Meaning of Blush in Portuguese :

blush

1

blush

NOUN
Synonyms: rouge
  • No foundation or blush? Uma base ou blush?
  • Give him some lipstick and some blush. Põe um batom e um pouco de blush.
  • We hope to make the sender blush at it. Temos a expectativa de blush na principal.
  • Blush powder,actually, spilled in your purse. De fato, pó de blush espalhado pela sua bolsa.
  • I like the way the blush brings out my cheekbones ... Gosto de como o blush realça as minhas bochechas ...
- Click here to view more examples -
2

corar

VERB
  • I do believe you are blush in'. Penso que está a corar.
  • Not really the blush, but. Não gosto muito de corar, mas.
  • We hope to make the sender blush at it. Esperamos fazer corar o remetente.
  • Of making you blush? De a fazer corar?
  • I do not blush. Não estou a corar.
- Click here to view more examples -
3

coram

NOUN
Synonyms: coram
  • ... delicate buds like you blush when touched" ... que botões delicados como você, coram quando são tocados"
4

rubor

NOUN
  • The blush of youth on the cheeks. O rubor da juventude nas tuas bochechas.
  • Where is thy blush? Onde está teu rubor?
  • Compared to your smile and the blush of your cheek and ... Comparado ao teu sorriso e ao rubor das tuas faces, ...
  • Capillary dilation of the so-called blush response? Dilatação capilar da também chamada reação ao rubor?
  • Compared to your smile and the blush of your cheek, ... Comparado ao teu sorriso e ao rubor das tuas faces, ...
- Click here to view more examples -
5

cora

NOUN
Synonyms: cora, blushing
6

corada

NOUN
  • Some of the letters made me blush. Algumas cartas me deixaram corada.
  • Look at her blush. Veja como está corada.
  • ... why does he raise such a blush? ... por que ele ficou tão corada?
  • Look, look at her blush. Veja, veja como ela está corada.
- Click here to view more examples -
7

coro

NOUN
Synonyms: choir, chorus
  • I blush all the time. Eu coro o tempo todo.
  • And I blush to even describe what happens next. E coro só de descrever o que acontece depois.
  • ... , madam, I blush, I melt, No. ... , Srª, eu coro, eu derreto.
- Click here to view more examples -
8

envergonhar

VERB
  • Why should that make you blush? Por que isso fez você se envergonhar?
  • So easily made to blush. Tão fácil fazê-la envergonhar-se.
  • "When you blush." "Quando você se envergonhar ."
- Click here to view more examples -

More meaning of Blush

flushed

I)

corada

ADJ
Synonyms: blushing, stained, blush
  • She's flushed and she's been shivering. Está corada e a tremer.
  • You're very flushed. Você está muito corada.
  • ... , my dear, you look flushed. ... , querida, está corada.
  • ... sure they'll leave you flushed. ... certo que elas deixariam-te corada.
- Click here to view more examples -
II)

liberado

VERB
  • ... or you might get flushed under. ... ou você pode ter liberado sob.
III)

lavada

VERB
IV)

corou

VERB
Synonyms: blushed
  • The first day,you flushed your anchor and you ... O primeiro dia, você corou sua âncora e você ...
V)

despachou

VERB
Synonyms: dispatched
VI)

nivelado

ADJ
Synonyms: level, flush, leveled, capped
VII)

irrigado

VERB
Synonyms: irrigated

stained

I)

manchado

ADJ
  • An act that would have stained you forever. Um ato que te teria manchado para sempre.
  • The infamous stained dress, yes. O infame vestido manchado.
  • This is the same wound stained red. É o mesmo ferimento manchado de vermelho.
  • An act that would have stained you forever. Um acto que te teria manchado para sempre.
  • Like the painters hand, stained with paint. Como os pintores a mão, manchado com tinta.
  • ... where the bed is stained with mystery, and ... ... onde o leito está manchado com mistério, e ...
- Click here to view more examples -
II)

manchada

VERB
  • Now that her virtue was stained, she could no ... Agora que sua virtude fora manchada, ela não podia ...
  • All stained with grease, the ... Toda manchada de graxa, de ...
  • ... tough situation, his family honor was stained. ... situação difícil, a honra da família dele estava manchada.
  • ... his honour to be stained ... a sua honra seja manchada.
  • ... hardwood is scraped, and the fireplace is stained. ... está riscado.e a lareira está manchada.
  • ... by his red-stained lips. ... -se pela sua boca manchada de encarnado.
- Click here to view more examples -
III)

coradas

VERB
IV)

vitral

ADJ
  • The stained glass in the window. O vitral, na janela.
  • I was looking at the stained glass. Eu estava olhando o vitral.
  • Nice stained glass window, you know. Belo vitral da janela, sabia.
  • Look what happened to the stained-glass window. E o que aconteceu ao vitral?
  • ... there's stairs going up with a stained glass window. ... as escadas com um vitral de tulipas.
  • ... a bishop kick out a stained-glass window. ... um bispo se jogar em um vitral.
- Click here to view more examples -
V)

sujou

VERB
  • The ink stained on you. Você se sujou com a tinta.
  • You stained our holy insignia. Você sujou esse brasão imaculado!
  • Stained his guitar and became a neurotic Sujou na viola e acabou neurótico
  • - You stained my hat! - Sujou o meu chapéu!
- Click here to view more examples -

choir

I)

coro

NOUN
Synonyms: chorus, blush
  • The choir began outcast. O maldito coro começou.
  • They had a choir singing choral hymns. Teve um coro contando rimas.
  • So we're a stool choir now? Agora somos um coro de bancos?
  • You preaching to the choir, here. Estás a pregar para o coro.
  • So have you changed your mind about the choir? Então, você mudou de idéia sobre o coro?
  • He completely changed the way the choir sings. Mudou completamente a forma de cantar do coro.
- Click here to view more examples -
II)

coral

NOUN
  • Those go under the tree in the choir room. Esses vão em baixo da árvore na sala do coral.
  • Ten new applicants to the choir! Dez novos candidatos ao coral!
  • She used to sing in the church choir. Ela costumava cantar no coral da igreja.
  • These are your fellow choir? Estes são seus companheiros de coral?
  • You used to sing in the church choir. Você cantava no coral da igreja.
  • Bug the choir room? Grampear a sala do coral?
- Click here to view more examples -

chorus

I)

coro

NOUN
Synonyms: choir, blush
  • Take two of the chorus. Tira duas do coro.
  • The chorus is very. O coro é bastante.
  • Watch the change in the second chorus. Ok, atenção para as mudanças no segundo coro.
  • First bubbling note of city's evening chorus. Primeiro coro da noite.
  • First bubbling note of city's evening chorus. Primeira nota do coro da noite.
- Click here to view more examples -
II)

refrão

NOUN
Synonyms: refrain, riff
  • Another chorus and they would have started throwing things. Outro refrão e elas teriam começado a jogar coisas.
  • Can we take it from the chorus? Podemos começar do refrão?
  • Can we take it from the chorus? Podemos recomeçar a partir do refrão?
  • You have to back me up on the chorus. Tens de cantar comigo no refrão.
  • Sing with the chorus. Cante comigo o refrão.
- Click here to view more examples -
III)

coral

NOUN
Synonyms: coral, choir, choral, reef, chorale
  • Who knew chorus could be so political? Quem imaginaria que um coral podia ser tão burocrático.
  • Were you expecting a chorus of angels? Esperava um coral de anjos?
  • Only if you go to the chorus rehearsal. Só se você for no ensaio do coral.
  • Can you recognise the call in this chorus? Consegue reconhecer o canto neste coral?
  • And a whole chorus of voices. E todo um coral de vozes.
- Click here to view more examples -
IV)

estribilho

NOUN
Synonyms: refrain
  • Just play a chorus and get off. Toca um estribilho e sai.
  • Skip the verse, do the chorus, tempo. Salta a estrofe, faz o estribilho, tempo.
  • ... the dance on the first chorus and end it there. ... o baile do primeiro estribilho e termina-o aí.
  • ... a verse, and you come in on the chorus. ... uma estrofe e vocês o estribilho.
- Click here to view more examples -
V)

estrofe

NOUN
Synonyms: stanza, verse, strophe
  • Just go to the chorus. Apenas vá para a estrofe.
  • ... time till we get to the chorus. ... tempo até chegar na estrofe.
  • Chorus, chorus, chorus! Estrofe, estrofe, estrofe!
  • Chorus, chorus, chorus! Estrofe, estrofe, estrofe!
  • Chorus, chorus, chorus! Estrofe, estrofe, estrofe!
- Click here to view more examples -
VI)

coros

NOUN
Synonyms: choirs, choruses, cors

embarrass

I)

envergonhar

VERB
Synonyms: ashamed, shame, shaming
  • Embarrass me like this? Me envergonhar desse jeito?
  • What are you trying to do, embarrass me? O que está querendo fazer, me envergonhar?
  • Any number of people had a reason to embarrass her. Muita gente tinha razões para a envergonhar.
  • You just do what you can not to embarrass yourself! Só faça o que pode para não se envergonhar!
  • How dare you embarrass me like this? Como ousa me envergonhar assim?
- Click here to view more examples -
II)

embaraçar

VERB
Synonyms: entangle
  • Any false move could embarrass us all. Qualquer movimento em falso pode nos embaraçar.
  • Your plan was to embarrass the candidates. O seu plano era embaraçar os candidatos!
  • Try not to embarrass yourself. Tente não se embaraçar.
  • That attention would embarrass me. Essa atenção iria me embaraçar.
  • I know not to embarrass my son as he ... Sei como não embaraçar o meu filho enquanto ele ...
- Click here to view more examples -
III)

constranger

VERB
Synonyms: constrain
  • You can embarrass me any time you want. Sabe, pode me constranger sempre que quiser.
  • Your plan was to embarrass the candidates. Seu plano era constranger os candidatos.
  • I can embarrass myself just fine on my own. Eu posso me constranger muito bem sozinho.
  • I will never embarrass this distinguished university by asking that it ... Não vou constranger esta universidade distinta pedindo que ...
  • You sure you want to embarrass me in front of my ... Quer mesmo me constranger na frente de meus ...
- Click here to view more examples -
IV)

estorvar

VERB

ashamed

I)

envergonhado

ADJ
  • Why do you feel ashamed? Por que se sente envergonhado?
  • That he would rather mourn me than be so ashamed. Que ele preferia ficar de luto do que tão envergonhado.
  • You should be ashamed. Deveria se sentir envergonhado.
  • You got nothing to be ashamed about. Não tens de estar envergonhado.
  • But it amused me to make you ashamed of it. Mas me divertiu e o fez ficar envergonhado.
  • And why are you so ashamed of me? Por que você está tão envergonhado de mim?
- Click here to view more examples -
II)

vergonha

ADJ
  • I was too ashamed to tell them. Eu tinha vergonha de contar à eles.
  • You oughta be ashamed of yourselves. Deveria ter vergonha da vocês mesmos.
  • My dad is ashamed of me. O meu pai, tem vergonha de mim.
  • Are you ashamed of your father? Tem vergonha de seu pai?
  • Still ashamed of me. Ainda com vergonha de mim.
  • Were you ashamed of me? Estava com vergonha de mim?
- Click here to view more examples -
III)

humilhado

ADJ
  • Let me not be ashamed. Não me deixe ser humilhado.
  • He was so ashamed that he built a great fire, ... Ele foi tão humilhado que construiu um grande fogo, ...

shame

I)

vergonha

NOUN
  • Have you seriously no shame, you? Será que não tens mesmo nenhuma vergonha, tu?
  • After a time, you don't feel the shame. Depois de um tempo, você não sente mais vergonha.
  • That would be a shame. Isso seria uma vergonha.
  • The same shame expression. A mesma expressão de vergonha.
  • That was a shame. Não, isso foi uma vergonha!
  • She has no shame at all. Ela não tem a mínima vergonha.
- Click here to view more examples -
II)

pena

NOUN
  • Shame there's no one to warn her. É pena não haver ninguém para a avisar.
  • Shame he's leaving so soon. Pena ele estar de partida.
  • Seemed a shame to leave an entire fleet behind. Parecia uma pena deixar uma frota inteira para trás.
  • Shame we don't have a name or a description. Pena não termos um nome ou descrição.
  • It would be a shame about you. Seria uma pena para si.
  • A shame you didn't come yesterday. Uma pena você não ter vindo ontem.
- Click here to view more examples -
III)

lástima

NOUN
Synonyms: pity
  • Shame of years that you paid for. Lástima de anos que paguei por você.
  • It seems a shame to even digest this bourbon. É uma lástima digerir este whisky.
  • It would be quite a shame. Seria uma grande lástima.
  • Well that's a dams shame. Isso é uma lástima.
  • Shame not to be there. É uma lástima não estar lá.
  • A shame you gave up your cantata. Uma lástima que abandonaste seu canto.
- Click here to view more examples -
IV)

envergonhar

NOUN
  • There is no shame in what happened. Não precisa se envergonhar do que aconteceu.
  • Enough to shame the space shuttle. O suficiente pra envergonhar o programa espacial.
  • Do you think you can shame the two of us? Acha que pode envergonhar dois homens?
  • She just would never, ever shame her family. Ela nunca, nunca iria envergonhar sua família.
  • But should that be a source of shame? Mas devemos nos envergonhar disso?
  • Enough to shame the space shuttle. O suficiente para envergonhar um ônibus espacial.
- Click here to view more examples -
V)

envergonha

VERB
  • I beg you, and you shame me. Eu imploro e você me envergonha.
  • You shame your father. Você envergonha o seu pai.
  • Shame on you for what you do. Você me envergonha do que fazem.
  • You bring shame to your mother and me. Você envergonha a mim e a sua mãe.
  • You shame the cloth you wear. O senhor envergonha o clero.
  • You shame the cloth you wear. Você envergonha o clero.
- Click here to view more examples -
VI)

humilhação

NOUN
  • Hiding behind my fear of shame. Escondido atrás do medo e da humilhação.
  • You get a full dose of shame. Recebes uma grande dose de humilhação.
  • ... a condition with a lot of shame attached to it. ... uma condição com muita humilhação ligada a ela.
  • ... haul down the flag in shame and disgrace. ... descer a bandeira em humilhação e desonra.
  • You're on a walk of shame. Estás na fase da humilhação.
  • You're on the walk of shame. Estás na fase da humilhação.
- Click here to view more examples -

shaming

I)

envergonhando

VERB
Synonyms: embarrassing
  • You are completely shaming me! Você está me envergonhando totalmente!
  • ... trying to affect change by shaming the government into changing its ... ... a tentar provocar mudanças, envergonhando o governo por mudar a ...
  • You're shaming me in front of the neighbours! Está me envergonhando na frente dos vizinhos!
  • ... trying to affect change by shaming the government into changing ... ... tentando provocar mudanças, envergonhando o governo por mudar ...
  • It lowers the hands, you are shaming us. Baixa as mãos, está-nos envergonhando.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals