, pude ver no identificador.
- Click here to view more examples -
III)
manipular
VERB
Synonyms:
manipulate
Always you can handle.
Sempre que você pode manipular.
... how you feel, but you should let us handle.
... como você se sente, mas não o deixe manipular.
... predict weather, to tell time, to handle money.
... prever o clima para dizer a hora para manipular dinheiro.
... truth than you can handle.
... verdade que você pode manipular.
Nothing you can't handle.
Nada que você não pode manipular.
You can't handle that many overlaps.
Você não pode manipular tantas suposições.
- Click here to view more examples -
IV)
alça
NOUN
Synonyms:
strap
,
grip
,
loop
,
sleeve
,
gizmo
She matches the other handle.
Ela combina com a outra alça.
Pull the handle back.
Puxe a alça para trás.
Once handle and make him confess.
Mais uma alça e fazemos ele confessar.
Pressure switch on the handle turns it off if they sweep ...
Levante a alça para desligar, caso forem verificar, se ...
We finally have a handle on what happened last ...
Finalmente temos uma alça sobre o que aconteceu na ...
... is like a brown tweed with a tan handle.
... é marrom com uma alça cor de canela.
- Click here to view more examples -
V)
punho
NOUN
Synonyms:
fist
,
wrist
,
grip
,
cuff
,
hilt
On the count of three, turn the handle.
Na contagem de três, gire o punho.
What numbers on the handle?
Qual é o número no punho?
Side brakes, streamers off the handle grips.
Freios laterais, tiras para fora do punho.
Here is my handle, here's my ...
Aqui está o meu punho, aqui está o meu ...
And deformities on the handle indicate that it had been boiled ...
E as deformações no punho indicam que foi fervida ...
... place your hand on top of the handle.
... coloque a sua mão em cima do punho.
- Click here to view more examples -
VI)
tratar
VERB
Synonyms:
treat
,
take care
,
deal
,
address
She can handle herself.
Ela sabe tratar de si.
You wanted to handle this?
Querias tratar do assunto?
You know how to handle 'em.
Sabe como tratar deles.
You have to handle the negotiations yourselves.
Têm de tratar das negociações sozinhos.
I think we can handle that after lunch.
Acho que podemos tratar disso depois do almoço.
I mean, you really think he can handle it?
Achas mesmo que ele consegue tratar disso?
- Click here to view more examples -
VII)
manusear
VERB
Synonyms:
wield
,
thumbing
,
dling
It can be mean to handle.
Pode ser difícil de manusear.
It can be mean to handle.
Pode ser perigoso de manusear.
Handle with care when attaching to the birds.
Manusear com cuidado ao anexar aos pássaros.
My people know how to handle security.
Meu pessoal sabe manusear a segurança.
Are you going to handle the equipment for me?
Vai manusear o equipamento por mim?
And you're going to let her handle my food?
E você vai deixar ela manusear minha comida?
- Click here to view more examples -
VIII)
segurar
VERB
Synonyms:
hold
,
insure
,
secure
Did the two of you can not handle?
Será que vocês os dois não o conseguem segurar?
What do you think we can handle?
O que você acha nós podemos segurar?
Let me handle it.
Me deixe segurar isso.
And now he wants us to handle more.
E agora ele quer que a gente segurar mais.
I have to handle this, there isn't anybody else.
Tenho que segurar isto, não há mais ninguém.
I can handle this.
Eu posso segurar ele.
- Click here to view more examples -
IX)
cuidar
VERB
Synonyms:
take care
,
care
,
taking care
,
watch
,
caring
Will you let me handle this?
Quer me deixar cuidar disto?
It means he can handle it himself.
Significa que ele sabe se cuidar sozinho.
We need to handle him delicately.
Temos que cuidar dele delicadamente.
If you could just let us handle this.
Pode nos deixar cuidar disso.
You think you can handle that?
Você acha que pode cuidar disso?
Told you, you could handle this.
Falei que podia cuidar disso.
- Click here to view more examples -
X)
aguentar
VERB
Synonyms:
hold
,
bear
,
endure
,
withstand
I can handle it.
Eu consigo aguentar isso.
I know you can't handle a month with no sun.
Eu sei que não consegues aguentar um mês sem sol.
You think you can handle helping around here?
Você acha que pode aguentar ajudar por aqui?
What do you think we can handle?
O que achas que conseguimos aguentar?
You think she can handle that?
Achas que ela vai aguentar isso?
You think you can handle it?
Você acha que pode aguentar isso?
- Click here to view more examples -
XI)
pega
NOUN
Synonyms:
take
,
picks up
,
catch
,
takes
,
grab
,
grabs
A real jug handle.
O garoto pega todas.
What is that on the handle?
O que é isso na pega?
Maybe it's actually a handle.
Acho que é uma pega.
The handle is built for a reason.
A pega tem um mecanismo próprio.
The handle's made from elephant tusk.
A pega é de presa de elefante.
Here is my handle, here is my ...
Aqui está a minha pega, aqui está o meu ...
- Click here to view more examples -
4. Bear
bear
I)
urso
NOUN
Synonyms:
grizzly
Is there a hungry bear anywhere?
Há um urso esfomeado aqui?
Do you think it was a bear biting you?
Achas que foi um urso que te mordeu?
The bear almost ate me.
O urso quase me comeu.
I want my polar bear!
Quero o meu urso polar!
I come on a bear is what happened.
Me deparei com um urso, isso que aconteceu.
Is that a bear costume?
É um traje de urso.
- Click here to view more examples -
II)
suportar
VERB
Synonyms:
support
,
stand
,
withstand
,
endure
,
afford
She said if she could bear it.
Ela disse que se podia suportar.
But we have to bear, right?
Mas nós temos que suportar, certo?
I just can't bear it when you're not here.
Eu não consigo suportar quando você não está aqui.
I can no longer bear it.
Não posso mais suportar isso.
And that is my cross to bear.
E essa é a minha cruz para suportar.
It would be easier to bear.
Seria mais fácil de suportar.
- Click here to view more examples -
III)
ursinho
NOUN
Synonyms:
teddy
,
winnie
Only talks to her bear.
Só fala com seu ursinho.
Your bear is sick.
Seu ursinho está doente.
Give me back my teddy bear!
Devolve o meu ursinho.
Look what they did to my bear.
Vejam o que fizeram ao meu ursinho.
Why did you teddy bear that saved?
Por que salvou o ursinho?
I think you're still just a mama's bear.
Eu acho que você ainda é o ursinho da mamãe.
- Click here to view more examples -
IV)
ostentar
VERB
Synonyms:
flaunt
,
sporting
,
boast
... of corporate giants to bear this logo on your product.
... de grandes corporações para ostentar este logótipo nos vossos produtos.
... a seal, that seal must bear the name or mark ...
... um selo, este deve ostentar o nome ou marca ...
For we wish to bear high and proud
Pois desejamos ostentar alto e com orgulho
bear a stamp of a colour ...
Ostentar um carimbo de cor ...
... mounting accessories, shall bear:
... acessórios de montagem, deve ostentar:
... or certified seed should bear a supplier's label;
... ou de sementes certificadas devem ostentar um rótulo do fornecedor;
- Click here to view more examples -
V)
ursa
NOUN
Synonyms:
dipper
,
dares
Did the bear have a ticket?
A ursa tinha um bilhete?
I was aiming for the bear.
Estava a apontar para a ursa.
Whatever makes you happy, mama bear.
Seja o que te faça feliz, mãe ursa.
Are you with the bear?
Está com uma ursa?
Where is the bear?
Onde está a ursa?
Are you with the bear?
Mas está com uma ursa?
- Click here to view more examples -
VI)
aguentar
VERB
Synonyms:
hold
,
handle
,
endure
,
withstand
People can not bear this much longer.
O povo não vai aguentar isto muito mais tempo.
It is more than anyone could bear.
É mais do que qualquer um pode aguentar.
I know it's a lot to bear.
Sei que é muito para aguentar.
But why should you bear this cross?
Mas porque você deve aguentar este cruz?
And bear what we must.
Aguentar o que tiver de ser.
How much do you think a man can bear?
Quanto pensas que um homem pode aguentar?
- Click here to view more examples -
VII)
ursos
NOUN
Synonyms:
bears
,
grizzlies
We are on the move and loaded for bear.
Estamos a caminho e carregados para os ursos.
Going to a polar bear reserve!
Indo pra uma reserva de ursos polares!
The bear is a solitary animal.
Os ursos são animais solitários.
I officially declare this bear hunt open.
Declaro oficialmente aberta a caça aos ursos!
I almost stepped in a bear trap today.
Hoje quase que pisei numa armadilha para ursos.
What are you, a bear hunter?
Tu és o quê, um caçador de ursos?
- Click here to view more examples -
VIII)
carregar
VERB
Synonyms:
load
,
carry
,
download
,
charge
,
upload
,
press
,
downloads
I guess this is just my cross to bear.
Acho que esta é apenas a minha cruz para carregar.
Right to bear arms?
Direito para carregar os braços?
I cannot bear this misery all by myself.
Não posso carregar esta miséria todos sozinho.
But we all have our crosses to bear.
Bem, todas temos nossas cruzes para carregar.
And what if the child can't bear the load?
E se a criança não puder carregar o fardo?
We all have our crosses to bear, sweetheart.
Todos temos de carregar nossas cruzes, meu bem.
- Click here to view more examples -
5. Endure
endure
I)
suportar
VERB
Synonyms:
support
,
bear
,
stand
,
withstand
,
afford
I could endure it no longer.
Eu poderia suportar isso não.
I would need to endure a considerable amount of pain.
Seria preciso suportar uma enorme dor.
He must endure lots of pain.
Ele tem que suportar muita dor.
It defies humanity what these men had to endure.
Desafia a humanidade o que estes homens tiveram que suportar.
Because we can't endure the pain.
Porque não podemos suportar a dor.
- Click here to view more examples -
II)
resistir
VERB
Synonyms:
resist
,
withstand
,
weather
My way is to endure.
Meu jeito é resistir.
Some memories endure then?
Algumas memórias resistir então?
How long will you endure uncle's beatings?
Quanto tempo você vai resistir aos espancamentos do tio?
... kind manage somehow to endure and survive all its ...
... espécie controlam um meio de resistir e sobreviver a todas suas ...
If he doesn't get a drink, he won't endure.
Se ele não se hidratar, não vai resistir.
- Click here to view more examples -
III)
aguentar
VERB
Synonyms:
hold
,
handle
,
bear
,
withstand
Think will endure without me?
Acha que vai aguentar sem mim?
We have to endure.
Nós temos que aguentar.
How long do you think you can endure this?
Quanto tempo acha que pode aguentar isso?
We are sufficiently strong to endure suffering.
Nós somos fortes o suficiente para aguentar o sofrimento.
How much more will have to endure this?
Quanto tempo mais teremos que aguentar isso?
- Click here to view more examples -
IV)
perdurar
VERB
And his light will endure eternal.
E a sua luz vai perdurar eternamente.
But the land, the land, it will endure.
Mas a terra a terra vai perdurar.
This great nation will endure as it has endured ...
Esta grande nação vai perdurar, como sempre fez ...
... and the strength to make it endure.
... - - e força para a fazer perdurar.
... so dedicated, can long endure."
... assim dedicada, poderá perdurar.
- Click here to view more examples -
V)
perseverar
VERB
Synonyms:
persevere
VI)
aturar
VERB
Synonyms:
take
,
suffice
VII)
durar
VERB
Synonyms:
last
I do not believe this darkness will endure.
Não acredito que esta escuridão vá durar.
... long, honestly, do you think this can endure?
... tempo, honestamente que isto irá durar?
... the strength to make it endure.
... a força para o fazer durar.
... in mind that nothing ensures his passion will endure."
... que nada garante que a paixão dele vá durar".
All of these wonderful things Shall endure
E todas essas coisas maravilhosas Devem durar
- Click here to view more examples -
6. Withstand
withstand
I)
suportar
VERB
Synonyms:
support
,
bear
,
stand
,
endure
,
afford
He can withstand it.
Ele pode suportar isto.
They were built to withstand the strength of a vampire.
Foram construídas para suportar a força de um vampiro.
No one can withstand that thing.
Ninguém consegue suportar aquilo.
Who can withstand most pressure?
Então, quem pode suportar melhor a pressão?
The cable can withstand a hurricane and yet fell down.
O cabo pode suportar um furacão e mesmo assim caiu.
- Click here to view more examples -
II)
resistir
VERB
Synonyms:
resist
,
weather
,
endure
No one can withstand that thing.
Ninguém pode resistir que coisa.
Our bodies can't withstand the excessive temperature.
Nossos corpos não podem resistir a essa temperatura.
Our important buildings have been constructed to withstand any catastrophe.
Nossos prédios importantes são feitos para resistir qualquer catástrofe.
Only demons can withstand them.
Só demônios podem resistir a elas.
Normal tissue can't withstand the strain.
Tecido normal não pode resistir a estirpe.
- Click here to view more examples -
III)
aguentar
VERB
Synonyms:
hold
,
handle
,
bear
,
endure
The containment building might withstand that blast.
O edifício de contenção pode aguentar a explosão.
How anyone could withstand that degree of asphyxiation is beyond ...
Não entendo como é possível alguém aguentar essa quantidade de asfixia ...
Better able to withstand pressure when you can't ...
Fica melhor de aguentar a pressão dos amigos quando você não ...
... only way the human body could withstand that level of pain ...
... única forma do corpo humano aguentar esse nível de dor ...
She's strong enough to withstand a year in the tropics ...
Ela é forte para aguentar um ano nos trópicos ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals