Crash

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Crash in Portuguese :

crash

1

acidente

NOUN
  • There was one survivor at the crash. Houve um sobrevivente ao acidente.
  • There was one survivor at the crash. Houve um sobrevivente do acidente.
  • Fun place for a plane crash, huh? Lugar divertido para um acidente de avião, não?
  • Did you cause the crash the other night? Você causou o acidente na outra noite?
  • It was the crash or the fire after. Foi no acidente ou no fogo após.
  • He lost his whole family in a plane crash. Ele perdeu toda a família num acidente de avião.
- Click here to view more examples -
2

bater

NOUN
  • I hear the crash of green water. Escuto o bater da água verde.
  • I might crash this car into that gas station! Eu posso bater este carro naquele posto de gasolina.
  • You forced them to crash. Você os obrigou a bater.
  • She was the one that made me crash my car. Foi ela que fez eu bater o meu carro!
  • Just going to crash into me, huh? Ainda vai bater, certo?
  • The ship's going to crash. A nave vai bater.
- Click here to view more examples -
3

queda

NOUN
  • They just found a survivor from the plane crash. Acabaram de encontrar um sobrevivente da queda do avião.
  • Caused the shuttle to crash. Sua negligência causou a queda da nave.
  • He must have hit his head in the crash. Ele deve ter batido com a cabeça na queda.
  • So there was a crash? Então, houve uma queda?
  • What caused it to crash? O que causou a queda?
  • I wonder what caused the crash. O que será que causou a queda?
- Click here to view more examples -
4

colisão

NOUN
  • They did crash tests. Eles fizeram testes de colisão.
  • Down the tunnel, in the crash room. Lá em baixo no túnel, numa sala de colisão.
  • I saw a symptom before the crash. Eu vi um sintoma antes da colisão.
  • Play it just after the crash. Reproduza após a colisão!
  • This guy wasn't even in that bus crash. Esse cara nem estava na colisão do ônibus.
  • The rifles must have fallen out with the crash. Os rifles devem ter caído na colisão.
- Click here to view more examples -
5

falhar

VERB
Synonyms: fail, failure
  • You play it cool, we crash. You play it cool, podemos falhar.
  • ... the window, the bird might not crash into it. ... a janela, o pássaro não pode falhar para ele.
  • I'il just crash at the hotel. Vou falhar no hotel.
  • So the server might crash Assim o servidor pode falhar
  • And he was going to crash E ele ia falhar.
  • will let you crash. Será que deixá-lo falhar.
- Click here to view more examples -
6

falha

NOUN
  • He was always afraid of a server crash. Estava sempre receoso de uma falha no servidor.
  • ... had to give me a crash course in driving. ... tinha para me dar Uma falha no curso de condução.
  • lt´s not a crash. Não é uma falha.
  • ... here comes, I imagine, a very big crash. ... vem aqui, eu imagino, uma falha muito grande.
- Click here to view more examples -
7

batida

NOUN
  • I brought it back after the crash. Eu trouxe de volta depois da batida .
  • I think that crash helped me. Acho que aquela batida me ajudou.
  • That crash threw me. A batida me assustou!
  • Half a dozen residents claim they heard the crash. Meia dúzia de moradores disseram ter ouvido uma batida.
  • Which means they really tumbled around during the crash. Significa que eles realmente caíram durante a batida.
  • This guy would've bled out even without the crash. Esse cara teria morrido mesmo sem a batida.
- Click here to view more examples -
8

travar

VERB
Synonyms: catch, lock, hang, halt, wage, curb
  • - We're going to crash his brain. - Vamos travar seu cérebro.
9

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, dropping, hang, fell
  • We need power, we're going to crash! Precisamos de potência, ou iremos cair!
  • I saw something crash. Eu vi algo cair.
  • My plane is not going to crash. Meu avião não vai cair.
  • You think it's going to crash? Você acha que ele vai cair?
  • Do you think it's going to crash? Acha que vai cair?
  • The intention was to crash. A intenção era cair.
- Click here to view more examples -
10

dormir

VERB
  • You going to crash on the couch? Vais dormir no sofá?
  • You can crash here. Você pode dormir aqui.
  • Thanks for letting me crash. Obrigado por me deixar dormir.
  • Guess he just needed a place to crash. Suponho que só precisava de um lugar para dormir.
  • So where are you going to crash tonight? Onde você vai dormir hoje?
  • I might just crash on the couch in here. Vou acabar por dormir, mesmo no sofá.
- Click here to view more examples -

More meaning of Crash

accident

I)

acidente

NOUN
  • An accident with an oil truck. Num acidente com um caminhão de combustível.
  • They said there's been an accident. Disseram que houve um acidente.
  • She an accident too? Ela é um acidente também?
  • We could make it look like an accident. Podemos fazer com que se pareça com um acidente.
  • I had an accident. Mas eu tive um acidente.
  • In their minds, the accident's already over. Em suas mentes o acidente já terminou.
- Click here to view more examples -

incident

I)

incidente

NOUN
  • The incident is forgotten. O incidente está esquecido.
  • We found his body the day after the incident. Achamos seu corpo no carro no dia depois do incidente.
  • There was an alleged incident which you invented. Houve um alegado incidente que você inventou.
  • No time or incident data. Sem hora ou data de incidente.
  • He never mentioned any incident. Não citou nenhum incidente.
  • This is your third incident in as many weeks. É seu terceiro incidente no mesmo número de semanas.
- Click here to view more examples -

car crash

I)

acidente

NOUN
  • Was there an earthquake or a car crash or something? Houve um terremoto ou um acidente?
  • There was a car crash a couple of years later. Houve um acidente de carro anos depois.
  • I was just involved in a major car crash. Acabei de estar envolvido num acidente.
  • I was just involved in a major car crash. Acabei de ter um acidente.
  • Heard it was just a car crash. Ouvi dizer que foi um acidente.
- Click here to view more examples -
II)

viação

NOUN
Synonyms: road, car wreck
  • ... a tragedy, a car crash. ... uma tragédia, um acidente de viação.
  • It wasn't a car crash. Não foi um acidente de viação.
  • The car crash wasn't an accident. O acidente de viação não foi um acidente!
- Click here to view more examples -

wreck

I)

naufrágio

NOUN
  • We had every right to claim the wreck. Nós tínhamos todo o direito de reivindicar o naufrágio.
  • He went to find the wreck. Foi procurar o naufrágio.
  • These coins are from that wreck. Estas moedas são daquele naufrágio.
  • I think it's a wreck. Acho queé um naufrágio.
  • One of them is lost with the wreck! Um deles caiu com o naufrágio.
  • Except there's been no wreck. Exceto que não houve nenhum naufrágio.
- Click here to view more examples -
II)

destruição

NOUN
  • It will be a spectacular wreck. Haverá uma destruição espetacular.
  • ... my report on that wreck. ... meu relatório sobre a destruição.
  • We see the very wreck that we must suffer, Vemos a destruição pela que devemos passar
  • ... they lured them to the wreck with stories of buried treasure ... ... eles os atraíram à destruição com histórias de tesouros enterrados ...
  • ... where the big concern is the big wreck. ... onde o grande interesse é a grande destruição.
  • ... My nerves were a total wreck. ... meus nervos eram uma destruição total.
- Click here to view more examples -
III)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, ruin, tear
  • Desire can wreck your life. O desejo pode destruir sua vida.
  • Of course, they may wreck the prison. Claro que podem destruir a prisão.
  • Are you guys trying to wreck my house? Estão a tentar destruir a minha casa?
  • Places to wreck, people to do. Lugares para destruir, pessoas para visitar.
  • We might even wreck a train or two. Até podemos destruir um comboio ou dois.
  • And wreck the place? E destruir o lugar?
- Click here to view more examples -
IV)

caco

NOUN
  • You're a wreck. Você está um caco.
  • He's a grieving wreck. Ele está um caco.
  • ... said you were a wreck. ... disse que você estava um caco.
  • ... , you're a wreck. ... , você está um caco.
  • ... For some reason, I was a wreck ... Por alguma razão, eu estava um caco
  • ... to make one of these speeches I was a wreck. ... que discursar, eu estava um caco.
- Click here to view more examples -
V)

arruinar

VERB
Synonyms: ruin, spoil
  • Use his own publicity to wreck his project. Usar sua publicidade para arruinar o próprio projeto.
  • No one's going to wreck your home. Ninguém vai arruinar sua casa.
  • Are you trying to wreck your reputation? Estás a tentar arruinar a tua reputação?
  • But you had to wreck my life! Mas você teve que arruinar minha vida!
  • A situation of this sort would wreck my constitution in a ... Uma situação deste tipo iria arruinar meu estado físico em uma ...
  • We are going to wreck this place with some ... Vamos arruinar esse lugar com um ...
- Click here to view more examples -
VI)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, mess, messing
  • Think you'll come in here and wreck this? Acha que pode vir aqui e estragar isto tudo?
  • You had to wreck her funeral too. Você tinha de estragar o funeral também!
  • ... try to make it more, you might wreck it. ... tentarem que fique melhor, podem estragar tudo.
  • ... do anything that might wreck the friendship. ... fazer nada que pudesse estragar a nossa amizade.
  • I didn't mean to wreck your first time. Não te queria estragar a primeira vez.
  • He's going to wreck it for us. Vai estragar tudo pra nós.
- Click here to view more examples -
VII)

acidente

NOUN
  • Some kids got in a wreck up the road. Uns miúdos tiveram um acidente na estrada.
  • What caused the wreck? O que causou o acidente?
  • He said something about a truck wreck. Ele falou num acidente de camião.
  • What rig was in the wreck? Qual a ambulância envolvida no acidente?
  • There was another wreck the other day. Teve outro acidente no outro dia.
  • There was a wreck on the runway. Houve um acidente na pista de aterragem.
- Click here to view more examples -
VIII)

arrasado

NOUN
  • Her son is a wreck. O filho dela está arrasado.
  • ... in crisis, your father's a wreck. ... em crise e seu pai está arrasado.
  • Oh, I'm sure he's a wreck. Oh, tenho certeza que está arrasado.
- Click here to view more examples -
IX)

desastre

NOUN
  • They never saw the wreck. Que eles nunca viram o desastre.
  • Sure from a wreck he probably caused. Um desastre que deve ter causado.
  • That was a wreck! Aquilo foi um desastre!
  • And the bathroom's a wreck. E o banheiro está um desastre.
  • And the place was a complete wreck. E a casa era um desastre completo.
  • This car is a wreck. Esse carro é um desastre.
- Click here to view more examples -
X)

ruína

NOUN
  • Why do we always go in this wreck? Por quê nós vamos sempre nessa ruína?
  • Dispose of the wreck. Se desfaça da ruína.
  • ... to divide power and avoid a wreck. ... de dividir o poder e evitar a ruína.
  • round the decay of that colossal wreck além da decadência daquela ruína colossal,
  • It's an expensive wreck. É uma ruína cara.
  • I'm an emotional wreck. Sou uma ruína emocional.
- Click here to view more examples -

hit

I)

atingido

VERB
  • It is already hit by global warming. Já foi atingido pelo aquecimento global.
  • I guess he never really did hit his peak. Eu acho que ele nunca tenha atingido o seu pico.
  • He was hit by a car. Ele foi atingido por um carro.
  • Where were you hit, detective? Onde você foi atingido, detetive?
  • He was hit by a car. Hum, ele foi atingido por um carro.
  • One of his men got hit. Um dos homens dele foi atingido.
- Click here to view more examples -
II)

acertar

VERB
Synonyms: settle, hitting
  • It is always more difficult to hit a moving target. É mais difícil acertar num alvo em movimento.
  • Bet you can't hit that sign with a rock. Aposto que não consegues acertar naquele sinal com uma pedra.
  • Told you they'd hit it off. Disse que eles iriam se acertar.
  • You should be able to at least hit the target. Você será capaz de acertar no alvo.
  • That is not even going to hit us. Nem vai acertar a gente.
  • Any higher, you're going to hit the moon. Se fores mais alto, vais acertar na lua.
- Click here to view more examples -
III)

bateu

VERB
  • I understand you hit your head in the accident? Soube que bateu a cabeça no acidente.
  • He hit me again! Ele me bateu de novo!
  • He hit on me. Ele bateu em mim.
  • Did you hit her where she hurts? Você bateu na feridas dela?
  • How many times did he hit him? Quantas vezes é que lhe bateu?
  • You only hit him once. Você bateu nele somente uma vez.
- Click here to view more examples -
IV)

bater

VERB
  • If you hit him, then he will hit you. Se bater nele, ele vai bater em você.
  • No need to hit me. Não tens de me bater.
  • You can hit me if you like. Pode me bater se quiser.
  • I had to turn to him to hit him. Tive de me virar para lhe bater.
  • You want to hit him this time? Você quer bater nele dessa vez?
  • You can hit me, too. Você pode bater em mim também.
- Click here to view more examples -
V)

bati

VERB
  • I hit my boss with a belt. Bati na minha chefe com um cinto.
  • I hit him from the back. Eu bati nele pelas costas.
  • I hit it with a lug wrench. Bati com uma chave de roda.
  • I hit my boss once. Ei, eu bati no meu patrão uma vez.
  • I hit a big one. Eu bati um grande problema.
  • Did you see me hit him? Viu como eu bati nele?
- Click here to view more examples -
VI)

atropelado

VERB
Synonyms: railroaded
  • He was hit by a truck. Atropelado por um caminhão.
  • Until the bus hit him three weeks later. Até ser atropelado três semanas depois.
  • You almost got hit! Você quase foi atropelado!
  • He was hit by a truck. Nada, foi atropelado por um caminhão.
  • You did just get hit by a car. Acabaste de ser atropelado por um carro.
  • I think he got hit by a car. Acho que foi atropelado.
- Click here to view more examples -
VII)

bata

VERB
Synonyms: beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • Hit him on the head. Bata na cabeça dele.
  • Hit my face, if you're brave enough! Bata na minha cara, se é corajoso o bastante!
  • Why are you letting him hit you? Porque deixa que ele te bata?
  • You want me to hit your car? Quer que te bata o carro?
  • You do not hit my kid! Não bata no meu filho!
  • You want me to hit you? Queres que te bata?
- Click here to view more examples -
VIII)

batida

NOUN
  • Maybe they witnessed the hit. Talvez eles testemunharam a batida.
  • You were setting up a hit. Você foi a criação de uma batida.
  • Your side took the biggest hit. A batida foi do seu lado.
  • He then takes a hit for the home team? Ele então toma uma batida para a equipa da casa?
  • Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit. Esses desejos temido para a corrida de uma batida fresca .
  • It was hit and run. Isso foi batida e fuga.
- Click here to view more examples -
IX)

bate

VERB
Synonyms: beats, hits, knocks, beat, tap, slams
  • I hit you, you hit the ground. Eu bato em você e você bate no chão.
  • Hit him in the head! Bate na cabeça dela!
  • Hit a man between neck and shoulder. Bate num homem entre o pescoço e o ombro.
  • Hit me back, you coward. Bate de volta, covarde.
  • So why does he hit you? E por que ele te bate?
  • Come on, hit me for real. Vamos, me bate de verdade.
- Click here to view more examples -
X)

sucesso

NOUN
  • I know it's going to be a hit. Já sei que vai ser um sucesso.
  • Your product launch was a hit! O lançamento do seu produto foi um sucesso!
  • You think it was a hit? Você acha que foi um sucesso?
  • I know it will be a hit. Sei que será um sucesso.
  • It could be a hit for the company. Pode ser um sucesso da editora.
  • I got hit, but only temporarily. Eu obtive sucesso, mas só temporariamente.
- Click here to view more examples -
XI)

aperte

VERB
  • Hit the red button. Aperte o botão vermelho.
  • If you need anything, just hit the call button. Se precisar, aperte o botão.
  • Hit that thing again. Aperte isso de novo.
  • Hit the button on the left of the drawer. Aperte o botão da esquerda na mesa.
  • Hit the panic button! Aperte o botão do pânico!
  • Punch in the time and hit enter. Digite o tempo e a aperte o botão.
- Click here to view more examples -

beat

I)

bater

VERB
  • I used to beat up on the other kids. Eu costumava bater em outras crianças.
  • Panthers are the team to beat. Panthers é o time a se bater.
  • Who makes my heart beat like thunder? Quem faz o meu coração bater como um trovão?
  • Beat the perps until they bleed. Bater na pessoa até sangrar.
  • These guys beat the alarm for the vault. Esses caras bater o alarme para o cofre.
  • A dolly just walked in to beat the band. Uma garota entrou para bater a banda.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • No anima can beat me! Nenhum animal me consegue vencer.
  • You can beat this. Você pode vencer isso.
  • You can never beat this. Não conseguirás vencer isso.
  • We can beat these clowns. Nós podemos vencer esses palhaços!
  • And he knows he can't beat us. E ele sabe que não pode nos vencer.
  • See if you can beat me? Para ver se me consegues vencer?
- Click here to view more examples -
III)

batida

NOUN
  • Every beat of your heart. Cada batida do seu coração.
  • Fourth beat of the first measure. Quarta batida do primeiro compasso em dó.
  • Because it didn't have that beat! Porque não tinha aquela batida!
  • I like the beat, play me the tune. Gosto da batida, toca a música.
  • I need a beat. Preciso de uma batida.
  • And this new heart's accumulating interest with every beat. Esse coração novo me mata a cada batida.
- Click here to view more examples -
IV)

derrotar

VERB
  • Do you really believe that you can beat me? Você realmente acredita que você pode me derrotar?
  • I have to beat him? Tenho que derrotar ele?
  • We have got to beat them! Temos de os derrotar.
  • I have to beat these guys! Tenho que derrotar esses caras!
  • No one could beat me. Ninguém podia me derrotar.
  • You really think you can beat this kid, huh? Acha mesmo que pode derrotar esse cara?
- Click here to view more examples -
V)

batia

VERB
  • My stepfather used to beat me. Meu padrasto me batia.
  • He beat me when he felt like it. Batia em mim quando queria.
  • Know how he beat me? Sabe como ele me batia?
  • And you say he beat her up. E você diz que ele lhe batia.
  • I beat her because she got on my nerves. Batia nela porque ela me tirava a paciência.
  • You said he beat you up. Ele batia em você.
- Click here to view more examples -
VI)

bateu

VERB
  • Who beat all of us! Que nos bateu a todos!
  • Why do you beat her? Por que bateu nela?
  • My heart beat faster. Meu coração bateu mais rápido.
  • And beat her again. E bateu nela novamente.
  • So he beat us up. Então ele nos bateu.
  • The man who beat her before. Aquele que bateu nela antes.
- Click here to view more examples -
VII)

bata

VERB
Synonyms: hit, knock, tap, gown, slam, whisk
  • Go ahead, beat up a nun. Vá em frente, bata numa freira.
  • You want me to beat them up? Quer que bata nelas?
  • I want you to beat me now! Quero que me bata!
  • You want me to beat you? Quer que te bata?
  • Come and beat me. Venha e me bata.
  • All right, beat her up. Certo, bata nela.
- Click here to view more examples -
VIII)

espancar

VERB
  • Can you beat up that guy? Consegues espancar aquele tipo?
  • Beat up the whole neighborhood? Espancar o bairro inteiro?
  • You cannot beat up on my children. Não podem espancar meus filhos.
  • I gotta beat him up! Eu tenho que o espancar!
  • Did he teach you to have people beat up? Será que ele ensinou você a espancar as pessoas?
  • Nobody noticed it, until he beat that suspect. Ninguém deu por isso, até ele espancar o suspeito.
- Click here to view more examples -
IX)

bate

VERB
Synonyms: beats, hit, hits, knocks, tap, slams
  • And you beat us. E bate na gente.
  • Does he beat you if earnings are down? Ele bate em você se ganhar pouco?
  • Beat me into doing as you please. Bate e eu faço o que quiseres.
  • He beat me when you ain't here. Ele me bate quando você não está aqui.
  • They say you beat her. Dizem que você bate nela.
  • And what does it beat for? E por que bate ele?
- Click here to view more examples -
X)

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rhythm, rate, tempo, pacing, paced
  • Follow your inner beat. Sigam o vosso ritmo interior.
  • Come on, follow your inner beat! Vá lá, sigam o vosso ritmo interior!
  • And this song has no beat. E esta música não tem ritmo.
  • I literally felt my heart skip a beat. Meu coração saiu literalmente de ritmo.
  • Raise the beat eight counts. Aumente o ritmo oito vezes.
  • Now increases the beat! Agora aumente o ritmo!
- Click here to view more examples -
XI)

ganhar

VERB
  • If you beat me back home. Se ganhar de mim até em casa.
  • I think you will beat me some day. Eu acho que me vais ganhar um dia qualquer.
  • They gotta come beat us. Querem ganhar da gente.
  • Can you beat two pair? Pode ganhar de dois pares?
  • I got to beat that kid out. Preciso ganhar daquele menino!
  • I mean, he could beat you anywhere. Quero dizer, ele pode ganhar em qualquer lado.
- Click here to view more examples -

knock

I)

bater

VERB
  • I never get a chance to knock. Nunca tenho oportunidade de bater.
  • Need to knock one out. Preciso de bater uma.
  • Does no one in this house ever bother to knock? Ninguém nesta casa se preocupa em bater?
  • You should knock before coming in. Você deve bater antes de ir entrando.
  • I told you to knock him out. Eu lhe disse para bater para fora.
  • You have to know the secret knock. Tens de saber o bater secreto.
- Click here to view more examples -
II)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, tap, gown, slam, whisk
  • Knock on doors, find witnesses. Bata nas portas, encontre testemunhas.
  • Knock on the doors! Só bata na porta aqui.
  • Knock on the door and ask. Bata na porta e pergunte.
  • When you're finished, knock for the guard. Quando tiver terminada, bata fortemente.
  • If you want to announce your presence, knock. Se deseja anunciar sua presença, bata.
  • Knock on some doors, all right? Bata em algumas portas, sim?
- Click here to view more examples -
III)

derrubar

VERB
  • And then we'il knock down this wall first. Temos que derrubar esta parede primeiro.
  • You really think someone's to trying knock off survivors? Você realmente acha que alguém a tentando derrubar os sobreviventes?
  • Stay on top till we knock you off. Fique por cima até a gente te derrubar.
  • You want to knock the house down? Quer derrubar a casa?
  • Just try not to knock anything over tonight. Só tente não derrubar nada hoje.
  • Takes a lot to knock me down. É preciso muito pra me derrubar.
- Click here to view more examples -
IV)

toc

VERB
Synonyms: ocd, oct, tock, knocka, t.o.c.
  • Want to hear some knock-knock jokes? Quer ouvir umas piadas de toc-toc?
  • Knock, knock, in there. Toc, toc, ai dentro.
  • Knock, knock, room service. Toc, toc, serviço de quarto.
  • Knock, knock, who's there ? Toc, toc, quem é?
  • Knock, knock, knock. Toc, toc, toc.
  • ... how you tell a knock-knock joke. ... assim como você conta uma piada Toc-toc.
- Click here to view more examples -
V)

batida

NOUN
  • We need like, like a special knock or something. Precisamos de uma batida especial ou algo assim.
  • There was a knock on the door. Houve uma batida na porta.
  • One knock for yes, two for no. Uma batida para sim, duas para não.
  • I forget the secret knock. Esqueci a batida secreta.
  • Knock once for yes. Uma batida para sim.
  • We need like a special knock or something. Precisamos de uma batida especial ou algo assim.
- Click here to view more examples -
VI)

bate

VERB
Synonyms: beats, hit, hits, knocks, beat, tap, slams
  • Wait five minutes, then knock the door. Espera cinco minutos, depois bate à porta.
  • You knock, she might hear the seniority. Você bate, ela pode ouvir os mais velhos.
  • You knock on the door. Você bate na porta.
  • Forget how to knock? Esqueceste com se bate?
  • Just knock on the door and it will open. Bate à porta, que ela está aberta.
  • She knock on the door! Ela bate na porta!
- Click here to view more examples -
VII)

batem

VERB
  • ... answer the door when friends knock? ... abre a porta quando suas amigas batem?
  • Knock on the door, guess who it is. Batem na porta e quem é...
  • They knock on the door, give me a password, Eles batem na porta, dizem a senha,
  • They knock on people's door and say, Eles batem na porta das pessoas e dizem...
  • Why do people knock themselves out to buy luxury apartments ... Por que as pessoas se batem para comprar apartamentos de luxo ...
  • You knock on my door with ... Vocês batem na minha porta com ...
- Click here to view more examples -
VIII)

pancada

NOUN
Synonyms: hit, blow, whack, bump, bang
  • She took a knock on the head. Levou uma grande pancada na cabeça.
  • I just wanted to knock him out. Eu apenas lhe queria dar uma pancada.
  • Your skull's taken a good knock. Seu crânio sofreu uma boa pancada.
  • I say knock knock. Digo pancada de pancada.
  • I say knock knock. Digo pancada de pancada.
  • Your skull's taken a good knock. O teu crânio levou uma grande pancada.
- Click here to view more examples -

hitting

I)

bater

VERB
  • And then hitting it again! E então bater nela de novo!
  • Hitting like this means. Bater com isto significa.
  • Fine reason for hitting you. Boa razão para bater.
  • By not hitting it here. Chega de bater isto aqui.
  • And the sound of the rain hitting the leaves. E o som da chuva a bater nas folhas.
  • Instead of hitting us, he got very quiet. Em vez de nos bater, ele ficou calado.
- Click here to view more examples -
II)

batendo

VERB
  • And the sound of the rain hitting the leaves. E do som da chuva batendo nas folhas.
  • She heard a button hitting the ground. Ela ouviu um botão batendo no chão.
  • Then why are you hitting yourself? Então por que está se batendo?
  • Why are you still hitting me? Por que você continua me batendo?
  • Why do you keep hitting him? Por quê continua batendo nele?
  • I remember you hitting him! Lembro de você batendo nele!
- Click here to view more examples -
III)

acertar

VERB
Synonyms: hit, settle
  • You are hitting more than you are missing now! Está a acertar mais do que a falhar.
  • It was like hitting a stone wall. É como acertar uma parede de pedra.
  • Hitting that sled wasn't just carelessness. Acertar o reboque não foi só falta de cuidado.
  • That includes hitting the console. Inclui acertar a consola.
  • That includes hitting the console. Inclui acertar o console.
  • The beam is no longer hitting the target. O feixe não é longo para acertar o alvo.
- Click here to view more examples -
IV)

atingir

VERB
  • The chances of hitting a vein or an artery. As hipóteses de atingir uma veia ou uma artéria.
  • Hitting my peak sexually. Atingir o meu pico sexual.
  • Nothing will stop it from hitting this planet. Não haverá nada que a impeça de atingir este planeta.
  • Nothing will stop it from hitting this planet. Nada a impedirá de atingir este planeta.
  • The price of oil is currently hitting new records. O preço do petróleo está actualmente a atingir novos recordes.
  • Hitting bottom isn't a weekend retreat. Atingir o fundo do poço não é moleza.
- Click here to view more examples -
V)

bate

VERB
Synonyms: beats, hit, hits, knocks, beat, tap, slams
  • That man hitting you? Aquele cara bate em você?
  • How can he answer when you're hitting him? Como pode responder, se bate nele?
  • Why do you keep hitting her? Por que ainda bate nela?
  • Why are you hitting him like that? Por que bate nele assim?
  • The way the light is hitting the water, it makes ... Do jeito que a luz bate na água, faz ...
  • Hey, why are you hitting the child? Ei, por que bate na criança?
- Click here to view more examples -
VI)

batida

VERB
  • What are you hitting me now? Por que você batida a mim?
  • ... delayed bleed in the skull caused by hitting his head. ... hemorragia tardia causada pela batida na cabeça.
  • Uh, about hitting the dock. Sobre a batida na doca.
  • - But the hitting part. - mas na batida.
- Click here to view more examples -

beating

I)

batendo

VERB
  • How is his heart beating on its own? Como o coração dele está batendo sozinho?
  • Your heart's beating so fast! Seu coração está batendo tão rápido!
  • My heart is beating really fast. O coração está batendo muito rápido.
  • A bunch of guys beating the meat. Um monte de caras batendo carne.
  • Or keep beating on that big guy. Ou continue batendo no grandão ai.
  • I can hear your heart beating from over here. Eu posso ouvir seu coração batendo daqui.
- Click here to view more examples -
II)

surrá

VERB
Synonyms: beat, pummel
  • ... even more exhausting than beating them up. ... mesmo mais exaustivo do que surrá-los.
III)

espancamento

NOUN
  • Usually just a simple beating really. Geralmente é apenas um simples espancamento.
  • And the beating they gave her? E o espancamento que lhe deram?
  • Did you try to stop the beating? Tentou impedir o espancamento?
  • Did that stop the beating ? Isso parou o espancamento?
  • Unlike the beating you gave her. Diferente do espancamento que deu a ela.
  • Did you try to stop the beating? Tentaste impedir o espancamento?
- Click here to view more examples -
IV)

bater

VERB
  • I can hear your heart beating. Estou ouvindo seu coração bater.
  • My heart is beating. Meu coração está a bater.
  • Only three wins away from beating your record. Faltam só três vitórias para bater o seu recorde.
  • Keep his heart beating! Mantenham o coração a bater!
  • His heart has stopped beating. O coração parou de bater.
  • Your heart will not stop beating. O teu coração não vai parar de bater.
- Click here to view more examples -
V)

tareia

NOUN
Synonyms: bashing
  • That beating was personal. Aquela tareia foi pessoal.
  • She took a good beating for you. Ela levou uma boa tareia por ti.
  • Want me to get a beating? Queres que vá lá apanhar uma tareia?
  • Usually just a simple beating really. Normalmente, uma tareia simples.
  • How could he come back from that beating? Como é que ele volta depois daquela tareia?
  • He took a real beating at the hands of the champion ... Como sabem, levou uma grande tareia às mãos do campeão ...
- Click here to view more examples -
VI)

sova

NOUN
  • My partner took a beating. O meu parceiro levou uma sova.
  • A beating's no reason to ... Uma sova não é motivo para ...
  • ... a lot of guys take a beating around here. ... já houve muitos tipos que levaram uma sova por aqui.
  • ... observatory took quite a beating. ... observatório, levou uma sova.
  • ... the broken head he got from the beating he took. ... da cabeça partida, da sova que levou.
  • ... on his hand could have been from the beating. ... na mão não podiam ter tido origem na sova?
- Click here to view more examples -
VII)

batida

NOUN
  • I felt the beating of it within my ... Senti a batida dele dentro do meu ...
  • ... find greater strength in the beating of two wounded hearts. ... encontrar grande força na batida de dois corações feridos.
  • ... take this kind of a beating. ... levar este tipo de batida.
  • ... can be strong like the beating drum * ... podem ser fortes, como a batida do tambor *
  • ... you can stiII hear the beating of his broken heart. ... ainda pode escutar a batida de seu coração partido.
  • That was the finest beating I ever took. Isso era a batida melhor eu sempre levou.
- Click here to view more examples -
VIII)

espancar

VERB
  • You guys make a habit of beating up civilians? Vocês têm o hábito de espancar civis?
  • You could just stop beating people up. Podias parar de espancar pessoas.
  • You like beating people up and stealing from them? Gosta de espancar pessoas e roubar?
  • ... a big man, beating up women. ... mesmo um grande homem a espancar mulheres.
  • Haven't been beating up on anyone else, have you? Não está a espancar outros, está?
  • ... dictated the need of beating up a shepherd? ... ditou a necessidade de espancar um pastor?
- Click here to view more examples -
IX)

bate

VERB
Synonyms: beats, hit, hits, knocks, beat, tap, slams
  • Your father's been beating you since you can remember. Seu pai bate em você desde que você se lembra.
  • Her heart is no longer beating on its own. O coração já não bate sozinho.
  • Why are you beating me? Por quê me bate?
  • Why are you beating me? Por que me bate?
  • Her mother's been beating her. A mãe bate nela.
  • Feel how my heart is beating. Sinta como meu coração bate.
- Click here to view more examples -
X)

vencer

VERB
  • But beating one of them is a lot easier than ... Mas vencer uma delas é muito mais fácil do que ...
  • This is all about beating your old man, ... Isto é só para vencer o teu velho, ...
  • ... a lot easier than beating both. ... muito mais fácil do que vencer as duas.
  • They're not beating us because we're not ... Não nos estão a vencer porque nós não estamos a ...
  • This is all about beating your old man, isn't it ... Trata-se de vencer o seu pai, não é ...
  • ... far more challenging than beating the rest of the field. ... muito mais desafiante do que vencer o resto dos concorrentes.
- Click here to view more examples -
XI)

derrotar

VERB
  • How were you figuring on beating them? Como acham que vamos derrotar ele ?
  • Just how were you figuring on beating them? Como é que as vamos derrotar?
  • It gs s better at beating its opponent. Ficou melhor ao derrotar o seu oponente.
  • You seem to like beating people. Parece que gosta de derrotar os outros.
  • Beating out other papers and chasing ... Em derrotar outros jornais e correr atrás ...
  • Because if we're going to have any chance at beating Porque se queremos ter alguma chance de derrotar.
- Click here to view more examples -

crashing

I)

falhando

VERB
  • Your system is crashing. O seu sistema está falhando.
  • She said she was crashing for a couple of days. Ela disse que estava falhando por um par de dias.
  • The site keeps crashing! O site fica falhando.
  • Crashing into lampposts, letterboxes, and other cars! Falhando em postes, .
  • Crashing through the sky, comes the ... Falhando através do céu, vem o ...
- Click here to view more examples -
II)

bater

VERB
  • Two cars crashing together is. Dois carros a bater é.
  • I can barely make it to the mainland without crashing. Mal consegui pousar no continente sem bater.
  • You know, for crashing the plane. Você sabe, por bater o avião.
  • Is crashing part of the game, huh? Bater faz parte do jogo, hein?
  • We tried crashing the car to splash paint. Tentamos bater o carro para espirrar tinta.
- Click here to view more examples -
III)

batendo

VERB
  • Cue the waves crashing. A deixa para as ondas batendo.
  • If it were our plane, it'd be crashing. Se fosse nosso avião, ele estaria batendo.
  • Crashing head on into that truck. Batendo a cabeça naquele caminhão.
  • We are not having any cars crashing into helicopters. Nós não vamos ter carros batendo em helicópteros.
  • Bits and pieces crashing into the walls. Pedaços e peças BATENDO contra as paredes.
- Click here to view more examples -
IV)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, dropping, hang, crash, fell
  • Planning on crashing any planes? Está planejando cair um avião lá hoje?
  • From crashing into the president's compound. De cair no composto do presidente.
  • Nobody said anything about a plane crashing. Ninguém disse que o avião vai cair.
  • ... the paper about saucers crashing. ... jornais sobre naves a cair.
  • Is crashing part of the game, huh? - Cair faz parte do jogo, não é?
- Click here to view more examples -
V)

travando

VERB
Synonyms: locking, catching, waging
VI)

caindo

VERB
  • Again with the crashing! Estamos caindo de novo!
  • ... but his pressure's still crashing. ... mas a pressão continua caindo.
  • ... a chunk of concrete crashing through to the floor below, ... ... um pedaço do piso caindo no andar de baixo, ...
  • Her bp's crashing. A pressão está caindo.
  • Currencies across the globe are crashing in this stunning financial meltdown ... Moedas de todo o mundo estão caindo nesta enlouquecida crise financeira ...
- Click here to view more examples -
VII)

quebrando

VERB
  • I heard waves crashing. Ouvi as ondas quebrando.
  • Someone crashing through a ceiling next to them. Alguém quebrando o teto próximo a eles.
  • Terminating itself and crashing. Terminando por ele mesmo e quebrando.
  • ... rolling waves of gravy, crashing onto the shore. ... ondas de molho de carne, quebrando embaixo os tubarões.
  • ... are shattering apart and crashing to the ground. ... estão se partindo e quebrando no chão.
- Click here to view more examples -

fall

I)

queda

NOUN
  • Something to cushion the fall! Algo para amenizar a queda!
  • You get hit, fall in the water. O golpe, sua queda na água.
  • A stumble may prevent a fall. Um tropeço pode evitar uma queda.
  • Impact fracture from a fall. Fratura de impacto provocada por queda.
  • You blame me for your fall. Você me culpa pela sua queda.
  • Did he have a fall? Ele tem uma queda?
- Click here to view more examples -
II)

cair

VERB
Synonyms: drop, down, dropping, hang, crash, fell
  • Then they too shall fall. Então eles devem cair também.
  • Set up traps too, make sure he does fall. Monte armadilhas também, tenha certeza que ele vai cair.
  • Because a wall could fall in on you. Porque uma parede pode cair sobre vocês.
  • Dared to risk being the first to fall. Atreveu correr o risco de ser o primeiro a cair.
  • Any moment he may fall off his perch. A qualquer momento pode cair do poleiro.
  • Strong drink made me fall from grace. Foi a bebida que me fez cair em desgraça.
- Click here to view more examples -
III)

outono

NOUN
Synonyms: autumn
  • I might go to school there this fall. Talvez eu vá estudar lá no outono.
  • You got in fall, so you go in fall. Você conseguiu para o outono, então irá no outono.
  • You got in fall, so you go in fall. Você conseguiu para o outono, então irá no outono.
  • See you next fall. Vejo vocês no outono.
  • So we're going to wait till the fall. Então vamos esperar o outono.
  • Planning a big wedding for the fall. Planejando um grande casamento para outono.
- Click here to view more examples -
IV)

caem

VERB
Synonyms: tumble
  • I know, but we like it when they fall. Eu sei, mas nós gostamos quando eles caem.
  • When they fall down, they run to you. Quando elas caem, correm pra você.
  • Dames fall for a guy like you. As mulheres caem por sujeitos assim.
  • Dames always fall for a guy like you. As mulheres caem por tipos assim.
  • The two of them fall, you understand? Os dois caem, estás a perceber?
  • Men fall overboard frequently. Muitos caem de barcos.
- Click here to view more examples -
V)

caia

VERB
  • May he fall, never to rise again! Que ele caia e nunca mais se levante.
  • The easiest option is to let it same fall. A opção mais fácil é deixar que ela mesmo caia.
  • Do not fall into his trap. Não caia em sua armadilha.
  • Let the chips fall where they may. Que o dinheiro caia onde deve.
  • We can not let the tank fall into their hands. Não podemos deixar que o tanque caia nas mãos deles.
  • Do you want my arm to fall off? Quer que meu braço caia?
- Click here to view more examples -
VI)

apaixonar

VERB
Synonyms: hitched
  • I might fall for another. Posso me apaixonar por outro.
  • I used to fall for these guys all the time. Eu costumava me apaixonar por esses caras o tempo todo.
  • He needs to fall for you, cling ... Ele precisa de se apaixonar por ti, de gostar ...
  • ... great guy who's going to completely fall for you. ... ótimo cara que vai se apaixonar completamente por você.
  • ... said you could really fall for her. ... falou que poderia se apaixonar por ela.
  • ... always choose who you fall for. ... sempre escolhe por quem vai se apaixonar.
- Click here to view more examples -
VII)

cai

VERB
  • If they jumped, they fall forever. Se se jogou, cai para sempre.
  • Which way does a tree fall? Para que lado é que cai uma árvore?
  • You fall further backwards. Você cai mais pra baixo.
  • I just didn't fall off the banana truck. Eu só não cai do caminhão de bananas.
  • Do you often fall like that? Você cai freqüentemente assim?
  • This is where you fall down. É agora que você cai.
- Click here to view more examples -
VIII)

caiu

VERB
  • Do not fall into the water? Não caiu na água?
  • Foreman fall for the pay check thing? Foreman caiu na conversa do salário?
  • Did it fall out the window by itself? Caiu sozinho pela janela?
  • A tree fall on him? Caiu uma árvore em cima de você?
  • Did you fall at school? Você caiu na escola?
  • You fall off the planet or something? Caiu no planeta, ou quê?
- Click here to view more examples -
IX)

culpa

NOUN
Synonyms: fault, guilt, blame, blames, guilty
  • She was going to take the fall for you. Ela iria levar a culpa por vocês.
  • Let your replacement take the fall. Deixa o teu substituto levar com a culpa.
  • She thinks you made me take the fall. Acha que você me fez assumir a culpa.
  • Whoever wrote this needs someone to take the fall. Quem programou isso precisa de jogar a culpa em alguém.
  • I will take the fall. Eu vou tomar a culpa.
  • I tried to take the fall for the car. Tentei assumir a culpa pelo carro.
- Click here to view more examples -

drop

I)

gota

NOUN
Synonyms: gout, straw, droplet, blob, drip
  • A drop of water? Uma gota de água?
  • Take a drop of this here. Tome uma gota disso aqui.
  • Not a single drop more. Nem uma gota a mais.
  • One drop of iodine, for taste. Uma gota de iodo, para o sabor.
  • Just a token drop, then. Apenas uma gota simbólica, então.
  • Still a drop in the bucket, though. Uma gota de água no oceano ainda assim.
- Click here to view more examples -
II)

soltar

NOUN
  • When will we drop? Quando vai nos soltar?
  • Best drop another chum marker. Melhor soltar outro marcador.
  • I said drop the knife! Disse para soltar a faca!
  • Come on, we have dummies to drop. Vamos, temos uns bonecos para soltar.
  • I got to drop more load. A soltar mais carga.
  • The referee is ready to drop the puck. O juiz está pronto para soltar o disco.
- Click here to view more examples -
III)

largar

VERB
Synonyms: quit, dropping, dump, ditch
  • Do you want to drop two grand on head shots? Queres largar dois mil para fotos?
  • Better drop the whip cream. Melhor largar o creme batido.
  • I want to drop the veil of decency. Eu quero largar o véu da decência.
  • Tell him to drop it. Diga a ele para largar.
  • I know that we have to drop one of them. Sei que temos que largar um deles.
  • In a body bag, if you don't drop that. Como presunto, se não largar isso.
- Click here to view more examples -
IV)

queda

NOUN
  • One lost to the drop. Um perda para a queda.
  • And those door bolts drop into place. E os parafusos da porta queda em seu lugar.
  • That was some drop. Isso foi uma bela queda.
  • But watch out for the half a mile drop. Cuidado com a queda.
  • The drop is a go. A queda está para acontecer.
  • Any drop could be disastrous. Uma queda pode ser desastrosa.
- Click here to view more examples -
V)

solte

VERB
Synonyms: release, loosen, untie
  • Drop the knife now! Solte a faca, agora!
  • Now drop your bottom. Agora solte sua parte de baixo.
  • Do not drop my hand. Não solte minha mão.
  • Just drop it on the ledge. Apenas solte ele na terra.
  • Just drop your weights and start back now! Solte os pesos e comece a voltar agora!
  • Now drop that rope. Agora, solte a corda.
- Click here to view more examples -
VI)

cair

VERB
Synonyms: fall, down, dropping, hang, crash, fell
  • But your feathers are going to drop out. Mas suas penas vão cair.
  • But eventually, the other shoe will drop. Mas eventualmente, o outro sapato vai cair.
  • If you drop your cookie, you lose. Se a bolacha cair, perdem.
  • When we finished playing you could hear a pin drop. Quando terminar de tocar você poderá ouvir um alfinete cair.
  • An oxygen mask will drop down in front of you. Uma máscara de oxigênio vai cair em frente de você.
  • Shop till you drop! Façam compras até cair!
- Click here to view more examples -
VII)

descartar

VERB
  • You're telling me to drop a perfectly good lead? Está dizendo para descartar uma ótima pista?
VIII)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, allow
  • You can drop me at the airport after? Pode me deixar no aeroporto depois?
  • Could you just drop me at the stadium? Pode me deixar no estádio?
  • I need to drop something off at the hospital. Preciso deixar algo no hospital.
  • We got to drop all this lying right now. Temos de deixar imediatamente estas mentiras.
  • If you want to drop the glove in now? Quer deixar sua luva?
  • He wanted to drop basketball and get a job. Então ele queria deixar o basquete e arranjar um emprego.
- Click here to view more examples -
IX)

derrubar

VERB
  • Now see, you've made me drop the soap. Agora veja, você me fez derrubar o sabão.
  • Can we drop this? Nós podemos derrubar isto?
  • In case of failure, you can drop it. No caso de fracasso, você pode derrubar isto.
  • You made me drop my phone. Me fez derrubar o telefone.
  • Then you should drop the towel. Então deveria derrubar a toalha.
  • I think we should drop the case. Eu penso que nós deveríamos derrubar o caso.
- Click here to view more examples -
X)

entrega

NOUN
  • He just walked into the drop. Ele foi fazer a entrega.
  • About the money drop this afternoon. Sobre a entrega de dinheiro desta tarde.
  • Someone had to get to a drop point. Alguém tem que chegar à um ponto de entrega.
  • I got to drop something off. Tenho de fazer uma entrega.
  • My bookie's drop box was downtown. A entrega do meu apostador era no centro.
  • Drop point in eight seconds. Ponto de entrega em oito segundos.
- Click here to view more examples -

falling

I)

caindo

VERB
  • My arms were falling off. Meus braços estavam caindo.
  • You have been saying that the sky is falling forever. Você sempre diz que o céu vive caindo.
  • The right ventricle kept falling off. O ventrículo direito ficava caindo.
  • Falling for a gag like that. Caindo numa pegadinha dessas.
  • The sky is falling. O céu está caindo.
  • You will feel as if you are falling. Vai sentir como se estivesse caindo.
- Click here to view more examples -
II)

queda

VERB
  • Watch out for falling bricks. Cuidado com a queda de tijolos.
  • It would explain the falling that she sees. Que explicaria a queda que ela vê.
  • Falling would bruise a number of ribs. Uma queda teria machucado várias costelas.
  • Talk about falling upwards, huh? Falar sobre queda para cima, hein?
  • Anything else that'll keep this elevator from falling? Alguma outra coisa pode impedir a queda?
  • How long have we been falling? Há quanto tempo estamos em queda?
- Click here to view more examples -
III)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, dropping, hang, crash, fell
  • I just want to stop falling. Só quero parar de cair.
  • The elevator continues to be what of falling too quickly. O elevador continua a fazer aquilo de cair muito depressa.
  • Look how he stopped me from falling. Ele me impediu de cair.
  • Like falling down the stairs? Cair pelas escadas abaixo?
  • Falling is the last thing an angel feels. Cair é a ultima coisa que sentem.
  • The only danger is falling down the stairs. O único perigo é cair nas escadas.
- Click here to view more examples -
IV)

caem

VERB
Synonyms: fall, tumble
  • Now there's cockroaches falling from the ceiling? Já caem baratas do tecto?
  • Then comes autumn, leaves falling. Depois vem o outono, as folhas caem.
  • Pieces of me are falling off. Caem pedaços de mim, estou furiosa.
  • And why are all these clients falling into your lap? E por que caem estes clientes todos no teu colo?
  • ... wears them and half the time they're falling out. ... usa lentes e elas caem o tempo todo.
  • My enemies are falling into my traps perfectly. Os meus inimigos caem nos meus ardis, na perfeição.
- Click here to view more examples -
V)

apaixonar

VERB
Synonyms: fall, hitched
  • And what if she starts falling for you? E se ela se apaixonar por você?
  • Because if you're falling for him. Porque se te estás a apaixonar.
  • ... makes the mistake of actually falling for you? ... , cometer o erro de realmente se apaixonar por você?
  • I can't be falling for a local. Não vou me apaixonar por uma local.
  • I was already falling for him. Eu já estava a apaixonar-me por ele.
  • ... start to think you're falling for me. ... começar a pensar que estás apaixonar-te por mim.
- Click here to view more examples -
VI)

cai

VERB
  • Falling to the floor. Cai tudo ao chão.
  • As night falling winter has come without a star. Como a noite que cai sem estrelas.
  • You know what they say about falling off a horse? O que faz se você cai de um cavalo?
  • To catch a falling body. Para pegar um corpo que cai.
  • All the money falling out of your pockets. O dinheiro cai dos bolsos.
  • Of course, it's falling to the ground. E ele cai no chão, é claro.
- Click here to view more examples -
VII)

caia

VERB
Synonyms: fall
  • Anything else that'll keep this elevator from falling? O que pode evitar que o elevador caia?
  • ... you scared of that falling and crushing you? ... tens medo que isto caia e te esmague?
  • ... you have anything that doesn't involve me falling down? ... tens nenhuma em que eu não caia?
  • ... adorable when he kept falling on his face. ... adorável, quando ele caia.
  • I don't want anyone else falling in. Não quero que mais ninguém caia.
  • I don't want this guy falling on someone's head. Não quero que este tipo caia em cima de ninguém.
- Click here to view more examples -
VIII)

descendo

VERB
Synonyms: down, descending
  • The power evacuation is falling. O cabo para a retirada está descendo.
  • I was falling down them, she was going up ... Eu estava descendo, ela estava subindo ...
  • ... were outside the probe and falling down through the atmosphere. ... estivesse fora da sonda e descendo pela atmosfera.
  • Her bloated midsection slowly rising and falling. Seu tronco inchado, lentamente subindo e descendo.
  • We just saw a man falling out of the window Acabei de ver um homem descendo pela janela.
  • ... sensation, cresting and falling as if the marble ... ... sensações exageradas, subindo e descendo como se o mármore ...
- Click here to view more examples -

downfall

I)

queda

NOUN
Synonyms: fall, drop, falling, crash, crush, slump
  • Does her downfall have a name? A queda dela tem um nome?
  • She could be our downfall. Ela pode ser a nossa queda.
  • Something way beyond their control caused their downfall. Algo para além do seu controlo causou a sua queda.
  • And that will be your downfall. E isso será a sua queda!
  • This was her downfall. Isto foi a sua queda.
- Click here to view more examples -
II)

ruína

NOUN
  • This is my downfall. Esta é minha ruína.
  • That was your downfall. Foram a vossa ruína.
  • She could be our downfall. Ela poderá ser a nossa ruína.
  • Honesty is clearly the downfall of civilization. A honestidade é, claramente, a ruína da civilização.
  • That is your downfall. Essa é sua ruína.
- Click here to view more examples -
III)

derrocada

NOUN
  • That was his downfall. Essa foi a derrocada dele.
  • ... saw planetary arrangements that indicated a downfall. ... viu arranjos planetários que indicavam uma derrocada.
  • Their greed... will be their downfall. A ganância deles... será sua derrocada.
- Click here to view more examples -
IV)

perdição

NOUN
  • Greed is our downfall. A cobiça é nossa perdição.
  • You'll be contributing to the downfall of a saint. Estará contribuindo para a perdição de uma santa.
  • That's been my downfall. Essa é a minha perdição.
  • ... had led us to our downfall! ... conduziram-nos à perdição.
  • ... it could be your downfall. ... pode ser a tua perdição.
- Click here to view more examples -
V)

decadência

NOUN
  • ... first show about the downfall of television. ... primeiro programa será sobre a decadência da televisão.
  • ... which lead to her downfall. ... , que a levou à decadência.
  • ... which lead to the downfall. ... que a levou à decadência.
  • ... which lead to the downfall. ... que a levou na decadência.
- Click here to view more examples -

crush

I)

esmagar

VERB
  • He can crush you if he wants. Se quiser até te pode esmagar.
  • Come morning, we got a rebellion to crush. Amanhã de manhã, você terá uma rebelião para esmagar.
  • I want to crush your body. Quero esmagar seu corpo.
  • Only one sword has strength to crush him. Há apenas uma espada com o poder de o esmagar.
  • I will crush your skull! Eu vou esmagar seu crânio!
  • It can still crush you. Sou capaz de te esmagar.
- Click here to view more examples -
II)

esmagamento

NOUN
  • Crush syndrome is basically a build up of potassium. Síndrome do esmagamento se forma por acúmulo de potássio.
  • Crush syndrome is basically a buildup of potassium. Síndrome do esmagamento se forma por acúmulo de potássio.
  • What's crush syndrome? O que é síndrome de esmagamento?
  • ... meters is close to crush depth. ... metros é perto da profundidade de esmagamento.
  • ... see that kind of crush injury every day, ... vê esse tipo de esmagamento a cada dia,
  • We're pushing her to crush depth. Vamos enviá-lo até a profundidade de esmagamento.
- Click here to view more examples -
III)

paixão

NOUN
  • For some people is a first grade crush. Para alguns é uma paixão.
  • And you are my crush. E você é minha paixão.
  • I have a huge crush on you! Tenho uma enorme paixão por você!
  • That was your first crush? Essa foi a tua primeira paixão?
  • Your new crush was asking after you. A sua nova paixão perguntou por si.
  • I do not have a crush. Eu não tenho uma paixão.
- Click here to view more examples -
IV)

queda

NOUN
  • Having a crush on you. Ter uma queda por você.
  • He used to have a crush on me. Ele costumava ter uma queda por mim.
  • I know you have a crush on her. Eu sei que você tem uma queda por ela.
  • Is he crush worthy? A queda vale a pena?
  • You had a crush on me? Você tinha uma queda por mim?
  • Think he had a crush on me. Acho que tinha uma queda por mim.
- Click here to view more examples -
V)

fraquinho

NOUN
Synonyms: soft spot
  • The one with a crush on you? Aquele que tinha um fraquinho por ti?
  • You have a crush on me. Você tem um fraquinho por mim.
  • Are you sure you're not getting a crush? Tem certeza que não está ficando com um fraquinho?
  • ... sure you're not getting a crush? ... a certeza que não estás a ficar com um fraquinho?
  • I didn't have a monster crush. Eu tive lá um fraquinho.
  • ... , he's had such a crush on you! ... , ele tem um fraquinho por si.
- Click here to view more examples -
VI)

apaixonado

NOUN
  • Had a crush on her? Você não estava apaixonado por ela?
  • He looked he had a crush. Ele parecia estar apaixonado.
  • Who did you have a crush on? Por quem estiveste apaixonado?
  • You have a crush on my fiancée. Você está apaixonado pela minha noiva.
  • I had a crush on her. Eu estava apaixonado por ela.
  • You got a crush on anyone now? Você está apaixonado por alguém?
- Click here to view more examples -

slump

I)

queda

NOUN
  • Market's been in a slump lately. Mercado foi em uma queda recentemente.
  • The corresponding slump in steel prices outstripped the decline in ... A queda correspondente dos preços do aço ultrapassou o declínio da ...
  • part of the ongoing slump in corporate earnings. a corrente queda nos lucros empresariais.
  • ... , we're in a ratings slump right now, but ... ... , neste momento, estamos em queda de audiência, mas ...
  • How's that slump going? Como é que a queda vai?
- Click here to view more examples -
II)

marasmo

NOUN
Synonyms: doldrums
  • I'm In a slump today again. Estou em um marasmo de novo hoje
III)

recessão

NOUN
  • But in 1971, with the economy on a slump Mas, em 1971, com a economia em recessão,

collision

I)

colisão

NOUN
  • Two moving violations and a collision? Duas violações de trânsito e uma colisão?
  • To avoid the possibility of collision. Para evitar a possibilidade de colisão.
  • Cover the first collision? Cubra da primeira colisão?
  • The collision detection's excellent on this. A detecção da colisão é excelente.
  • Our onboard sensors report you've had a collision. Nossos sensores acusam que houve uma colisão.
- Click here to view more examples -
II)

abalroação

NOUN
III)

proteçao

NOUN
Synonyms: protection

bump

I)

colisão

NOUN
  • It hops from bump to bump! Ele salta da colisão de galo!
  • Do you know what a bump key is? Você sabe o que é uma chave de colisão?
  • You know what a bump key? Você sabe o que é uma chave de colisão?
  • I think we should massage the bump issue. Eu acho que deveríamos massagem a questão da colisão.
  • It's a minor bump in the road. É uma pequena colisão na estrada.
  • Bump in pay, too. Colisão em pagar, também.
- Click here to view more examples -
II)

solavanco

NOUN
Synonyms: jolt
  • One bump and she's gone. Um solavanco e adeus.
  • Claims she felt a bump. Diz que sentiu um solavanco.
  • ... no pain, no bump. ... qualquer dor, nenhum solavanco.
  • ... of a reorganization, and we've hit a bump. ... de uma reorganização, e nós batemos um solavanco.
  • Every bump you hit knocks a ... Cada solavanco que dá tira um ...
  • That's just a bump. Isso é apenas um solavanco.
- Click here to view more examples -
III)

galo

NOUN
Synonyms: cock, rooster, gallo, cockerel
  • Got a bump on his forehead. Tem um galo na testa.
  • It hops from bump to bump! Ele salta da colisão de galo!
  • There was this bump on his head. Tinha um galo na cabeça.
  • A bump on the head is all she's got. Um galo na cabeça é tudo o que ela tem.
  • It was just a bump on the head. Foi verdade, mas era só um galo na cabeça.
  • You gave my friend quite a bump on the head. Fez um galo na cabeça do meu amigo.
- Click here to view more examples -
IV)

esbarrar

VERB
Synonyms: bumping
  • Maybe we could bump again. Podemos nos esbarrar de novo.
  • I just got to bump into her somewhere. Tenho que esbarrar com ela em algum lugar.
  • You even managed to bump into me here. Até deu um jeito de esbarrar comigo aqui.
  • You'll have to bump into me every day. Tu vais esbarrar comigo todos os dias.
  • You can't just bump into people! Não pode esbarrar nas pessoas.
  • ... air particles that are going to bump into it ... partículas do ar que vão se esbarrar nela
- Click here to view more examples -
V)

colidir

VERB
Synonyms: collide, clash, bumping
  • It strong enough to bump? Forte demais para colidir?
  • Strong enough to bump? Forte demais para colidir?
  • ... go to the left, you're more likely to bump ... for para a esquerda, voce estara mais sucetível colidir
  • ... I was just to bump into you, would it? ... eu fosse apenas para colidir em você, não é?
- Click here to view more examples -
VI)

inchaço

NOUN
  • A bump in the brain. Um inchaço no cérebro.
  • There is a bump here. Há aqui um inchaço.
  • You can see this piece of the bump well. Você pode ver bem essa parte do inchaço.
  • My grandfather diedof a bump. O meu avô morreu de um inchaço.
  • Oh, it's just a bump. É só um inchaço.
  • The Bump won't notice! O Inchaço nem aparece!
- Click here to view more examples -
VII)

saliência

NOUN
  • One small bump, I'll land right on ... Uma saliência qualquer e caio no ...
VIII)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • And don't bump into the limo. E não bata na limusina.
  • Okay, don't bump into anything. Não bata em nada.
  • Don't bump into any walls. "Não bata em nenhuma parede."
- Click here to view more examples -

colliding

I)

colidir

VERB
Synonyms: collide, bump, clash, bumping
  • You said that the forces of nature are colliding. Disseste que as forças da natureza estão a colidir.
  • The universes are colliding. Os universos estão a colidir.
  • ... by the software that keeps them from colliding. ... com o software que os impede de colidir?
  • colliding with each other. colidir uns com os outros.
  • The fundamental forces of physics are colliding As forças fundamentais da física estão a colidir.
- Click here to view more examples -

dash

I)

traço

NOUN
Synonyms: trace, stroke, trait, streak
  • Knowing what you can do without, dash. Sabendo o que você pode fazer, sem, traço.
  • Is that a dash? Isto é um traço?
  • They appear to be a sequence of dash marks. Eles parecem ser um seqüência de marcas traço.
  • Four dots and a dash, that's your hotel. Quatro pontos e um traço, é o seu hotel.
  • Knowing what you can do without, dash. Sabendo o que você consegue, traço.
  • ... with ginger root and a dash of whiskey. ... com raiz de gengibre e um traço de uísque.
- Click here to view more examples -
II)

pitada

NOUN
  • Says he always adds a dash of chili powder. Diz que ele acrescenta uma pitada de pimenta em pó.
  • And a dash of salt. Uma pitada de sal.
  • Add a dash of pox and a ... Adicione uma pitada de erupção e de um ...
  • Got a dash of cumin and some ... Tem uma pitada de cominho e um pouco ...
  • Well, just a dash, just a dash. Bem, só uma pitada.
  • Well, just a dash, just a dash. Bem, só uma pitada.
- Click here to view more examples -
III)

tracejado

NOUN
Synonyms: dashed, dotted
IV)

arremetida

NOUN
Synonyms: rush, bounces off
V)

souza

NOUN
VI)

flecha

NOUN
Synonyms: arrow
  • Dash got sent to the office ... O Flecha foi chamado ao director ...
  • Smaller bites, Dash. Pedaço menor, Flecha.
  • Smaller bites, Dash. Pedaços menores, Flecha!
  • Everyone's special, Dash. Toda a gente é especial, Flecha.
  • - Dash, run! - Flecha, corra!
  • - Look, I'm The Dash! Veja, sou o flecha!
- Click here to view more examples -
VII)

colisão

NOUN
  • Three dots and a dash. Três pontos e uma colisão.
  • Knowing what you can do without, dash. Sabendo o que não poderiam fazer, colisão.
  • ... I think it shows dash. ... eu penso que mostra colisão.
- Click here to view more examples -

bumping

I)

colidindo

VERB
  • ... a cell and everything's bumping into everything ... uma célula e tudo está colidindo
II)

esbarrar

VERB
Synonyms: bump
  • How will you keep from bumping into yourself? Como vais conseguir não esbarrar em ti própria?
  • ... through my casino without bumping into you and that other one ... ... com meu cassino sem esbarrar em você e aquele outro ...
III)

batendo

VERB
  • Now we're bumping into cars. Agora estamos batendo em carros.
  • Bumping into walls, stepping into his water dish. Batendo nas paredes, dormindo no prato de água.
  • We keep bumping menus, and my neck already ... A gente fica batendo os menus, e meu pescoço já ...
  • It's just a log bumping. É um tronco batendo.
  • bumping into the walls, maybe ... batendo nas paredes, talvez ...
- Click here to view more examples -
IV)

colisão

NOUN
V)

tropeçando

VERB
  • And bumping into people unexpectedly. E tropeçando nas pessoas, inesperadamente.
  • And bumping into people. E tropeçando nas pessoas, inesperadamente.
  • She is always bumping into things. Ela está sempre tropeçando nas coisas.
- Click here to view more examples -
VI)

ebulição

VERB

fail

I)

falhar

VERB
Synonyms: crash, failure
  • It never got a chance to fail. O negócio nem chegou a falhar.
  • Just setting him up to fail. Só estão armando para ele falhar.
  • But if you fail, you will go insane. Mas se falhar, vai enlouquecer.
  • What happens if you fail? Que acontece se falhar?
  • What happens if you fail? O que acontece se falhar?
  • You must not fail me. Não me deves falhar.
- Click here to view more examples -
II)

fracassar

VERB
Synonyms: miscarry
  • Or do you think he will fail? Ou acha que irá fracassar?
  • A person can never really fail unless they give up. Uma pessoa não pode fracassar, a menos que desista.
  • If you fail to plan, you plan to fail. Se não sentir o plano, vai fracassar.
  • How can we come this far just to fail? Como pudemos chegar até aqui e fracassar?
  • We cannot afford to fail. Não nos podemos permitir fracassar.
  • If you fail now, shame will be on us. Se fracassar agora, será vergonhoso para todos.
- Click here to view more examples -
III)

reprovar

VERB
  • If you fail me, there will be consequences. Se me reprovar, sofrerá as conseqüências.
  • Does this mean you're not going to fail me? Isso significa que você não vai me reprovar?
  • If you fail me, there will be consequences. Se me reprovar, haverão consequências.
  • It would certainly fail such a test, although ... Iria certamente reprovar nesse teste, embora ...
  • How can he fail you for being smarter ... Não pode te reprovar por ser mais inteligente ...
  • I'm going to fail again. Eu vou reprovar novamente.
- Click here to view more examples -
IV)

falir

VERB
Synonyms: bankrupt
  • I promise you, it won't fail. Prometo que não irá falir.
  • ... just to see it fail. ... para vê-la falir.
  • ... is just simply too big to fail. ... é apenas simplesmente grandes demais para falir.
  • ... insight and leadership, this enterprise will surely fail. ... discernimento e liderança, esta empresa vai falir...
  • ... worried that "too big to fail" applies to our ... ... preocupado que "demasiado grandes para falir" seja aplicado aos ...
  • ... were too big to fail. ... eram grandes demais para falir.
- Click here to view more examples -
V)

chumbar

VERB
  • I am not going to fail this because of you. Não vou chumbar a isto por tua causa.
  • On that basis alone, you're going to fail. Só por isso, vais chumbar.
  • And you're going to fail the test. Vão chumbar no teste.
  • I will be forced to fail the entire section. Serei forçado a chumbar a turma inteira.
  • On that basis alone, you're going to fail. Baseado apenas nisso vais chumbar.
  • If you fail me, you get me next semester. Se me chumbar, leva comigo no próximo semestre.
- Click here to view more examples -
VI)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • I will not fail you. Eu não vou deixar você.
  • You must not fail to find the key. Você não deve deixar de encontrar a chave.
  • You can never fail to recognise a zebra. Nunca pode deixar de reconhecer uma zebra.
  • The systems aren't supposed to fail like this. Os sistemas não deveriam deixar como esta.
  • If you fail to write your exams, the entire year ... Se você deixar de escrever seus exames, o ano inteiro ...
  • We cannot fail to approve her wish to see the ... Não podemos deixar de aprovar a preocupação de ver a ...
- Click here to view more examples -

failure

I)

falha

NOUN
  • But that is not their failure. Mas a falha nao foi deles.
  • This is a total command failure. Isto é uma falha total do comando.
  • Could be high output failure from anemia. Pode ser uma falha causada por anemia.
  • My failure is the reason you're here. Minha falha é a razão de você estar aqui.
  • And my ultimate failure. E minha última falha.
  • What we have here is a failure to communicate. O que nós temos aqui é uma falha de comunicação.
- Click here to view more examples -
II)

fracasso

NOUN
Synonyms: fail, flop, bust, dud
  • That bird is a guaranteed failure. Esse pássaro será um fracasso.
  • You are aware of the consequences of failure. Você está ciente das conseqüências de fracasso.
  • In spite of your kindness, it was a failure. Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
  • Because you are afraid of failure? Porque tem medo do fracasso?
  • How do you typically deal with failure? Como você normalmente lida com o fracasso?
  • A box office failure. Um fracasso da bilheteria.
- Click here to view more examples -
III)

insuficiência

NOUN
  • Did he meet your patient with renal failure? Ele conheceu a tua paciente com insuficiência renal?
  • Slow and excruciating respiratory failure. Lenta e dolorosa insuficiência respiratória.
  • You use that for kidney failure, right? Isso é para insuficiência renal, certo?
  • I am the one in liver failure. Eu é que sofro de insuficiência hepática.
  • I am the one in liver failure. Eu é que tenho insuficiência hepática.
  • You had heart failure. Melinda, você teve insuficiência cardíaca.
- Click here to view more examples -
IV)

incapacidade

NOUN
  • The prolonged failure to reach agreement is ... A continuação da incapacidade para se chegar a um acordo está ...
  • Failure to develop it fully will amount to ... A incapacidade para o desenvolver completamente será equivalente a ...
  • Failure to reach agreement on ... A incapacidade de alcançar um acordo sobre ...
  • Failure to act on these issues will hamper the ... A incapacidade de resolver estes problemas pode comprometer o ...
  • It talks about the failure to respond to the ... Fala sobre a nossa incapacidade para dar resposta aos ...
  • ... mystery than the truth of their failure be known. ... mistério que a verdade de sua incapacidade de ser conhecido.
- Click here to view more examples -
V)

avaria

NOUN
  • Auxiliary power unit failure. Avaria na unidade de potência auxiliar.
  • A failure in your engine core? Avaria no núcleo do reator?
  • Failure in redundant drive systems. Avaria no sistema de controlo.
  • Boom problem solved, but failure of main radio transmitter ... Problema do mastro resolvido mas avaria no emissor de rádio principal ...
  • ... in the event of the failure of the service braking system ... ... , no caso de avaria do sistema de travagem de serviço ...
  • failure or malfunction of the protection device or emergency system ... Avaria no dispositivo de protecção ou do sistema de emergência ...
- Click here to view more examples -
VI)

falta

NOUN
  • A teacher strike, a power failure. Uma greve, falta de luz.
  • That may be failure of imagination. Isso pode ser apenas falta de imaginação da sua parte.
  • What we have here, is a failure to communicate. O que temos aqui é uma falta de comunicação.
  • ... principle of good administration and a failure to take steps. ... princípio da boa administração e da falta de diligência.
  • ... we are being held here due to a power failure. ... estamos sendo segurados aqui devido a uma falta de energia.
  • ... so embarrassed about the power failure. ... tão envergonhado sobre a falta de energia.
- Click here to view more examples -

failed

I)

falhou

VERB
Synonyms: missed
  • And why it has failed. E sabes porque falhou.
  • Ultimately the plot failed. No fim, a conspiração falhou.
  • The loser has failed at her only chance of parenthood. A perdedora falhou na sua única chance de maternidade.
  • One of my engines has failed. Um dos meus motores falhou.
  • You tried that before and you failed. Tentou isso antes e falhou.
  • Auxiliary power has temporarily failed. A força auxiliar falhou temporariamente.
- Click here to view more examples -
II)

fracassado

VERB
  • So what are his options as a failed lawyer? Então, quais as chances dele como um advogado fracassado?
  • A failed baseball player. Jogador de beisebol fracassado.
  • I was feeling means failed. Eu estava me sentindo meio fracassado.
  • You told me yourself it failed. Você mesmo me disse que tinha fracassado.
  • Why ask a failed romance to come and watch your successful ... Porque convidar um romance fracassado para assistir a um realizado ...
  • Had we failed, a different path would have opened ... Se tivéssemos fracassado, teria havido um novo caminho ...
- Click here to view more examples -
III)

reprovado

VERB
Synonyms: flunked, disapproved
  • I thought you failed math? Pensei que tinha reprovado em matemática.
  • For years he'd failed the bar exam. Durante anos foi reprovado no exame.
  • That he'd failed his degree? Que ele foi reprovado?
  • So far, you have clearly failed it. Até ao momento, está claramente reprovado!
  • But you failed because you weren't prepared to take ... Mas você foi reprovado por não conseguir ir ...
  • Even a failed medical student would know how much chloroform to ... Mesmo um aluno reprovado em medicina sabe quanto clorofórmio ...
- Click here to view more examples -

fault

I)

culpa

NOUN
Synonyms: guilt, blame, blames, guilty, fall
  • Who said anything about fault? Quem falou de culpa?
  • It is absolutely my fault. A culpa é toda minha.
  • Everything that happened to you was my fault. Tudo o que te aconteceu foi por minha culpa.
  • All of this is his fault. Tudo isto é culpa dele.
  • Everything had been my fault. A culpa foi minha.
  • Tell them it was my fault. Diga a eles que foi culpa minha.
- Click here to view more examples -
II)

falha

NOUN
  • Not it is a fault on its promise. Não é uma falha em sua promessa.
  • The man was generous to a fault. O homem era generoso a uma falha.
  • Miles from the nearest fault line. A quilómetros da mais próxima falha sísmica.
  • Maybe the fault line runs directly under our house. Talvez a falha fique embaixo da nossa casa.
  • Its not your fault! Sua não sua falha!
  • And it's not linked to any known fault system. E não está ligada à nenhuma falha geológica.
- Click here to view more examples -
III)

defeito

NOUN
  • Then the fault's with me. Então, o defeito está em mim.
  • She has only one fault. Tem apenas um defeito.
  • This is your fault. Esse é seu defeito.
  • Where could you possibly find fault? Onde conseguirá achar defeito?
  • What fault do you find with me? Que defeito encontra em mim?
  • In fact, it's her only real fault. Na verdade, é o único defeito real dela.
- Click here to view more examples -
IV)

falta

NOUN
  • And perhaps it was partially our fault. E talvez tenha sido, em parte, nossa falta.
  • So it was my fault? Assim isto minha falta era?
  • So now it's my fault? Tão agora isto minha falta é?
  • He told me it wasn't your fault. Ele me falou não era sua falta.
  • So what happens on a double fault? Então, o que acontece na falta dupla?
  • But it was my fault. Mas era minha falta.
- Click here to view more examples -

flaw

I)

falha

NOUN
  • It was not a flaw of safety any. Não foi uma falha de segurança qualquer.
  • Brilliant genetic engineering, but there's one critical flaw. Engenharia genética brilhante, mas existe uma falha crítica.
  • But there's a flaw in you plan. Mas há uma falha no seu plano.
  • Found a slight flaw in the foundation. Achei uma pequena falha na fundação.
  • You found the flaw in the crystal. Você encontrou a falha no cristal.
- Click here to view more examples -
II)

defeito

NOUN
  • What is the flaw of human rationality? Qual é o defeito da racionalidade humana?
  • You lack common curiosity, and that's a flaw. Nada te desperta a curiosidade e isso é um defeito.
  • Why is that like some big character flaw? Por que é isso um defeito?
  • Could be human error, a design flaw. Pode ser erro humano, um defeito.
  • Too trusting's always been my biggest flaw. Confiar sempre muito foi o meu maior defeito.
- Click here to view more examples -
III)

anomalias

NOUN
IV)

imperfeição

NOUN
Synonyms: imperfection
  • That flaw leads him to guilt. Essa imperfeição o leva à culpa.
  • What particular flaw you seem to find in my character ... Qual é especificamente a imperfeição que parece encontrar no meu carácter ...

glitch

I)

pulso aleatório

NOUN
II)

falha

NOUN
  • There might be a glitch in the case. Deve haver uma falha no caso.
  • Perhaps there's a glitch in your software. Talvez seja uma falha em seu software.
  • Maybe there's a glitch in the system. Talvez seja uma falha no sistema.
  • We have a glitch or what? Temos uma falha ou quê?
  • Just a technical glitch! Foi só uma falha técnica!
- Click here to view more examples -
III)

defeito

NOUN
  • They said it was some sort of glitch. Disseram que foi um tipo de defeito.
  • No evidence of any glitch or anomaly. Não há evidência de qualquer defeito ou anomalia.
  • Just a minor glitch. Apenas um pequeno defeito.
  • I thought they fixed that glitch. Achei que eles tivessem consertado esse defeito.
  • You call this a glitch? Chama isso de defeito?
- Click here to view more examples -
IV)

faísca

NOUN
  • Hold it right there, glitch! Pára aí mesmo, faísca!
  • You got to get that glitch under control, kid. Tens que controlar essa faísca, miúda.
  • Appears to have been a glitch or two. Parece que teve uma faísca aqui ou ali.
  • ... who cannot escape because she's a glitch. ... que não poderá escapar, porque ela é uma faísca.
  • So that's why she's a glitch! Então é por isso ela é uma faísca?
- Click here to view more examples -
V)

avaria

NOUN
  • Maybe it's just a satellite glitch. Talvez seja uma avaria no satélite.
  • ... of my family again a computer glitch will be the least ... ... a minha família uma avaria de computador será o menor ...

breach

I)

violação

NOUN
  • We have an orchard security breach. Temos uma violação de segurança no pomar.
  • Then once more into the breach, dear friends. Então, mais uma vez em violação, queridos amigos.
  • We have a breach in the archive room. Temos uma violação na sala de arquivos.
  • We have a breach of containment. Temos uma violação de contenção.
  • I cannot understand this sudden breach of the truce. Não compreendo esta violação súbita das tréguas.
  • The breach may be in the form of negligence. A violação pode ser de forma negligente.
- Click here to view more examples -
II)

brecha

NOUN
Synonyms: loophole, nook, gap, rift, chasm
  • I never intended this to cause a breach between us. Eu nunca quis que isso abrisse uma brecha entre nós.
  • I need you here to find the security breach. Preciso de si aqui para encontrar a brecha de segurança.
  • I think they can make a breach in the wall. Acredito que possam abrir uma brecha na muralha.
  • This is a breach of contract. Esta é uma brecha que há no contrato!
  • Once more unto the breach, dear friends! Uma vez mais rumo à brecha, amigos!
  • We still got breach. Ainda há uma brecha.
- Click here to view more examples -
III)

quebra

NOUN
  • It would be a breach of trust. Seria uma quebra de confiança.
  • I cannot understand this sudden breach of the truce. Não entendo essa quebra da trégua.
  • I know it was a serious breach of protocol. Sei que foi uma séria quebra de protocolo.
  • And now this shockingly flagrant breach of contract! E agora esse flagrante chocante de quebra de contrato!
  • I know it was a serious breach of protocol. Eu sei que foi uma séria quebra de protocolo.
  • And it was a total breach of her contract. E foi uma total quebra de contrato.
- Click here to view more examples -
IV)

incumprimento

NOUN
  • ... every contract that's in breach. ... todos os contractos que estão em incumprimento.
  • ... and proportionate both to the breach found and to the ability ... ... e proporcional tanto ao incumprimento verificado como à capacidade ...
V)

infracção

NOUN
  • ... of time, in the event a breach actually occurred. ... do tempo para o caso de se dar uma infracção.
  • ... proportional to the seriousness of the breach. ... proporcional à gravidade da infracção.
  • Sanctions should be applied in the event of any breach. Devem ser aplicadas penalizações em caso de infracção.
  • A detection of a breach will trigger a sanction, ... A detecção de uma infracção desencadeará uma sanção, ...
  • ... an action for damages for breach of antitrust law. ... uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust .
  • Any breach of the provisions of this ... Qualquer infracção às disposições da presente ...
- Click here to view more examples -
VI)

ruptura

NOUN
  • You were successful in preventing the breach. Teve sucesso em prevenir a ruptura.
  • Core breach is imminent. Ruptura iminente do núcleo.
  • Estimated time to breach. Tempo estimado para a ruptura.
  • Four minutes to containment breach. Quatro minutos para ruptura do confinamento.
  • In the event of a breach of seal integrity, ... No caso de haver uma ruptura da integridade do fecho, ...
  • That would be a breach of my ethics as ... Seria uma ruptura da minha ética como ...
- Click here to view more examples -
VII)

violar

VERB
  • No one was to breach that entrance. Ninguém devia violar a entrada da câmara.
  • That would be a breach of my ethics as ... Isso seria violar a minha ética enquanto ...
  • ... the subtle signs that someone's trying to breach security. ... os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
  • I can't afford to breach a confidence. Não posso me permitir violar essa confiança.
  • ... here would equate to a breach of the principle of subsidiarity ... ... nesta matéria equivaleria a violar o princípio da subsidiariedade ...
  • ... she might be in breach of security. ... que ela podia estar a violar a segurança.
- Click here to view more examples -
VIII)

romper

VERB
Synonyms: break, rupture, disrupt, sever
  • Shuttle hull starting to breach. O casco da nave está começando a se romper.
  • The reactor's going to breach. O reator está para se romper.
  • Our hull would breach. Nosso casco pode romper.
  • It could breach any time. Pode romper a qualquer momento.
  • But nothing can breach it. Nada pode romper isso.
  • But nothing can breach it. Mas nada pode romper ela.
- Click here to view more examples -
IX)

falha

NOUN
  • We can seal the breach. Nós podemos selar a falha.
  • I felt it was a big breach of security. Sentia que era uma grande falha de segurança.
  • So not a security breach? Então não foi uma falha de segurança?
  • That keeps this from being a breach of ethics. Isso impede que isto seja uma falha de ética.
  • We have a security breach. Temos uma falha de segurança.
  • What kind of security breach? Que tipo de falha?
- Click here to view more examples -
X)

invasão

NOUN
  • The breach was conducted with my authority. A invasão foi conduzida por ordem minha.
  • We have a breach in the archive room. Temos uma invasão na sala de arquivo!
  • The breach was his fault. A invasão foi culpa dele.
  • Who called for the breach? Quem ordenou a invasão?
  • Full breach and blast. Invasão total e explosão.
  • For a standard breach, a minute. Para uma invasão padrão, um minuto.
- Click here to view more examples -

strike

I)

strike

NOUN
  • She makes a strike. Ela fez um strike!
  • One strike left with the bases loaded. Um strike faltando com as bases carregadas.
  • And they're a strike away. E só lhes falta um strike.
  • This is about me and the strike team. Isso é sobre mim e o strike team?
  • I bet that dandelion could strike you out. Aposto que esse aí faria um strike em você.
  • What was my first strike? Qual foi meu primeiro strike?
- Click here to view more examples -
II)

greve

NOUN
Synonyms: striking
  • A strike at the arms factory. Há uma greve na fábrica de armas.
  • What do you think of the strike? O que acha da greve?
  • If they do that there'il be a strike. Se eles fizerem isso, haverá uma greve.
  • This is strike three. Isso é greve de três.
  • This strike needs to end. Esta greve tem de acabar.
  • Everybody will be on strike. Tudo está em greve.
- Click here to view more examples -
III)

golpear

VERB
  • If you strike very quickly you might ... Se vc me golpear bastante rápido vc pode ...
  • And never strike in the back, nor ... E nunca golpear por trás, nem ...
  • If you strike very quickly, you might ... Se você me golpear bastante rápido você pode ...
  • ... have no right to strike, you know it! ... não sabe ao certo quando golpear, você sabe disso!
  • ... from its passage, poised to strike again. ... do lugar e posicionada para golpear novamente.
  • ... knows you have to strike from below. ... sabe que você tem que golpear de cima.
- Click here to view more examples -
IV)

atacar

VERB
  • We need to know where he will strike. Precisamos de saber onde vai atacar.
  • His instinct for when to strike, always sharpest. O instinto dele de quando atacar era sempre o certeiro.
  • And where will he strike next? E onde irá atacar a seguir?
  • So you knew he would strike out again. E então sabia que ele iria atacar novamente.
  • We know the enemy's going to strike back. Nós sabemos que o inimigo vai atacar novamente.
  • Maybe he decides to strike first. E talvez decida atacar primeiro.
- Click here to view more examples -
V)

ataque

NOUN
  • The doctor says you no dose about to strike. O médico disse que nenhuma dose para o meu ataque.
  • My strike team is standing by. Minha equipe de ataque está aguardando.
  • Now it's up to our strike leader. Agora está tudo nas mãos do nosso comandante de ataque.
  • His blocks were a strike. Os seus bloqueios eram um ataque.
  • Send in a strike team. Enviem uma equipe de ataque.
  • They called in an artillery strike. Chamaram para ele um ataque de artilharia.
- Click here to view more examples -
VI)

batida

NOUN
  • It was a clean strike against the dumpster. Foi uma batida limpa contra o latão de lixo.
  • One strike and you're out. Uma batida e está fora.
  • The strike when the mirror fell. A batida quando o espelho caiu.
  • Wait for the second strike. Espere pela segunda batida.
- Click here to view more examples -
VII)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, scam, hit, stroke, con, stunt
  • No communication until after you strike. Sem comunicação até depois do seu golpe.
  • For me, a strike was a strike. Pra mim, um golpe era um golpe.
  • For me, a strike was a strike. Pra mim, um golpe era um golpe.
  • The strike was above the gut. O golpe foi acima do abdómen.
  • We are looking for a strike. Estamos tentando um golpe.
  • A strike will only make matters worse. Um golpe apenas faz os problemas piores.
- Click here to view more examples -
VIII)

atingir

VERB
  • ... a factor, but it can strike any of us. ... um fator, mas pode atingir qualquer um de nós.
  • ... you can find the opportune moment to strike. ... você pode encontrar o momento mais oportuno para me atingir.
  • ... asked you to repeatedly strike her in the face with your ... ... lhe pediu para a atingir repetidamente na face com o ...
  • ... which should not negatively strike zones and regions already ... ... , que não deverá atingir negativamente zonas e regiões já ...
  • He didn't mean to strike me. Ele não pretendia me atingir.
  • You haven't the power to strike me. Não tem poder pra me atingir.
- Click here to view more examples -

rap

I)

rap

NOUN
Synonyms: rapping, rap music
  • More important than any rap song. É mais importante que qualquer canção de rap.
  • Do you want me to write you a rap? Quer que eu escreva um rap?
  • Bet you like rap, right? Aposto que gosta de rap, certo?
  • No existential rap to spur me into action? Nenhum rap existencial para me inspirar para agir?
  • Will rap be a part of your campaign? O rap será parte da sua campanha?
  • A shirt from that rap concert. Uma camisa do concerto de rap.
- Click here to view more examples -
II)

batida

NOUN
  • If I do rap, do I have your word? Se eu fizer batida, Eu tenho sua palavra?
  • No, I can't rap. Não, eu não posso batida.

tapping

I)

rosqueamento

NOUN
Synonyms: threading
II)

tocando

VERB
  • ... hear that, neither did anyone tapping our phones. ... ouvi isso, nem ninguém tocando nossos telefones.
  • That tapping this ship's energy reserves Isso tocando navio de energia reserva essa
  • ... , and they're tapping into the hotel security system ... ... , e eles estão tocando no sistema de segurança do hotel ...
  • If you ever feel a tapping on your shoulder, ... Se sentir alguém tocando no seu ombro... ...
  • ... that his government phone tapping. ... que o seu governo de telefone tocando.
- Click here to view more examples -
III)

batendo

VERB
  • Like someone's tapping at my window. Como se alguém estivesse batendo na minha janela.
  • Who is that tapping at my chamber door? Quem estará batendo à minha porta?
  • Something is tapping on it. Algo está batendo na minha perna.
  • Is that why you're tapping your ring there? É por isso que está batendo sua aliança?
  • He was tapping on the axles. Ele estava batendo nos eixos.
- Click here to view more examples -
IV)

escutas

VERB
  • You tapping my calls now? Escutas os meus telefonemas agora?
  • ... of the rules concerning tapping into communications links. ... as normas relativas às escutas de comunicações.
  • My second question concerns illegal telephone tapping and more precisely the ... A segunda pergunta é sobre escutas telefónicas ilegais, concretamente as ...
- Click here to view more examples -
V)

bater

VERB
  • Once you start tapping the bowl, do not stop! Quando começarem a bater nos pratos, não parem!
  • Begin tapping your fingers. Comece a bater seus dedos.
  • ... there was some type of knife he was tapping with. ... que ele estava a bater com uma espécie de faca.
  • Hey, quit tapping on the glass. Ei, pare de bater no vidro.
  • Tapping you on the shoulder? A bater-te no ombro?
- Click here to view more examples -
VI)

tocar

VERB
Synonyms: play, touch, ring, tap
  • I think the president you tapping. Acho que o presidente lhe tocar.
  • Don't be afraid of tapping her with that flag. Não tenha medo de tocar ele com essa bandeirinha.
  • ... that his government phone tapping. ... que o seu governo de telefone a tocar.
- Click here to view more examples -
VII)

batida

VERB
VIII)

explorando

VERB
Synonyms: exploring
  • We're now tapping into private security companies. Estamos, agora, explorando companhias de segurança privada.
  • And by tapping into your subconscious, hypnosis ... E explorando o seu subconsciente... a hipnose ...

beaten

I)

espancado

VERB
  • We got a kid who was severely beaten. Temos um rapaz que foi espancado.
  • He must've been beaten when he got there. Deve ter sido espancado à chegada.
  • He was beaten almost daily. Eu era espancado quase todos os dias.
  • He was beaten mess. Ele foi espancado bagunça.
  • This body is badly beaten. Esse corpo está bastante espancado.
  • He should be beaten! Ele deve ser espancado!
- Click here to view more examples -
II)

batido

VERB
  • With your air of beaten dog! Com o seu ar de cachorro batido!
  • He cannot be beaten! Não pode ser batido!
  • One hits more and you have beaten your record. Um bate mais e de ter batido o seu recorde.
  • If you wanted to, you could have beaten me. Se quisesse, poderia ter me batido.
  • Would you really have beaten her up? Terias mesmo batido nela?
  • You could have beaten him. Podia ter batido nele.
- Click here to view more examples -
III)

batidos

ADJ
  • We have been beaten in basketball. Nós fomos batidos no basketball.
  • Your opponents are beaten. Seus oponentes estão batidos.
  • ... tying to get off my own beaten paths. ... tentando sair dos meus próprios caminhos já batidos.
  • ... in immunology, we are being beaten on our own continent ... ... em imunologia, somos batidos no nosso próprio continente ...
- Click here to view more examples -
IV)

derrotado

VERB
  • Retreat from a beaten foe. Fugir de um inimigo derrotado.
  • You think you'll have beaten me somehow. Acha que terá me derrotado.
  • Not until one side's beaten. Até que um lado seja derrotado.
  • But your father just wouldn't be beaten. Mas seu pai nunca seria derrotado.
  • I am truly beaten, today! Fui realmente derrotado, não?
  • Beaten by a mouse and his pet cat. Derrotado por um rato e o gatinho dele.
- Click here to view more examples -
V)

vencido

VERB
  • We knew the enemy was beaten. Sabíamos que o inimigo estava vencido.
  • Beaten by an infant. Vencido por uma criança.
  • He would have been beaten. Ele não teria sido vencido.
  • The design is flawed, it can be beaten. Se o plano é imperfeito, pode ser vencido.
  • He was tired, he was beaten. Estava cansado e foi vencido.
  • I thought the lad had us beaten. Pensei que o rapaz tinha nos vencido.
- Click here to view more examples -
VI)

surrado

VERB
  • This is where you were beaten up. Esse é o lugar onde foi surrado.
  • Even if that includes getting beaten up? Mesmo se isso incluir ser surrado?
  • ... chronic bronchitis and he's been badly beaten. ... bronquite e foi muito surrado.
  • ... knew he couldn't have beaten those men on his own. ... sabia que ele não podia ter surrado aqueles homens sozinho.
  • He is beaten and broken, whipped and crucified. Ele é surrado, arrebentado, açoitado e crucificado.
  • ... and arthritic and had been beaten every day of its life ... ... , com artrite e era surrado todos os dias, ...
- Click here to view more examples -
VII)

agredido

VERB
  • He must have been beaten when he got there. Deve ter sido agredido quando lá chegou.
  • He was beaten, pushed down a flight of stairs ... Ele foi agredido, o empurraram pela escada ...
  • ... had to explain to us why he got beaten up. ... teve que explicar por que foi agredido.
  • Well, only because you got beaten up every time. Só porque estavas sempre a ser agredido.
  • locked in a closet, beaten with a curtain rod ... Preso num armário e agredido com o varão das cortinas ...
  • Beaten, whipped and kicked ... Agredido, chicoteado e pontapeado ...
- Click here to view more examples -
VIII)

apanhou

VERB
  • Ask her if she was beaten. Pergunte se ela apanhou.
  • Are you pretending you got beaten up? Você está fingindo que apanhou?
  • He was beaten in their holding cell. Apanhou em sua cela.
  • You have been beaten, remember? Você apanhou, lembra?
  • Beaten so badly he's lost sight in one eye. Apanhou tanto, que perdeu a visão de um olho.
  • Were you beaten as a child? Você apanhou quando criança?
- Click here to view more examples -
IX)

bateu

VERB
  • Has she beaten you again? Ela bateu de novo?
  • Her mother has beaten her up, teacher. A mãe dela bateu nela, professora.
  • Ever beaten anyone you shouldn't have? Você nunca bateu em alguém que deveria ter batido?
  • Say he's beaten you well! Diga que ele te bateu o bastante!
  • And his father has beaten him up, teacher. E o pai dele bateu nele, professora.
  • Say he's beaten you well! Diga que ele já te bateu demais!
- Click here to view more examples -

catch

I)

pegar

VERB
Synonyms: get, take, pick up, grab, taking
  • Afraid you'll catch a cold? Está com medo de pegar um resfriado?
  • You might catch cold. Poderá pegar um resfriado.
  • We have a train to catch. Temos que pegar um trem.
  • I have to catch one more. Preciso pegar mais um.
  • We got to catch that plane! Nós temos que pegar aquele avião!
  • She has to catch a bus. Ela tem que pegar um ônibus.
- Click here to view more examples -
II)

apanhar

VERB
Synonyms: pick up, grab
  • You might catch whatever it is. Que possas apanhar o que quer que seja.
  • I gotta catch a train. Vou apanhar um comboio.
  • You better start running if you want to catch him. Começa a correr se o quiseres apanhar.
  • We have to catch up to them first. Temos de as apanhar primeiro.
  • We have a helicopter to catch. Temos um helicóptero para apanhar.
  • I can still catch pop flies. Ainda consigo apanhar bolas de fundo.
- Click here to view more examples -
III)

pegá

VERB
Synonyms: get, pick, grab, nail
  • ... rest of his life to catch up on his sleep. ... resto da vida para pegá lo durante o sono.
  • I want you to try to catch it. Quero que tente pegá-la.
  • And they're going to catch him, son. E eles vão pegá-lo, filho.
  • Ought we to catch them first? Temos que pegá-los primeiro.
  • Maybe we can catch the guy running around down there. Talvez a gente possa pegá-lo andando por lá.
  • I will catch him/it. Irei pegá-lo.
- Click here to view more examples -
IV)

capturar

VERB
Synonyms: capture
  • That we were going to catch them with bare hands? Pensavas que os íamos capturar com as mãos?
  • We were never able to catch those responsible. Nunca fomos capazes de capturar os responsáveis.
  • They catch animals, sell the skins. Eles capturar animais, vender as peles.
  • She has to learn how to catch them. Ele terá que aprender como os capturar.
  • A really big catch? Capturar um realmente grande?
  • Send a maniac to catch a maniac. Um louco para capturar outro.
- Click here to view more examples -
V)

prendedor

NOUN
  • ... can compete with a catch like that. ... posso competir com um prendedor assim.
  • ... know if I can compete with a catch like that. ... sei se posso competir com um prendedor assim.
  • - Well, there's a catch. - Bem, há um prendedor.
- Click here to view more examples -
VI)

travar

VERB
Synonyms: lock, hang, halt, crash, wage, curb
  • He can catch a bullet, faster than a speeding train ... Ele consegue travar uma bala, deter um comboio em movimento ...
  • ... thought you were going to catch the first flight out ... ... pensei que você era indo travar para fora o primeiro vôo ...
  • ... kid was just trying to catch a break, and he ... ... criança só foi tentando travar uma ruptura, e ele ...
  • Can't catch a break! Não é possível travar uma ruptura!
  • of your comfort zone to catch the wave that's ... de sua zona do conforto para travar a onda que está ...
  • ... plenty of time to catch up... ... ... abundância da hora de travar acima... ...
- Click here to view more examples -
VII)

captura

NOUN
  • Our first catch of the day. A primeira captura do dia.
  • Get a look at the catch of the day. Adquira um olhar à captura do dia.
  • You catch his drift? Você captura sua deriva?
  • Our first catch of the day. A nossa primeira captura do dia.
  • The catch of the day! A captura do dia!
  • You being the catch that you are. Você é a captura que você é.
- Click here to view more examples -
VIII)

pegue

VERB
Synonyms: take, grab, pick up
  • I want you catch to it. Quero que a pegue.
  • I just didn't want you to catch her stupidity. Só não quero que pegue a estupidez dela.
  • Hope you catch a fish. Espero que pegue um peixe.
  • Even if you catch him, nothing changes. Mesmo que o pegue, nada vai mudar.
  • Catch me if you can. Me pegue se for capaz.
  • Before you catch a cold. Antes que pegue um resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)

alcançar

VERB
  • Go faster, they're going to catch up! Mais depressa, eles vão te alcançar!
  • Too late to catch up with the things you missed. Tarde demais para alcançar as coisas que você perdeu.
  • They look like they tryin' to catch up! Parecem que o querem alcançar!
  • You ever catch up with the kid? Conseguiu alcançar o garoto?
  • You can catch up. Vocês podem me alcançar.
  • You need to catch up with us. Você precisa nos alcançar.
- Click here to view more examples -
X)

recuperar

VERB
  • We need time to make repairs, catch our breath. Precisamos de tempo pra reparos, recuperar o fôlego.
  • Give her head time to catch up. Dá um pouco de tempo recuperar.
  • Let me catch my breath. Devo recuperar meu fôlego.
  • They could give us a moment to catch our breath. Eles poderiam nos dar um momento para recuperar o fôlego.
  • I need to catch his breath. Só preciso recuperar o meu fôlego.
  • I know you've been wanting to catch up. Eu sei que quer recuperar o tempo.
- Click here to view more examples -

lock

I)

bloqueio

NOUN
  • Where can the lock be? Onde o bloqueio está?
  • They going to lock her up. Eles vão até o seu bloqueio.
  • We all thought it was kind of a lock. Todos nós pensamos era uma espécie de bloqueio.
  • And that's just a lock of hair. E isso é apenas um bloqueio de cabelo.
  • You knew the lock was broken? Você sabia que o bloqueio foi quebrado?
  • Working on the lock now. Trabalho sobre o bloqueio agora.
- Click here to view more examples -
II)

fechamento

NOUN
Synonyms: closing
  • She sleeps on lock now. Ela dorme no fechamento agora.
  • Stay, release the lock doors. Fiquem, liberem o fechamento das portas.
  • ... must buy it from you, lock, stock and. ... devo comprar de você, fechamento, estoque e .
  • ... , man, it's lock! ... , homem, é fechamento!
  • ... , distributed, and sold under lock and key. ... , distribuídos e e vendido sob o fechamento ea chave.
  • Note... no lock. Anote... nenhum fechamento.
- Click here to view more examples -
III)

trancar

VERB
Synonyms: latch onto
  • Forgot to lock the door there, buddy. Esqueceu de trancar a porta, amigo.
  • You should really lock your door. Deveria trancar a porta.
  • Just lock the door behind us. Basta trancar a porta que está atrás de nós.
  • Stay in the house, and lock the door. Fique em casa, e trancar a porta.
  • I must lock you in. Vou trancar a porta.
  • You should lock your door. Deveria trancar a porta.
- Click here to view more examples -
IV)

bloquear

VERB
Synonyms: block
  • I went to lock the door behind them. Eu fui para bloquear o porta atrás deles.
  • What people pay for their parents to lock. O que as pessoas pagam por seus pais para bloquear.
  • Lock down the village. Bloquear baixo da aldeia.
  • I want undercover units to lock that building down. Eu quero unidades paisana para bloquear esse edifício baixo.
  • A way to lock down every sector? Uma forma de bloquear todos os setores?
  • First we'll lock on her signal. Primeiro vamos bloquear o sinal, aqui.
- Click here to view more examples -
V)

tranque

VERB
Synonyms: bolt, latch
  • Lock me up and throw away the key. Me tranque e jogue fora a chave.
  • Lock the door and stay where you are. Tranque a porta e fique onde está.
  • But lock the door behind me and set my alarm. Mas tranque a porta e ligue o meu alarme.
  • Go ahead, lock yourself in! Vá em frente, se tranque lá!
  • Go to the back and lock the door. Vá para os fundos e tranque a porta.
  • Make sure if you leave, you lock up. Se quiser sair, tranque a casa.
- Click here to view more examples -
VI)

cadeado

NOUN
Synonyms: padlock
  • And a big lock. E um grande cadeado.
  • I kept those photos under lock and key. Impossível, guardei as fotos com cadeado.
  • Does this tent zipper have a lock on it? O zíper dessa barraca tem um cadeado?
  • I just knock the lock off with a hammer. Vou arrancar o cadeado com um martelo.
  • Then she puts a lock across the gate. E ela coloca um cadeado no portão.
  • He has a prototype combination lock. Ele tem um protótipo de cadeado para você testar.
- Click here to view more examples -
VII)

trava

NOUN
  • I waited fifteen years for someone to pick that lock. Eu esperei quinze anos para alguem abrir essa trava.
  • Is the child safety lock in the off position? A trava de segurança pra crianças está desligada?
  • The steering lock's gone on. A trava do volante já era.
  • Only the crew was supposed to operate the air lock. Apenas a tripulação deveria operar a trava de ar.
  • Keep a constant transporter lock on him. Mantenha uma trava de transporte nele constantemente.
  • This is the lock. Esta é a trava.
- Click here to view more examples -
VIII)

travar

VERB
Synonyms: catch, hang, halt, crash, wage, curb
  • Try to lock out the main computer. Tente travar o computador principal.
  • Maybe it's them and they can't get a lock. Talvez sejam eles e não conseguem travar.
  • Can you lock onto the cockpit of that aircraft? Você pode travar na cabine daquela aeronave?
  • I cannot lock on. Eu não posso travar neles.
  • This is it, lock and load. É isso, travar e carregar.
  • Lock the feedback systems. Travar os sistemas de feedback.
- Click here to view more examples -
IX)

trave

VERB
  • Lock on their reactor. Trave em seu reator.
  • Lock on a tractor beam. Trave um raio trator.
  • Now lock onto their primary relays. Agora, trave em um de seus relés primários.
  • Lock onto my location and set down. Trave em minha posição e desça!
  • Put in the magazine, lock it. Ponha o pente, trave.
  • Lock solution into computer. Trave a solução no computador.
- Click here to view more examples -
X)

fechar

VERB
  • I need a team to lock down the mainframe room. Preciso de uma equipe para fechar a sala do servidor.
  • We had to lock him in the closet. Tivemos de o fechar num armário.
  • I was just about to lock up for the night. Eu estava pronto para fechar pela noite.
  • Let me lock first. Me deixe fechar primeiro.
  • We have orders to lock down this facility. Nós temos ordens de fechar este estabelecimento.
  • You promised not to lock the children up anymore. Você prometeu não fechar as crianças mais.
- Click here to view more examples -
XI)

prender

VERB
Synonyms: arrest, hold, attach, bust, trap, fasten
  • You better lock me up. É melhor me prender.
  • So you still want to lock me down? Ainda me queres prender?
  • Did you have to lock him up? Tiveste que o prender?
  • Then you got a reason to lock me up. E você ter um motivo para me prender.
  • You just can't lock people in cages, guys. Não se pode prender gente em jaulas.
  • Here comes my jailer to lock me up. Aí vem meu carcereiro para me prender.
- Click here to view more examples -

hang

I)

pendurar

VERB
Synonyms: hanging, hang onto
  • Go and hang up the map. Vá pendurar o mapa.
  • You have to come up and hang it there. Tens de subir e pendurar lá algo.
  • I might hang me leathers up. Poderei mesmo pendurar as peles.
  • Maybe we should hang someone. Talvez nós deveria pendurar alguém.
  • You can hang your coats here. Se quiserem pendurar os casacos.
  • If you want to hang up you coats. Se quiserem pendurar os casacos.
- Click here to view more examples -
II)

enforcar

VERB
Synonyms: hanging, hanged, choke
  • We get to hang ourselves? A gente vai se enforcar?
  • You want to know my name before you hang me? Quer saber o meu nome antes de me enforcar?
  • What were you doing while she tried to hang herself? O que estava fazendo enquanto ela tentava se enforcar?
  • If they catch you, they'll hang you. Se eles lhe pegarem, vão te enforcar.
  • We intend to hang the man who did this job. Vamos enforcar o homem que fez isto.
  • You may find me great enough to hang you! Talvez descubra que sou bastante grande para o enforcar!
- Click here to view more examples -
III)

jeito

NOUN
Synonyms: way
  • I think you are getting the hang of this job. Acho que começa a ter jeito para este emprego.
  • But you're really getting the hang of it! Mas estás a apanhar o jeito a isto!
  • You seem to have gotten the hang of that dictation. Parece ter apanhado o jeito dessa máquina.
  • Starting to get the hang of things around here. Está começando a pegar o jeito das coisas por aqui.
  • You were really starting to get the hang of it. Estavas a começar a apanhar o jeito.
  • You were really starting to get the hang of it. Você já estava começando a pegar o jeito.
- Click here to view more examples -
IV)

aguenta

VERB
Synonyms: hold
  • Just hang in there, buddy. Aguenta aí, parceiro.
  • Just hang in there for a week. Só aguenta uma semana!
  • Hang in there, my dove. Aguenta aí, minha pomba.
  • You hang in there, okay? Aguenta aí, está bem?
  • Hang in there, all right? Aguenta aí, tudo bem?
  • Hang in there, will you? Aguenta aí, certo?
- Click here to view more examples -
V)

travar

VERB
Synonyms: catch, lock, halt, crash, wage, curb
  • ... one thing, so it doesn't hang like it did. ... uma coisa, por isso não travar como o fez.
  • ... a call if you want to hang. ... um convite se quiser travar.
  • ... like it's a private hang. ... como ele é uma empresa privada travar.
  • Gradually, he will hang himself. Aos poucos, ele vai travar-se.
- Click here to view more examples -
VI)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, dropping, crash, fell
  • She can hang with me. Ela pode cair comigo.
  • You should hang on to that. Você deve cair sobre a isso.
  • Hang on a minute before things ... Cair em um minuto antes que coisas ...
  • ... rid of him, to see him hang! ... livrar dele, para ver ele cair!
  • ... suits them,they will hang you out to dry. ... lhes convém, eles vão cair para fora para secar.
  • ... first row to see me hang. ... primeira fila para ver eu cair.
- Click here to view more examples -
VII)

segura

VERB
  • Hang on to this for a second. Segura nisto um segundo.
  • Wait a minute, hang on. Espere um minuto, segura.
  • Better hang on to your lunch! Se segura que vamos voar!
  • Just hang in there, buddy. Segura aí, amigo.
  • Just hang in there, let me do my thing. Mas segura aí, deixa que eu cuido disso.
  • You just hang on. Você só se segura.
- Click here to view more examples -

halt

I)

parada

NOUN
  • How far have we come since the last halt? Quanto nós andamos desde a última parada?
  • ... brought me to a halt safely? ... me levou a uma parada com segurança?
  • ... give orders for a halt. ... dei ordens para uma parada.
  • ... will be brought to a halt for an investigation of the ... ... será trago a uma parada para uma investigação do ...
  • The bus will halt for 30 minutes. O ônibus fará uma parada por 30 minutos.
- Click here to view more examples -
II)

impasse

NOUN
  • ... has to order a halt. ... tem que encomendar um impasse.
  • ... and bring the work to a halt. ... e colocar o trabalho num impasse.
  • ... the peace process appears to have ground to a halt. ... o processo de paz parece encontrar-se num impasse.
  • ... they brought the invasion to a halt. ... LEVARAM A INVASÃO A UM IMPASSE.
- Click here to view more examples -
III)

travar

VERB
Synonyms: catch, lock, hang, crash, wage, curb
  • To mitigate and halt the consequences of these crises ... Para mitigar e travar as consequências destas crises ...
  • ... respond to is to halt this downward spiral. ... coloca é a de travar esta espiral.
  • ... set standards, the other to halt the legislature. ... estabelecer o padrão e o outro para travar a legislatura.
  • ... global warming can act to halt the progress of this process ... ... aquecimento global pode agir para travar o avanço deste processo ...
  • ... become an excuse to halt a process of collaboration ... ... tornar-se um pretexto para travar um processo de colaboração ...
- Click here to view more examples -
IV)

parar

VERB
Synonyms: stop, stopping, quit, stops
  • What made them halt? Quem os fez parar?
  • He can catch a bullet, halt a speeding train. Pega balas, parar um trem veloz.
  • Who gave orders to halt? Quem deu ordem para parar?
  • We should halt the celebrations until his return. Devemos parar as celebrações até o seu retorno.
  • I did not intend to halt conversation. Não queria parar a conversa.
- Click here to view more examples -
V)

pôr termo

VERB
Synonyms: end
VI)

interromper

VERB
  • I think we can call a halt to this. Eu acho que podemos chamar para interromper isso
  • ... halt your pursuit, halt pursuit. ... interromper o exercício, interromper o exercício.
  • ... halt your pursuit, halt pursuit... ... interromper o exercício, interromper o exercício...
- Click here to view more examples -
VII)

parem

VERB
Synonyms: stop, cease
  • Tell the men to halt the chair. Diga para os homens que parem a cadeira.
  • You two, halt! Vocês os dois, parem!
  • Halt, in the name of the law! Parem, em nome da lei!
  • Halt or be fricasseed. Parem ou acabo com vocês.
  • Tell the men to halt the chair. Digapara os homens que parem a cadeira.
- Click here to view more examples -
VIII)

deter

VERB
  • No one in condition to halt a man of purpose. Ninguém com condições de deter um homem com objetivos.
  • No one in condition to halt a man of purpose ... Ninguém está em condições para deter um homem com um objetivo ...
  • ... it is particularly important to halt the deforestation occurring in ... ... que é particularmente importante deter a desflorestação que ocorre na ...
- Click here to view more examples -
IX)

suspender

VERB
  • Halt construction until our anthropologists. Suspender a construção até que os nossos antropólogos.
  • ... my laboratory, I might as well halt the research. ... meu laboratório, posso suspender a pesquisa.

wage

I)

salário

NOUN
  • What level would the minimum wage be pegged at? Em que nível seria fixado o salário mínimo?
  • My wage is barely enough to survive. Meu salário quase não dá para eu sobreviver.
  • You will earn a good wage as the medical man. Vai ganhar um bom salário como médico.
  • I got a half of the winter to the wage. Recebo metade do salário no inverno.
  • I live on a government wage. Eu vivo com salário do governo.
  • Will we finally approve a minimum wage tomorrow? Iremos amanhã, finalmente, aprovar o salário mínimo?
- Click here to view more examples -
II)

travar

VERB
Synonyms: catch, lock, hang, halt, crash, curb
  • And now we have another to wage. E agora temos outra para travar.
III)

empreender

NOUN
  • ... of aggressive sociopath who can wage, and win, a ... ... sociopata agressivo que posso empreender, e ganhar, uma ...
IV)

assalariado

NOUN
  • Carry on, my simpleminded, minimum-wage friend. Vai nessa, meu simplório e assalariado amigo.

curb

I)

refrear

VERB
Synonyms: restrain, refrain, rein
  • Curb our natural grief. Refrear a nossa dor natural?
II)

freio

NOUN
Synonyms: brake, braking, bridle
  • You see that red curb, ma'am? Você vê que o freio vermelho, senhora?
  • They parked at that corner by the curb. Estacionaram nesse canto pelo freio.
III)

calçada

NOUN
  • Step to the curb. Ande até à calçada.
  • Put your teeth on the curb, man. Coloca os dentes na calçada, meu.
  • Wait for me there on the curb. Espere por mim aqui na calçada.
  • Pull over to the curb and sit here. Encoste na calçada e espere.
  • Get back on the curb! Volte para a calçada!
- Click here to view more examples -
IV)

coibir

VERB
Synonyms: restrain, curbing
V)

travar

VERB
Synonyms: catch, lock, hang, halt, crash, wage
  • ... it away, to curb the epidemic! ... de distância, para travar a epidemia!
  • ... of the other side in order to curb unfair competition. ... à outra parte para travar a concorrência desleal.
  • ... and generate employment, curb unemployment and ensure that ... ... e a gerar emprego, travar o desemprego e assegurar que ...
  • ... long-term agenda for action to curb climate change. ... a longo prazo para travar as alterações climáticas.
  • ... , for a way to curb the rising food prices ... ... , um caminho para travar o aumento dos preços de alimentos ...
- Click here to view more examples -
VI)

limitar

VERB
  • ... the political courage to curb the use of cars ... ... a coragem política de limitar o número de automóveis que circulam ...
VII)

conter

VERB
Synonyms: contain, hold, restrain
  • Better curb that dog of yours or we'll do it ... É melhor conter esse cão de nós ou faremos isso ...
VIII)

fio

NOUN
Synonyms: wire, thread, yarn, cord, wired, strand
  • He tripped on a curb holding a door open for ... Tropeçou no meio-fio para abrir a porta ...
  • ... stepped in that yellow paint on the curb. ... pisou na tinta amarela do meio-fio.
  • ... kick them to the curb. ... expulsá-los ao meio-fio.
  • ... want you to sit on that curb, put your hands ... ... quero que sente no meio-fio, coloque as mãos ...
- Click here to view more examples -

down

I)

abaixo

ADV
Synonyms: below
  • Follow it down the beach there. Caminhe a praia abaixo lá.
  • How come you're parked down there? Como vem para que você é estacionado abaixo lá?
  • Will you come down here? Podes vir aqui abaixo?
  • Come down and read this. Vem cá abaixo ler isto.
  • If we look down from the sky everything is different. Se olhamos abaixo do céu, tudo é diferente.
  • Down with corporate greed! Abaixo a ganância corporativa!
- Click here to view more examples -
II)

baixo

ADV
Synonyms: low, bass, under, bottom, below, lower
  • Look at it up and down and sideways. Analise de cima a baixo e de lado a lado.
  • Try not to look down. Tente não olhar para baixo.
  • Swing down chariots, won't you let me ride? Balançando baixo a carruagem, não me deixará montar?
  • Could you guys keep it down? Vocês poderiam falar mais baixo?
  • You should probably keep that down. Você deveria falar mais baixo.
  • What about down there? E lá em baixo?
- Click here to view more examples -
III)

descer

ADV
  • Sure you don't want to come down? Você não quer descer?
  • We come down to see what's going on. Vamos descer e ver o que está acontecendo.
  • Is he going to be down soon? Ele vai descer logo?
  • This is like climbing down into a grave here. Isto aqui é como descer para uma cova.
  • Any room to come down on that? Não há margem para descer isso?
  • How do we get down? Como é que vamos descer?
- Click here to view more examples -
IV)

embaixo

ADV
Synonyms: under, underneath
  • The bar is down there. O bar é ali embaixo.
  • Down over here somewhere. Aqui embaixo, em algum lugar.
  • Put the five down here. Coloque o cinco embaixo.
  • What are you doing down here? Ei, o que está fazendo aqui embaixo?
  • You stay down here all the time. Você fica aqui embaixo o tempo todo.
  • You all right down there? Vocês estão bem aí embaixo?
- Click here to view more examples -
V)

até

ADV
Synonyms: until, up, even, till
  • Come down to the cellar, you won't believe this. Venham até à cave, nem vão acreditar.
  • Stay down till the referee counts you out. Fique até o juiz dar nocaute.
  • We searched both banks, down to the plain. E procuramos pelas duas margens até a planície.
  • I just drove all the way down here. Vim a conduzir até aqui.
  • How far down you think it goes? Até onde acha que vai?
  • What brings you down here to the dungeon? Por que veio até a masmorra?
- Click here to view more examples -

dropping

I)

deixar cair

VERB
Synonyms: drop
  • Dropping me is not really an option for you. Me deixar cair, não é realmente uma opção.
  • You are dropping things right out of your pocket here. Estás a deixar cair coisas do teu bolso aqui.
  • Like dropping a piano. Foi como deixar cair um piano.
  • Almost three hours without dropping it. Quase três horas sem a deixar cair.
  • ... has the chapter about dropping the telly on your head? ... que tem o capitulo sobre deixar cair a televisão na cabeça?
  • ... all of the rumors about dropping the soap are true. ... todos os rumores sobre deixar cair o sabão são verdade.
- Click here to view more examples -
II)

soltando

VERB
Synonyms: releasing, loosening
  • I have, but the pressure keeps dropping. Eu tenho, mas a pressão continue soltando.
  • Dropping half my yearly salary like it was pocket change. Soltando metade do meu salário como se fosse trocado.
  • Why is your kid dropping a deuce in that plant? Por que seu filho está soltando um barro naquela planta?
  • I feel that the root is dropping. Posso sentir que a raiz está soltando.
  • ... a paramedic, just dropping off a few personal items. ... um paramédico, apenas soltando fora alguns itens pessoais.
  • You're dropping your right with your jab. Você está soltando uma direita.
- Click here to view more examples -
III)

caindo

VERB
  • That was the sound of a pin dropping. Isso foi um som de um alfinete caindo.
  • His breathing was shallow, his temperature was dropping. A respiração estava fraca, a temperatura caindo.
  • Vital signs are dropping fast. Os sinais vitais estão caindo rapidamente.
  • Power level still dropping. Nível de potência caindo.
  • His sats are dropping. Os níveis dele estão caindo.
  • Dropping in coming through the mesh. Caindo na vinda através da desordem.
- Click here to view more examples -
IV)

descartando

VERB
V)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, hang, crash, fell
  • His vitals started dropping. Os sinais vitais começaram a cair.
  • I can feel my cortisol level dropping. Posso sentir meu nível de cortisol cair.
  • His breathing was shallow, his temperature was dropping. A respiração estava fraca, a temperatura a cair.
  • Your patients are dropping like flies. Os seus pacientes estão a cair que nem moscas.
  • Your sats are dropping. A tua saturação está a cair.
  • I think we're done dropping. Acho que paramos de cair.
- Click here to view more examples -
VI)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dump, ditch
  • Dropping the case is the only way to stop it. Largar o caso é o único modo de impedir.
  • Start dropping them after you've passed that second peak. Comece a largar depois de passar o segundo pico.
  • Me dropping everything for what you're doing. Eu a largar tudo por tua causa.
  • When do you plan on dropping that grill fork? Quando planeja largar o garfo?
  • I half considered dropping the camera, half considered it. Quase pensei em largar a câmara.
  • I'm thinking about dropping out of school. Estou pensando em largar a faculdade.
- Click here to view more examples -
VII)

derrubando

VERB
  • Dropping loud pieces of metal to hurry me up. Fazer barulho derrubando metais, para me apressar.
  • The university, they're dropping your scholarship. A universidade, eles estão derrubando sua bolsa de estudos.
  • ... at table, he's dropping things all over the place ... ... uma mesa, está derrubando coisas por toda a casa ...
  • You're dropping your oranges. Está derrubando suas malditas laranjas.
  • I'm sure dropping your life, schlepping all the ... Eu estou derrubando sua vida seguramente, schlepping todo o ...
  • - You're dropping it! - Você está derrubando tudo!
- Click here to view more examples -
VIII)

baixando

VERB
  • If she's buried, her body temperature is dropping. Está enterrada, sua temperatura está baixando.
  • Power level still dropping. Nivel de potência continua baixando.
  • Why are you dropping back? Por que está baixando?
  • ... slowly the fluid pressure is dropping. ... lentamente a pressão do fluído foi baixando.
  • ... the fluid pressure is dropping. ... a pressão do fluído foi baixando.
  • I'll give you the start by dropping my hand. Vou te dar a partida baixando o braço.
- Click here to view more examples -
IX)

queda

VERB
  • Surgeons are dropping like dominoes. Os cirurgiões estão em queda-livre.
  • ... of resistance to damage by dropping of detonators and relays | ... da resistência ao dano por queda dos detonadores e relés |
  • ... form of morse code by dropping in this red ink. ... forma de código Morse pela queda desta tinta vermelha.
  • ... of resistance to damage by dropping of detonators and relays | ... da resistência ao dano por queda dos detonadores e relés |
  • The Fall dropping in four, three, two ... Partida da Queda em três, dois ...
  • - He's been dropping way down. - Esteve em queda um pouco.
- Click here to view more examples -
X)

descer

VERB
  • His vitals started dropping. Os parâmetros estão a descer.
  • I have, but the pressure keeps dropping. Eu o fiz, mas a pressão continua a descer.
  • I have, but the pressure keeps dropping. Já fiz, mas a pressão continua a descer.
  • And the temperature's supposed to keep dropping. E as temperaturas estão a descer.
  • Dropping to map of the earth. Descer ao nível da copa das árvores.
  • ... strong imagination sees a crown dropping upon thy head. ... vívida imaginação vejo uma coroa descer sobre a tua cabeça.
- Click here to view more examples -

fell

I)

caiu

VERB
  • When you fell to your knees. Você caiu de joelhos.
  • But she fell down. Mas aí ela caiu.
  • He fell on it. Ele caiu sobre ele.
  • Fell out of one of your boots. Caiu de sua bota.
  • If anybody asks, you fell down. Se alguém perguntar, você caiu.
  • She fell, and i let go. Ela caiu, e eu a abandonei.
- Click here to view more examples -
II)

caí

VERB
  • I fell and then no one wanted me. Eu caí e depois ninguém me queria.
  • I fell for that bill of goods once before. Sabe, eu caí nessa uma vez antes.
  • I fell for that one before. Já caí nessa uma vez.
  • I fell down laughing. Eu caí de rir.
  • I fell out of a tree, right? Caí da árvore, certo?
  • I slipped and fell. Eu escorreguei e caí.
- Click here to view more examples -
III)

caíram

VERB
  • They fell from the sky! Eles caíram do céu!
  • His eyes fell to my neck! Os seus olhos caíram no meu pescoço!
  • They all fell down like flies, exactly like flies. Caíram todos como moscas, exatamente como moscas.
  • Others fell down the stairs. Outras caíram da escada.
  • My father's teeth fell out once. Os dentes do meu pai caíram, uma vez.
  • It fell from my purse. Caíram da minha bolsa.
- Click here to view more examples -
IV)

apaixonou

VERB
  • You fell for her. Você se apaixonou por ela.
  • I can see why you fell for it. Eu posso ver porque você se apaixonou por ela.
  • I immediately fell for him. Eu imediatamente se apaixonou por ele.
  • You fell for it. Você se apaixonou por ele.
  • Peaches just fell for him. Peaches se apaixonou por ele.
  • He fell for it. Ele se apaixonou por ela.
- Click here to view more examples -
V)

caía

VERB
  • I felt that the project fell within that mandate. Senti que esta decisão caía dentro do mandado.
  • Morale fell faster men. A moral caía mais depressa que os homens.
  • The snow fell on my bed. A neve caía na minha cama.
  • What if it fell on someone's head? E se caía na cabeça de alguém?
  • ... the probe detected as it fell through that sky? ... a sonda detectou enquanto caía por aquele céu?
  • This is what it thought as it fell: Isto foi o que pensou enquanto caía:
- Click here to view more examples -
VI)

caísse

VERB
  • It was only a matter of time before he fell. Era só uma questão de tempo para que ele caísse.
  • What if you fell? E se você caísse?
  • Maybe she got dizzy and fell. Talvez ela tivesse uma tontura e caísse.
  • It was just a matter of time before he fell. Era só uma questão de tempo para que ele caísse.
  • What if my hair fell out? E se me caísse o cabelo?
  • ... injuries would someone have if they fell from that height? ... ferimento aconteceria com quem caísse dessa altura?
- Click here to view more examples -
VII)

caído

VERB
  • This building should've fell down yesterday. Este edifício deve ter caído ontem.
  • Like they fell in the sea. Como se tivessem caído ao mar!
  • Maybe something fell down onto it. Talvez algo tenha caído sobre ele.
  • Like they fell in the sea. Como se tivessem caído no mar.
  • Maybe it fell out of your pocket. Talvez tenha caído do seu bolso.
  • Should have fell in the water. Agora deve ter caído na água.
- Click here to view more examples -

sleep

I)

dormir

VERB
  • Now close your eyes and go to sleep. Agora feche os olhos e vá dormir.
  • A bed to sleep on. Uma cama para dormir.
  • If he goes to sleep, he's done for. Se dormir, está perdido.
  • How can he sleep at a time like this? Como consegue ele dormir numa altura destas?
  • Sleep on the sand. Podes dormir na areia.
  • It seems you forgot to sleep. Parece que te esqueceste de dormir.
- Click here to view more examples -
II)

sono

NOUN
  • I must have in sleep cases. Devo ter caído no sono.
  • I just caught up on my sleep. Apenas recuperei o sono.
  • The mere effect of sleep. É o simples efeito do sono.
  • They said he'd had a stroke in his sleep. Eles disseram que ele teve um enfarte durante o sono.
  • Have a wonderful night's sleep. Tenha uma noite de sono maravilhosa.
  • Two hours of sleep and to get a clear head. Duas horas de sono e sua cabeça ficará boa.
- Click here to view more examples -
III)

dorme

VERB
  • So where do you sleep? Então onde você dorme?
  • And you sleep here? E você dorme aqui?
  • Then we just sleep. Então, dorme apenas.
  • He calls your name in his sleep. Ele chama seu nome enquanto dorme.
  • How to sleep with yourself? Como dorme com você mesmo?
  • In return, you'd sleep only with me. Em troca, você só dorme comigo.
- Click here to view more examples -
IV)

durma

VERB
Synonyms: fall asleep
  • Sleep on your side of the bed. Durma do seu lado da cama.
  • Go back to the dormitory and sleep a bit more. Vá para o dormitório e durma mais um pouco.
  • You got to sleep with one eye open, girlie. Durma com um olho aberto, mocinha.
  • Now close your eyes and go to sleep. Agora, feche os olhos e durma.
  • But sleep now if you can. Mas durma agora se você puder.
  • I do hope you sleep well. Eu espero que durma bem.
- Click here to view more examples -
V)

durmo

VERB
Synonyms: slept, fall asleep
  • I sleep in the office. Eu durmo no escritório.
  • I sleep in the forest here. Eu durmo aqui na floresta.
  • I sleep very well. Eu durmo muito bem.
  • I can never sleep on an empty stomach. Nunca durmo de estômago vazio.
  • I sleep in other people's cars. Eu durmo no carro de outras pessoas.
  • I sleep in this room in the dark. Eu durmo neste quarto.
- Click here to view more examples -
VI)

dormindo

NOUN
  • They even sleep mean. São maus até dormindo.
  • Do you, sleep with him? Você está dormindo com ele?
  • You were waLking in your sLeep. Voce estava andando dormindo.
  • Did you know you talk in your sleep? Sabia que fala dormindo?
  • And now we really sleep. Agora realmente, nós estamos dormindo.
  • Sneaking into my bedroom and taking me in my sleep. Entra escondido no meu quarto e me pega dormindo.
- Click here to view more examples -

bed

I)

cama

NOUN
Synonyms: bedding, beds
  • You stay in bed and preserve your precious energy. Fique na cama e preserve sua preciosa energia.
  • We are going to the bed. Vamos para a cama.
  • I thought you'd be in bed. Pensei que estaria na cama.
  • A bed to sleep on. Uma cama para dormir.
  • Get out of my bed. Saia de cima da minha cama.
  • Get under the bed. Entre debaixo da cama.
- Click here to view more examples -
II)

leito

NOUN
  • Get off my mother's bed! Fora do leito de minha mãe!
  • The river bed is covered with the fog. O leito do rio está coberto de névoa.
  • Here is my bed. Eis o meu leito.
  • It was resting on the bed of the river. Estava no leito do rio.
  • Absolutely matches the curve of the channel bed. Absolutamente segue as curvas do leito de um canal.
  • That creed bed is vital! O leito do riacho é vital!
- Click here to view more examples -
III)

dormir

NOUN
  • What time did you go to bed? A que horas foste dormir?
  • I thought you were going to bed. Julguei que ias dormir.
  • Now finish eating and then go to bed. Agora, acabem de comer e a seguir vão dormir.
  • What time do you guys go to bed? Que horas vocês vão dormir?
  • Can everybody shut up and go to bed? Podem calar a boca e dormir?
  • I should get to bed. Eu tenho que ir dormir.
- Click here to view more examples -
IV)

deitar

NOUN
  • And go to bed. E ir me deitar.
  • Go back to bed. Volte a se deitar.
  • You go to bed. Depois vá se deitar.
  • Perhaps you'd better go to bed. Talvez seja melhor ir te deitar.
  • Thought you said you were coming to bed. Pensava que te ias deitar.
  • I want you to get to bed. Quero que te vás deitar.
- Click here to view more examples -
V)

camas

NOUN
Synonyms: beds, bedding
  • Stop jumping on the bed. Parem de saltar nas camas.
  • All of them wish they were in your bed. Todos a desejam em suas camas.
  • Everyone get out of bed! Saiam todas das camas!
  • Time for bed check. Hora de checar as camas.
  • They have to do a bed count. Têm de fazer uma contagem de camas.
  • Room for one night with a double bed. Quarto para uma noite com duas camas.
- Click here to view more examples -

asleep

I)

dormindo

ADJ
  • I was home asleep. Estava em casa dormindo.
  • A lot has happened while you have been asleep. Muita coisa aconteceu enquanto esteve dormindo.
  • You were asleep as well. Vocês estavam dormindo, também.
  • Are the kids really asleep? As crianças estão mesmo dormindo?
  • And she was still asleep. E ela ainda estava dormindo.
  • Is she sound asleep? Ela não está dormindo?
- Click here to view more examples -
II)

adormecido

ADJ
  • I might just be asleep but still alive! Eu talvez possa estar adormecido, mas ainda vivo!
  • I must have been sound asleep. Eu devo ter adormecido.
  • You should be asleep. Você deveria ter adormecido.
  • The patient is asleep. O paciente está adormecido.
  • I was almost asleep and you start up again! Estava quase adormecido e você começou novamente!
  • I thought you were asleep. Eu pensei que você estava adormecido.
- Click here to view more examples -
III)

dorme

ADJ
  • I wanted to do it while he's asleep. Quero fazer isto enquanto ele dorme.
  • Back in your places and pretend to be asleep. Vá para dentro e finja que dorme.
  • How long has she been asleep? Há quanto tempo ela dorme?
  • Is the kid still asleep? O miúdo ainda dorme?
  • Most people just go through life asleep anyway. A maioria dorme a vida toda.
  • Why is the test done while he's asleep? Porque o teste é feito enquanto ele dorme?
- Click here to view more examples -
IV)

sono

ADJ
  • I fell back asleep. Eu caí no sono.
  • I was thinking while you were asleep. Pensei durante seu sono.
  • What if it happens while you're asleep? E se isso acontecer durante o sono?
  • I do manage to look asleep and terrified, all ... Eu consigo parecer com sono e assustado, tudo ...
  • And you're still asleep. E você ainda está sem sono.
  • That gets us asleep at least. Isso dá-nos sono, pelo menos.
- Click here to view more examples -

fall asleep

I)

adormecer

VERB
Synonyms: numb, doze off, dozed off
  • Proof that this man can fall asleep anywhere in the world. Prova totalmente que pode adormecer em qualquer parte do mundo.
  • Maybe you could even fall asleep on me one day. Talvez um dia até podias adormecer em cima de mim.
  • Because one thing we cannot do is fall asleep. Porque a única coisa que não podemos fazer é adormecer.
  • Know what happens if you fall asleep now? Sabe o que acontece, se adormecer?
  • You mean, to fall asleep while you hold me? Adormecer enquanto me abraça?
- Click here to view more examples -
II)

dormir

VERB
Synonyms: sleep, bed, asleep, crash, slept
  • What if you fall asleep on stage? E se você dormir no palco?
  • You can fall asleep on my shoulder if you want. Podes dormir no meu ombro, se tu quiseres.
  • I pretended to fall asleep during the massage. Fingi dormir durante a massagem.
  • If you fall asleep, you could lapse into a coma. Se dormir, pode entrar em coma.
  • That it happened if you fall asleep? O que acontecerá se dormir?
- Click here to view more examples -
III)

durma

VERB
Synonyms: sleep
  • Want me to stay here until you fall asleep? Quer que eu fique aqui até que durma?
  • ... one more time before you fall asleep. ... mais uma vez, antes que durma.
  • ... his soup now, but he may fall asleep right afterwards. ... a sopa, mas talvez ele durma depois.
  • Whatever you do, don't fall asleep. Faça o que você fizer, não durma.
  • You want me to fall asleep. Você quer que eu durma.
- Click here to view more examples -
IV)

durmo

VERB
Synonyms: sleep, slept
  • I fall asleep during class. Durmo durante as aulas.
  • I fall asleep at concerts myself. Eu também durmo nos concertos.
  • I fall asleep at the wheel! Eu durmo na direção.
  • If I fall asleep at three o'clock I can be glad. Quando durmo por três horas, posso ficar contente.
  • When the gas comes I fall asleep Quando o gás vem, eu durmo.
- Click here to view more examples -
V)

dorme

VERB
  • Every time you fall asleep, you have a nightmare. Toda vez que dorme, tem um pesadelo horrível.
  • But then you fall asleep and there's nothing for me ... Mas você dorme e não sobra nada para ...
  • I know you didn't fall asleep that fast. Eu sei que você não dorme tão rápido.
  • That's because you fall asleep before he does. É porque você dorme antes dele ir dormir.
  • How do you fall asleep during a classic like ... Como você dorme durante um clássico como ...
- Click here to view more examples -

slept

I)

dormiu

VERB
  • You slept there all night? Você dormiu lá a noite toda?
  • Have you slept on a boat before? Já dormiu num barco antes?
  • You slept in this morning. Você dormiu essa manhã?
  • You slept the whole way there. Você dormiu o tempo todo.
  • You slept on this side, remember? Você dormiu deste lado, lembra?
  • Have you slept here all night? Você dormiu a noite toda aqui?
- Click here to view more examples -
II)

transei

VERB
  • I slept again yesterday. Eu transei de novo ontem.
III)

durmo

VERB
Synonyms: sleep, fall asleep
  • I have not slept in weeks! Não durmo há semanas.
  • I just haven't slept in this bed in weeks. Não durmo nessa cama tem semanas.
  • I just haven't slept in this bed in weeks. É que não durmo nessa cama há semanas.
  • I have not eaten or slept. Eu não como e nem durmo.
  • I have slept alone too long. Durmo sozinho, há demasiado tempo.
  • I slept better in prison. Durmo melhor na prisão.
- Click here to view more examples -
IV)

dorme

VERB
  • Neither one of us has slept in two days. Nenhum de nós dorme há dois dias.
  • You slept in the afternoon? Você dorme à tarde?
  • They say he hasn't slept in over a year. Dizem que não dorme há um ano.
  • Poor guy hasn't slept in a week. O coitado não dorme há uma semana.
  • How does he know he slept soundly? Como é que sabe que ele dorme tranquilamente?
  • He has slept alone since his fall. Dorme sozinho desde a queda.
- Click here to view more examples -
V)

deitei

VERB
Synonyms: laid
  • ... not to have finished, I slept late. ... não ter terminado, deitei-me tarde.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals