Fault

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Fault in Portuguese :

fault

1

culpa

NOUN
Synonyms: guilt, blame, blames, guilty, fall
  • Who said anything about fault? Quem falou de culpa?
  • It is absolutely my fault. A culpa é toda minha.
  • Everything that happened to you was my fault. Tudo o que te aconteceu foi por minha culpa.
  • All of this is his fault. Tudo isto é culpa dele.
  • Everything had been my fault. A culpa foi minha.
  • Tell them it was my fault. Diga a eles que foi culpa minha.
- Click here to view more examples -
2

falha

NOUN
  • Not it is a fault on its promise. Não é uma falha em sua promessa.
  • The man was generous to a fault. O homem era generoso a uma falha.
  • Miles from the nearest fault line. A quilómetros da mais próxima falha sísmica.
  • Maybe the fault line runs directly under our house. Talvez a falha fique embaixo da nossa casa.
  • Its not your fault! Sua não sua falha!
  • And it's not linked to any known fault system. E não está ligada à nenhuma falha geológica.
- Click here to view more examples -
3

defeito

NOUN
  • Then the fault's with me. Então, o defeito está em mim.
  • She has only one fault. Tem apenas um defeito.
  • This is your fault. Esse é seu defeito.
  • Where could you possibly find fault? Onde conseguirá achar defeito?
  • What fault do you find with me? Que defeito encontra em mim?
  • In fact, it's her only real fault. Na verdade, é o único defeito real dela.
- Click here to view more examples -
4

falta

NOUN
  • And perhaps it was partially our fault. E talvez tenha sido, em parte, nossa falta.
  • So it was my fault? Assim isto minha falta era?
  • So now it's my fault? Tão agora isto minha falta é?
  • He told me it wasn't your fault. Ele me falou não era sua falta.
  • So what happens on a double fault? Então, o que acontece na falta dupla?
  • But it was my fault. Mas era minha falta.
- Click here to view more examples -

More meaning of Fault

guilt

I)

culpa

NOUN
Synonyms: fault, blame, blames, guilty, fall
  • I carry most of the guilt. Tenho a maior parte da culpa.
  • In their hearts they want to admit their guilt. No fundo, querem admitir a culpa.
  • She was immediately seized with an overwhelming sense of guilt. Ela foi imediatamente surpreendida por um devastador senso de culpa.
  • You have to live and face your own guilt. Tu tens que viver e enfrentar a tua culpa.
  • Guilt comes in many forms. A culpa vem de muitas maneiras.
  • We cannot live with the guilt anymore. Não podemos mais viver com esta culpa.
- Click here to view more examples -
II)

remorso

NOUN
  • I quit out of guilt. Eu me demiti por remorso.
  • ... was starting to feel mystery guilt about... ... estivesse começando a sentir um remorso misterioso de...
  • yes, the guilt isn't a mystery to anyone capable ... É, o remorso não é misterioso para qualquer um capaz ...
  • ... connect, or your guilt over hurting him. ... parte, ou ao seu remorso por magoá-lo.
  • - You're wracked with guilt. - Está cheio de remorso.
  • - I'm wracked with guilt. - Eu estou cheio de remorso.
- Click here to view more examples -

blame

I)

culpar

VERB
Synonyms: pin
  • You heard me, we can blame. Você me ouviu, podemos culpar.
  • You are not to blame, honey. Você não tem que se culpar, querida.
  • They just needed somebody to blame. Eles só precisavam de alguém para culpar.
  • Looking for someone to blame. À procura de quem culpar.
  • Can you blame the guy? Dá para culpar o cara?
  • Who can blame them? Quem os pode culpar?
- Click here to view more examples -
II)

culpa

NOUN
Synonyms: fault, guilt, blames, guilty, fall
  • I do want the credit without any of the blame. Eu quero os créditos sem levar nenhuma culpa.
  • You needed somebody to take the blame. Mas você precisava que alguém levasse a culpa.
  • Time will tell who's to blame. O tempo nos dirá de quem é a culpa.
  • Who was to blame? Quem teve a culpa?
  • What would we do without blame? O que faríamos sem culpa?
  • I am currently accepting blame for everything. Estou neste momento a aceitar a culpa por tudo.
- Click here to view more examples -
III)

responsabilizar

VERB
  • You can blame your mother for that. Mas podem responsabilizar a mãe de vocês por isso.
  • But you can blame your mother for that. Mas podem responsabilizar a mãe de vocês por isso.
  • You can't blame someone for not having experience. Não se pode responsabilizar alguém por não ter experiência.
  • Maybe that's to blame. Talvez seja de responsabilizar.
  • And who could blame her E quem a poderia responsabilizar
  • Can you blame me for not missing it? Pode você responsabilizar-me não o faltar?
- Click here to view more examples -
IV)

censurá

VERB
Synonyms: censor, censure, reproach
  • Can you blame the guy? Podes censurá-lo?
  • And can we blame her? E podemos censurá-la?
  • And who can blame him? E quem pode censurá-lo?
  • Can you blame them? Pode censurá-los?
  • Can you blame him? Podes censurá-lo?
  • I certainly wouldn't blame you for that. Eu certamente não posso censurá-lo por isso.
- Click here to view more examples -

blames

I)

culpa

VERB
Synonyms: fault, guilt, blame, guilty, fall
  • No one blames you for what happened. Ninguém te culpa pelo que aconteceu.
  • He blames me for the loss of his team. Ele me culpa pela perda de sua equipe.
  • He blames me for everything. Ele me culpa por tudo.
  • She even blames me for being on the plane. Ela ainda me culpa por não estar no avião.
  • Your father blames me for our break up? Seu pai me culpa por termos terminado?
- Click here to view more examples -
II)

responsabiliza

VERB
  • ... away his money and blames her for his misery. ... todo o seu dinheiro e a responsabiliza por sua miséria.
  • ... left of the world blames them. ... restará do Mundo para responsabiliza-los.
  • ... , and the world blames them. ... , e o Mundo responsabiliza-os.
- Click here to view more examples -
III)

acusa

VERB
Synonyms: accuses, complains

guilty

I)

culpado

ADJ
Synonyms: culprit, blame, fault, guilt
  • Just being there, you're guilty by association. Apenas ficando ali, já está sendo culpado pela associação.
  • You always make me feel so guilty. Sempre faz me sentir culpado.
  • But that's what makes you feel guilty. Mas isso é o que te faz sentir culpado.
  • And this government still says he's guilty! E o governo ainda diz que ele é culpado!
  • If guilty, explain how you intended to commit fraud. Se culpado, explique como tencionava cometer fraude.
  • He may not be guilty. Pode não ser o culpado.
- Click here to view more examples -

fall

I)

queda

NOUN
  • Something to cushion the fall! Algo para amenizar a queda!
  • You get hit, fall in the water. O golpe, sua queda na água.
  • A stumble may prevent a fall. Um tropeço pode evitar uma queda.
  • Impact fracture from a fall. Fratura de impacto provocada por queda.
  • You blame me for your fall. Você me culpa pela sua queda.
  • Did he have a fall? Ele tem uma queda?
- Click here to view more examples -
II)

cair

VERB
Synonyms: drop, down, dropping, hang, crash, fell
  • Then they too shall fall. Então eles devem cair também.
  • Set up traps too, make sure he does fall. Monte armadilhas também, tenha certeza que ele vai cair.
  • Because a wall could fall in on you. Porque uma parede pode cair sobre vocês.
  • Dared to risk being the first to fall. Atreveu correr o risco de ser o primeiro a cair.
  • Any moment he may fall off his perch. A qualquer momento pode cair do poleiro.
  • Strong drink made me fall from grace. Foi a bebida que me fez cair em desgraça.
- Click here to view more examples -
III)

outono

NOUN
Synonyms: autumn
  • I might go to school there this fall. Talvez eu vá estudar lá no outono.
  • You got in fall, so you go in fall. Você conseguiu para o outono, então irá no outono.
  • You got in fall, so you go in fall. Você conseguiu para o outono, então irá no outono.
  • See you next fall. Vejo vocês no outono.
  • So we're going to wait till the fall. Então vamos esperar o outono.
  • Planning a big wedding for the fall. Planejando um grande casamento para outono.
- Click here to view more examples -
IV)

caem

VERB
Synonyms: tumble
  • I know, but we like it when they fall. Eu sei, mas nós gostamos quando eles caem.
  • When they fall down, they run to you. Quando elas caem, correm pra você.
  • Dames fall for a guy like you. As mulheres caem por sujeitos assim.
  • Dames always fall for a guy like you. As mulheres caem por tipos assim.
  • The two of them fall, you understand? Os dois caem, estás a perceber?
  • Men fall overboard frequently. Muitos caem de barcos.
- Click here to view more examples -
V)

caia

VERB
  • May he fall, never to rise again! Que ele caia e nunca mais se levante.
  • The easiest option is to let it same fall. A opção mais fácil é deixar que ela mesmo caia.
  • Do not fall into his trap. Não caia em sua armadilha.
  • Let the chips fall where they may. Que o dinheiro caia onde deve.
  • We can not let the tank fall into their hands. Não podemos deixar que o tanque caia nas mãos deles.
  • Do you want my arm to fall off? Quer que meu braço caia?
- Click here to view more examples -
VI)

apaixonar

VERB
Synonyms: hitched
  • I might fall for another. Posso me apaixonar por outro.
  • I used to fall for these guys all the time. Eu costumava me apaixonar por esses caras o tempo todo.
  • He needs to fall for you, cling ... Ele precisa de se apaixonar por ti, de gostar ...
  • ... great guy who's going to completely fall for you. ... ótimo cara que vai se apaixonar completamente por você.
  • ... said you could really fall for her. ... falou que poderia se apaixonar por ela.
  • ... always choose who you fall for. ... sempre escolhe por quem vai se apaixonar.
- Click here to view more examples -
VII)

cai

VERB
  • If they jumped, they fall forever. Se se jogou, cai para sempre.
  • Which way does a tree fall? Para que lado é que cai uma árvore?
  • You fall further backwards. Você cai mais pra baixo.
  • I just didn't fall off the banana truck. Eu só não cai do caminhão de bananas.
  • Do you often fall like that? Você cai freqüentemente assim?
  • This is where you fall down. É agora que você cai.
- Click here to view more examples -
VIII)

caiu

VERB
  • Do not fall into the water? Não caiu na água?
  • Foreman fall for the pay check thing? Foreman caiu na conversa do salário?
  • Did it fall out the window by itself? Caiu sozinho pela janela?
  • A tree fall on him? Caiu uma árvore em cima de você?
  • Did you fall at school? Você caiu na escola?
  • You fall off the planet or something? Caiu no planeta, ou quê?
- Click here to view more examples -
IX)

culpa

NOUN
Synonyms: fault, guilt, blame, blames, guilty
  • She was going to take the fall for you. Ela iria levar a culpa por vocês.
  • Let your replacement take the fall. Deixa o teu substituto levar com a culpa.
  • She thinks you made me take the fall. Acha que você me fez assumir a culpa.
  • Whoever wrote this needs someone to take the fall. Quem programou isso precisa de jogar a culpa em alguém.
  • I will take the fall. Eu vou tomar a culpa.
  • I tried to take the fall for the car. Tentei assumir a culpa pelo carro.
- Click here to view more examples -

failure

I)

falha

NOUN
  • But that is not their failure. Mas a falha nao foi deles.
  • This is a total command failure. Isto é uma falha total do comando.
  • Could be high output failure from anemia. Pode ser uma falha causada por anemia.
  • My failure is the reason you're here. Minha falha é a razão de você estar aqui.
  • And my ultimate failure. E minha última falha.
  • What we have here is a failure to communicate. O que nós temos aqui é uma falha de comunicação.
- Click here to view more examples -
II)

fracasso

NOUN
Synonyms: fail, flop, bust, dud
  • That bird is a guaranteed failure. Esse pássaro será um fracasso.
  • You are aware of the consequences of failure. Você está ciente das conseqüências de fracasso.
  • In spite of your kindness, it was a failure. Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
  • Because you are afraid of failure? Porque tem medo do fracasso?
  • How do you typically deal with failure? Como você normalmente lida com o fracasso?
  • A box office failure. Um fracasso da bilheteria.
- Click here to view more examples -
III)

insuficiência

NOUN
  • Did he meet your patient with renal failure? Ele conheceu a tua paciente com insuficiência renal?
  • Slow and excruciating respiratory failure. Lenta e dolorosa insuficiência respiratória.
  • You use that for kidney failure, right? Isso é para insuficiência renal, certo?
  • I am the one in liver failure. Eu é que sofro de insuficiência hepática.
  • I am the one in liver failure. Eu é que tenho insuficiência hepática.
  • You had heart failure. Melinda, você teve insuficiência cardíaca.
- Click here to view more examples -
IV)

incapacidade

NOUN
  • The prolonged failure to reach agreement is ... A continuação da incapacidade para se chegar a um acordo está ...
  • Failure to develop it fully will amount to ... A incapacidade para o desenvolver completamente será equivalente a ...
  • Failure to reach agreement on ... A incapacidade de alcançar um acordo sobre ...
  • Failure to act on these issues will hamper the ... A incapacidade de resolver estes problemas pode comprometer o ...
  • It talks about the failure to respond to the ... Fala sobre a nossa incapacidade para dar resposta aos ...
  • ... mystery than the truth of their failure be known. ... mistério que a verdade de sua incapacidade de ser conhecido.
- Click here to view more examples -
V)

avaria

NOUN
  • Auxiliary power unit failure. Avaria na unidade de potência auxiliar.
  • A failure in your engine core? Avaria no núcleo do reator?
  • Failure in redundant drive systems. Avaria no sistema de controlo.
  • Boom problem solved, but failure of main radio transmitter ... Problema do mastro resolvido mas avaria no emissor de rádio principal ...
  • ... in the event of the failure of the service braking system ... ... , no caso de avaria do sistema de travagem de serviço ...
  • failure or malfunction of the protection device or emergency system ... Avaria no dispositivo de protecção ou do sistema de emergência ...
- Click here to view more examples -
VI)

falta

NOUN
  • A teacher strike, a power failure. Uma greve, falta de luz.
  • That may be failure of imagination. Isso pode ser apenas falta de imaginação da sua parte.
  • What we have here, is a failure to communicate. O que temos aqui é uma falta de comunicação.
  • ... principle of good administration and a failure to take steps. ... princípio da boa administração e da falta de diligência.
  • ... we are being held here due to a power failure. ... estamos sendo segurados aqui devido a uma falta de energia.
  • ... so embarrassed about the power failure. ... tão envergonhado sobre a falta de energia.
- Click here to view more examples -

failed

I)

falhou

VERB
Synonyms: missed
  • And why it has failed. E sabes porque falhou.
  • Ultimately the plot failed. No fim, a conspiração falhou.
  • The loser has failed at her only chance of parenthood. A perdedora falhou na sua única chance de maternidade.
  • One of my engines has failed. Um dos meus motores falhou.
  • You tried that before and you failed. Tentou isso antes e falhou.
  • Auxiliary power has temporarily failed. A força auxiliar falhou temporariamente.
- Click here to view more examples -
II)

fracassado

VERB
  • So what are his options as a failed lawyer? Então, quais as chances dele como um advogado fracassado?
  • A failed baseball player. Jogador de beisebol fracassado.
  • I was feeling means failed. Eu estava me sentindo meio fracassado.
  • You told me yourself it failed. Você mesmo me disse que tinha fracassado.
  • Why ask a failed romance to come and watch your successful ... Porque convidar um romance fracassado para assistir a um realizado ...
  • Had we failed, a different path would have opened ... Se tivéssemos fracassado, teria havido um novo caminho ...
- Click here to view more examples -
III)

reprovado

VERB
Synonyms: flunked, disapproved
  • I thought you failed math? Pensei que tinha reprovado em matemática.
  • For years he'd failed the bar exam. Durante anos foi reprovado no exame.
  • That he'd failed his degree? Que ele foi reprovado?
  • So far, you have clearly failed it. Até ao momento, está claramente reprovado!
  • But you failed because you weren't prepared to take ... Mas você foi reprovado por não conseguir ir ...
  • Even a failed medical student would know how much chloroform to ... Mesmo um aluno reprovado em medicina sabe quanto clorofórmio ...
- Click here to view more examples -

flaw

I)

falha

NOUN
  • It was not a flaw of safety any. Não foi uma falha de segurança qualquer.
  • Brilliant genetic engineering, but there's one critical flaw. Engenharia genética brilhante, mas existe uma falha crítica.
  • But there's a flaw in you plan. Mas há uma falha no seu plano.
  • Found a slight flaw in the foundation. Achei uma pequena falha na fundação.
  • You found the flaw in the crystal. Você encontrou a falha no cristal.
- Click here to view more examples -
II)

defeito

NOUN
  • What is the flaw of human rationality? Qual é o defeito da racionalidade humana?
  • You lack common curiosity, and that's a flaw. Nada te desperta a curiosidade e isso é um defeito.
  • Why is that like some big character flaw? Por que é isso um defeito?
  • Could be human error, a design flaw. Pode ser erro humano, um defeito.
  • Too trusting's always been my biggest flaw. Confiar sempre muito foi o meu maior defeito.
- Click here to view more examples -
III)

anomalias

NOUN
IV)

imperfeição

NOUN
Synonyms: imperfection
  • That flaw leads him to guilt. Essa imperfeição o leva à culpa.
  • What particular flaw you seem to find in my character ... Qual é especificamente a imperfeição que parece encontrar no meu carácter ...

crash

I)

acidente

NOUN
  • There was one survivor at the crash. Houve um sobrevivente ao acidente.
  • There was one survivor at the crash. Houve um sobrevivente do acidente.
  • Fun place for a plane crash, huh? Lugar divertido para um acidente de avião, não?
  • Did you cause the crash the other night? Você causou o acidente na outra noite?
  • It was the crash or the fire after. Foi no acidente ou no fogo após.
  • He lost his whole family in a plane crash. Ele perdeu toda a família num acidente de avião.
- Click here to view more examples -
II)

bater

NOUN
  • I hear the crash of green water. Escuto o bater da água verde.
  • I might crash this car into that gas station! Eu posso bater este carro naquele posto de gasolina.
  • You forced them to crash. Você os obrigou a bater.
  • She was the one that made me crash my car. Foi ela que fez eu bater o meu carro!
  • Just going to crash into me, huh? Ainda vai bater, certo?
  • The ship's going to crash. A nave vai bater.
- Click here to view more examples -
III)

queda

NOUN
  • They just found a survivor from the plane crash. Acabaram de encontrar um sobrevivente da queda do avião.
  • Caused the shuttle to crash. Sua negligência causou a queda da nave.
  • He must have hit his head in the crash. Ele deve ter batido com a cabeça na queda.
  • So there was a crash? Então, houve uma queda?
  • What caused it to crash? O que causou a queda?
  • I wonder what caused the crash. O que será que causou a queda?
- Click here to view more examples -
IV)

colisão

NOUN
  • They did crash tests. Eles fizeram testes de colisão.
  • Down the tunnel, in the crash room. Lá em baixo no túnel, numa sala de colisão.
  • I saw a symptom before the crash. Eu vi um sintoma antes da colisão.
  • Play it just after the crash. Reproduza após a colisão!
  • This guy wasn't even in that bus crash. Esse cara nem estava na colisão do ônibus.
  • The rifles must have fallen out with the crash. Os rifles devem ter caído na colisão.
- Click here to view more examples -
V)

falhar

VERB
Synonyms: fail, failure
  • You play it cool, we crash. You play it cool, podemos falhar.
  • ... the window, the bird might not crash into it. ... a janela, o pássaro não pode falhar para ele.
  • I'il just crash at the hotel. Vou falhar no hotel.
  • So the server might crash Assim o servidor pode falhar
  • And he was going to crash E ele ia falhar.
  • will let you crash. Será que deixá-lo falhar.
- Click here to view more examples -
VI)

falha

NOUN
  • He was always afraid of a server crash. Estava sempre receoso de uma falha no servidor.
  • ... had to give me a crash course in driving. ... tinha para me dar Uma falha no curso de condução.
  • lt´s not a crash. Não é uma falha.
  • ... here comes, I imagine, a very big crash. ... vem aqui, eu imagino, uma falha muito grande.
- Click here to view more examples -
VII)

batida

NOUN
  • I brought it back after the crash. Eu trouxe de volta depois da batida .
  • I think that crash helped me. Acho que aquela batida me ajudou.
  • That crash threw me. A batida me assustou!
  • Half a dozen residents claim they heard the crash. Meia dúzia de moradores disseram ter ouvido uma batida.
  • Which means they really tumbled around during the crash. Significa que eles realmente caíram durante a batida.
  • This guy would've bled out even without the crash. Esse cara teria morrido mesmo sem a batida.
- Click here to view more examples -
VIII)

travar

VERB
Synonyms: catch, lock, hang, halt, wage, curb
  • - We're going to crash his brain. - Vamos travar seu cérebro.
IX)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, dropping, hang, fell
  • We need power, we're going to crash! Precisamos de potência, ou iremos cair!
  • I saw something crash. Eu vi algo cair.
  • My plane is not going to crash. Meu avião não vai cair.
  • You think it's going to crash? Você acha que ele vai cair?
  • Do you think it's going to crash? Acha que vai cair?
  • The intention was to crash. A intenção era cair.
- Click here to view more examples -
X)

dormir

VERB
  • You going to crash on the couch? Vais dormir no sofá?
  • You can crash here. Você pode dormir aqui.
  • Thanks for letting me crash. Obrigado por me deixar dormir.
  • Guess he just needed a place to crash. Suponho que só precisava de um lugar para dormir.
  • So where are you going to crash tonight? Onde você vai dormir hoje?
  • I might just crash on the couch in here. Vou acabar por dormir, mesmo no sofá.
- Click here to view more examples -

glitch

I)

pulso aleatório

NOUN
II)

falha

NOUN
  • There might be a glitch in the case. Deve haver uma falha no caso.
  • Perhaps there's a glitch in your software. Talvez seja uma falha em seu software.
  • Maybe there's a glitch in the system. Talvez seja uma falha no sistema.
  • We have a glitch or what? Temos uma falha ou quê?
  • Just a technical glitch! Foi só uma falha técnica!
- Click here to view more examples -
III)

defeito

NOUN
  • They said it was some sort of glitch. Disseram que foi um tipo de defeito.
  • No evidence of any glitch or anomaly. Não há evidência de qualquer defeito ou anomalia.
  • Just a minor glitch. Apenas um pequeno defeito.
  • I thought they fixed that glitch. Achei que eles tivessem consertado esse defeito.
  • You call this a glitch? Chama isso de defeito?
- Click here to view more examples -
IV)

faísca

NOUN
  • Hold it right there, glitch! Pára aí mesmo, faísca!
  • You got to get that glitch under control, kid. Tens que controlar essa faísca, miúda.
  • Appears to have been a glitch or two. Parece que teve uma faísca aqui ou ali.
  • ... who cannot escape because she's a glitch. ... que não poderá escapar, porque ela é uma faísca.
  • So that's why she's a glitch! Então é por isso ela é uma faísca?
- Click here to view more examples -
V)

avaria

NOUN
  • Maybe it's just a satellite glitch. Talvez seja uma avaria no satélite.
  • ... of my family again a computer glitch will be the least ... ... a minha família uma avaria de computador será o menor ...

breach

I)

violação

NOUN
  • We have an orchard security breach. Temos uma violação de segurança no pomar.
  • Then once more into the breach, dear friends. Então, mais uma vez em violação, queridos amigos.
  • We have a breach in the archive room. Temos uma violação na sala de arquivos.
  • We have a breach of containment. Temos uma violação de contenção.
  • I cannot understand this sudden breach of the truce. Não compreendo esta violação súbita das tréguas.
  • The breach may be in the form of negligence. A violação pode ser de forma negligente.
- Click here to view more examples -
II)

brecha

NOUN
Synonyms: loophole, nook, gap, rift, chasm
  • I never intended this to cause a breach between us. Eu nunca quis que isso abrisse uma brecha entre nós.
  • I need you here to find the security breach. Preciso de si aqui para encontrar a brecha de segurança.
  • I think they can make a breach in the wall. Acredito que possam abrir uma brecha na muralha.
  • This is a breach of contract. Esta é uma brecha que há no contrato!
  • Once more unto the breach, dear friends! Uma vez mais rumo à brecha, amigos!
  • We still got breach. Ainda há uma brecha.
- Click here to view more examples -
III)

quebra

NOUN
  • It would be a breach of trust. Seria uma quebra de confiança.
  • I cannot understand this sudden breach of the truce. Não entendo essa quebra da trégua.
  • I know it was a serious breach of protocol. Sei que foi uma séria quebra de protocolo.
  • And now this shockingly flagrant breach of contract! E agora esse flagrante chocante de quebra de contrato!
  • I know it was a serious breach of protocol. Eu sei que foi uma séria quebra de protocolo.
  • And it was a total breach of her contract. E foi uma total quebra de contrato.
- Click here to view more examples -
IV)

incumprimento

NOUN
  • ... every contract that's in breach. ... todos os contractos que estão em incumprimento.
  • ... and proportionate both to the breach found and to the ability ... ... e proporcional tanto ao incumprimento verificado como à capacidade ...
V)

infracção

NOUN
  • ... of time, in the event a breach actually occurred. ... do tempo para o caso de se dar uma infracção.
  • ... proportional to the seriousness of the breach. ... proporcional à gravidade da infracção.
  • Sanctions should be applied in the event of any breach. Devem ser aplicadas penalizações em caso de infracção.
  • A detection of a breach will trigger a sanction, ... A detecção de uma infracção desencadeará uma sanção, ...
  • ... an action for damages for breach of antitrust law. ... uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust .
  • Any breach of the provisions of this ... Qualquer infracção às disposições da presente ...
- Click here to view more examples -
VI)

ruptura

NOUN
  • You were successful in preventing the breach. Teve sucesso em prevenir a ruptura.
  • Core breach is imminent. Ruptura iminente do núcleo.
  • Estimated time to breach. Tempo estimado para a ruptura.
  • Four minutes to containment breach. Quatro minutos para ruptura do confinamento.
  • In the event of a breach of seal integrity, ... No caso de haver uma ruptura da integridade do fecho, ...
  • That would be a breach of my ethics as ... Seria uma ruptura da minha ética como ...
- Click here to view more examples -
VII)

violar

VERB
  • No one was to breach that entrance. Ninguém devia violar a entrada da câmara.
  • That would be a breach of my ethics as ... Isso seria violar a minha ética enquanto ...
  • ... the subtle signs that someone's trying to breach security. ... os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
  • I can't afford to breach a confidence. Não posso me permitir violar essa confiança.
  • ... here would equate to a breach of the principle of subsidiarity ... ... nesta matéria equivaleria a violar o princípio da subsidiariedade ...
  • ... she might be in breach of security. ... que ela podia estar a violar a segurança.
- Click here to view more examples -
VIII)

romper

VERB
Synonyms: break, rupture, disrupt, sever
  • Shuttle hull starting to breach. O casco da nave está começando a se romper.
  • The reactor's going to breach. O reator está para se romper.
  • Our hull would breach. Nosso casco pode romper.
  • It could breach any time. Pode romper a qualquer momento.
  • But nothing can breach it. Nada pode romper isso.
  • But nothing can breach it. Mas nada pode romper ela.
- Click here to view more examples -
IX)

falha

NOUN
  • We can seal the breach. Nós podemos selar a falha.
  • I felt it was a big breach of security. Sentia que era uma grande falha de segurança.
  • So not a security breach? Então não foi uma falha de segurança?
  • That keeps this from being a breach of ethics. Isso impede que isto seja uma falha de ética.
  • We have a security breach. Temos uma falha de segurança.
  • What kind of security breach? Que tipo de falha?
- Click here to view more examples -
X)

invasão

NOUN
  • The breach was conducted with my authority. A invasão foi conduzida por ordem minha.
  • We have a breach in the archive room. Temos uma invasão na sala de arquivo!
  • The breach was his fault. A invasão foi culpa dele.
  • Who called for the breach? Quem ordenou a invasão?
  • Full breach and blast. Invasão total e explosão.
  • For a standard breach, a minute. Para uma invasão padrão, um minuto.
- Click here to view more examples -

defect

I)

defeito

NOUN
  • Could be a heart defect. Poderia ser um defeito no coração.
  • It was a manufacturing defect. Foi defeito de fabricação.
  • A defect in my plumbing. Um defeito na canalização.
  • This is a very strange kind of defect. Este é um tipo de defeito muito estranho.
  • What about the defect in my trachea? E o meu defeito na traquéia?
  • His defect is that he throws funny. O defeito dele é atirar de forma engraçada.
- Click here to view more examples -
II)

desertar

VERB
Synonyms: desert, awol, deserts
  • You cannot permit him to defect. Ele não pode desertar.
  • Defect to the enemy? Desertar para o lado do inimigo?
  • The leader wants to defect. O líder quer desertar.
  • ... gotten word that he wants to defect. ... sabendo que ele quer desertar.
  • ... a good portion of his crew are attempting to defect. ... parte da tripulação queiram desertar.
  • ... the good sense to defect. ... o bom senso de desertar.
- Click here to view more examples -

default

I)

padrão

NOUN
Synonyms: standard, pattern
  • Why is that our default? Porque é esse o nosso padrão?
  • Lies were our defense, our default. Mentiras eram nossa defesa, nosso padrão.
  • A vacuum is nature's default state. O vácuo é o estado padrão da natureza.
  • And they'll look at the historical default rate. E eles vão olhar a taxa de histórico padrão.
  • Overlapping responsibilities default to federal, then to state ... Modificando as responsabilidade padrão para federais, depois para o estado ...
  • After all, the default position is a complete lack ... Afinal, a posição padrão é uma completa falta ...
- Click here to view more examples -
II)

predefinido

NOUN
III)

defeito

NOUN
  • ... these positions should be reported as default. ... estas posições devem ser reportadas por defeito.
  • By default, they voted to make the ... Por defeito, votaram tornar o ...
  • ... to invite us by default. ... de convidar-nos por defeito.
  • ... it is just the default world view of educated people. ... é a visão do mundo por defeito das pessoas educadas.
  • ... the ten dogmas which are the default world view ... os dez dogmas que são a visão do mundo por defeito
  • ... guess you're the winner by default. ... parece que é o vencedor por defeito.
- Click here to view more examples -
IV)

omissão

NOUN
  • The default position should be that subscribers ... A posição por omissão deve ser que os assinantes tomem ...
V)

assumido

NOUN
Synonyms: assumed
VI)

revelia

NOUN
Synonyms: absentia
  • ... let her case go by default. ... deixar o caso correr a revelia.

malfunction

I)

mau funcionamento

NOUN
Synonyms: malfunctioning
  • This entire lockdown could be the result of a malfunction. Esse confinamento pode ser o resultado de mau funcionamento.
  • A malfunction of some sort. Mau funcionamento de algum tipo.
  • There appears to be a malfunction in my imaging system. Parece ser um mau funcionamento em meu sistema de imagem.
  • Malfunction with their defense system. É um mau funcionamento do sistema de defesa deles.
  • We had a heating malfunction and he froze solid. Tivemos um mau funcionamento de aquecimento e ele congelou.
- Click here to view more examples -
II)

avaria

NOUN
  • Assuming the malfunction is similar, replacements can be fabricated. Supondo que a avaria seja similar, podemos fabricar outras.
  • I regret to say that we have some mechanical malfunction. Lamento comunicar que temos uma avaria mecânica.
  • Marks that could have caused a malfunction. As marcas que podem ter causado a avaria.
  • Could it be a malfunction? Poderá ser alguma avaria?
  • We are experiencing a technical malfunction. Estamos a ter uma avaria técnica.
- Click here to view more examples -
III)

defeito

NOUN
  • Talk about a malfunction. Por falar em defeito.
  • It must have been a technical malfunction. Deve ter sido algum defeito.
  • There might be a simple malfunction. Pode haver um simples defeito.
  • Can you detect a malfunction in their systems? Pode detectar algum defeito nos sistemas deles?
  • I think we had a malfunction. Acho que deu defeito.
- Click here to view more examples -
IV)

anomalia

NOUN
  • ... a way to solve the malfunction. ... uma forma de resolver a anomalia.
  • ... and diagnose virtually any malfunction. ... e diagnosticar virtualmente qualquer anomalia.
  • "Malfunction" means the failure of an ... "Anomalia", uma falha de um ...
- Click here to view more examples -
V)

disfunção

NOUN

blemish

I)

defeito

NOUN
  • This is a lamb with no mark, without blemish. É um cordeiro sem marca, sem defeito.
  • I happen to have a blemish! Acontece que eu tenho um defeito!!!
  • ... , how come this blemish in our rose? ... , o que é esse defeito, na nossa rosa?
- Click here to view more examples -
II)

mancha

NOUN
  • This is a lamb with no mark, without blemish. Este é um cordeiro sem mancha.
  • What is this blemish? Que mancha é essa?
  • What is this blemish here? O que é essa mancha aqui?
  • ... worry about than a blemish on your record. ... que se preocupar do que uma mancha em seus registros.
  • But there is a great, blemish upon it. Mas há uma grande.mancha sobre ele.
- Click here to view more examples -
III)

mácula

NOUN
Synonyms: macula, taint
  • ... a lamb, it shall be a female without blemish. ... um carneiro, será uma fêmea sem mácula.
  • ... a lamb, it shall be a female without blemish. ... um carneiro, será uma fêmea sem mácula.

defective

I)

defeituoso

ADJ
  • You have a defective carafe. Tem um jarro defeituoso.
  • Obviously there's something defective with this. Obviamente há algo defeituoso com esta coisa.
  • This is not defective. Isto não está defeituoso.
  • That stent is defective. O aparelho está defeituoso.
  • This specimen is defective. Este espécime é defeituoso.
- Click here to view more examples -
II)

avariado

ADJ
  • Mine is damaged, is defective! O meu está avariado, está avariado!
  • It's probably defective or something Parece avariado ou assim.
III)

deficiente

ADJ
  • ... my client's eyesight is defective. ... visão da minha cliente é deficiente.
  • Now, either it's defective, or he's ... Agora, ou está deficiente.ou ele está ...
  • ... of a Mental Defective. ... de um deficiente mental.
- Click here to view more examples -
IV)

falhos

ADJ
Synonyms: flawed, faulty
V)

danificado

ADJ
VI)

estragados

ADJ

faulty

I)

defeituoso

ADJ
  • None by faulty equipment. Nenhuma por equipamento defeituoso.
  • Does it break because it is faulty or because it is ... Quebra porque está defeituoso ou porque é de ...
  • ... for the manufacture of faulty equipment. ... pela fabricação de equipamento defeituoso.
  • ... a myth due to faulty method. ... um mito devido ao método defeituoso.
  • Well, probably a faulty injector. Deve ser um injetor defeituoso.
- Click here to view more examples -
II)

avariado

ADJ
  • The Invisibility Booster must be faulty. O Transformador de Invisibilidade deve estar avariado.
  • The lnvisibility Booster must be faulty. O Transformador de Invisibilidade deve estar avariado.
  • It's the faulty Intersect talking. É o Intersect avariado a falar.
- Click here to view more examples -
III)

deficiente

ADJ
IV)

erradas

ADJ
  • Our assumptions are faulty. Nossas suposições estavam erradas.
  • ... that your recollection is faulty, ... que suas recordações estão erradas,

lack

I)

falta

NOUN
  • That there is a lack of certainty. Que há uma falta de certeza.
  • In lack of something better, and it goes. Na falta de algo melhor, e ele vai.
  • We lack highly innovative and creative small companies. Temos falta de pequenas empresas altamente inovadoras e criativas.
  • Very concerned regarding lack of progress. Muito preocupados em relação à falta de progresso.
  • Lack of commitment, son, was always your problem. Falta de comprometimento, filho, sempre foi seu problema.
  • I just think it showed a lack of respect. Eu acho que foi uma falta de respeito.
- Click here to view more examples -
II)

ausência

NOUN
Synonyms: absence, absent
  • Or lack of motion in your case. Ou ausência de movimento, no seu caso.
  • The lack of debris suggests this. A ausência de entulho assim o sugere.
  • Or lack there of. Ou a ausência dela.
  • Other than the lack of water, how ... Não contando com a ausência de água, como ...
  • The lack of a thorough impact assessment, taking ... A ausência de uma avaliação cabal do impacto, que tenha ...
  • You can tell from the lack of gray in his hair ... Dá para perceber devido à ausência de grisalho no cabelo ...
- Click here to view more examples -
III)

faltam

VERB
Synonyms: missing, shortage
  • But they still lack some hours. Mas ainda faltam algumas horas.
  • It would have felt no lack. Ele teria se sentido não faltam.
  • Now we lack only the two missing persons. Já só faltam os dois desaparecidos.
  • This is because you lack the necessary skills to ... Isso porque lhe faltam as habilidades necessárias para ...
  • This is because you lack the necessary skills to ... Isso porque lhe faltam as habilidades necessárias para ...
  • ... on one another for the elements we lack. ... uns nos outros pelos elementos que nos faltam.
- Click here to view more examples -
IV)

carecem

VERB
  • They lack material and human resources. Carecem de equipamento material e humano.
  • The records are intact, but they lack any logic. As gravações estão intactas, mas carecem de qualquer lógica.
  • Markedly aggressive, they lack decency, and their ... Eles carecem de decência e seus ...
  • Feral children lack the basic social skills As crianças selvagens carecem das mais básicas aptidões sociais,
  • ... as these are, they lack many of the disciplines ... ... que estes sejam, carecem de muitas das disciplinas ...
  • ... impressive in the arena, Lack a certain gentle touch ... ... impressionantes na arena, carecem de um certo tacto ...
- Click here to view more examples -
V)

carência

NOUN
  • It is essential to remedy the lack of local structure when ... É essencial obviar à carência de uma estrutura local quando ...
  • And it was this lack of oxygen that stopped ... E foi a carência de oxigênio que impediu ...
  • We suffer a lack there, as you know, ... Nós temos uma carência lá, como você sabe, ...
  • However, a lack of animal power to tend to ... Entretanto, a carência de energia animal para ajudar ...
- Click here to view more examples -
VI)

inexistência

NOUN
Synonyms: absence, inexistence
  • A lack of another explanation doesn't ... A inexistência de outra explicação, não ...
  • The lack of a simultaneous international legal framework and the ... A inexistência de um quadro jurídico a nível internacional e a ...
  • It's specifically a lack of a plan. É a inexistência de um plano.
  • The lack of evidence will oblige the ... A inexistência de provas obriga a ...
  • The lack of a computer system is one ... A inexistência de um sistema informático é também um ...
  • ... external service suppliers, lack of mandate and difficulties in ... ... prestadores externos de serviços, inexistência de mandato e dificuldades de ...
- Click here to view more examples -

missing

I)

faltando

VERB
Synonyms: lacking
  • Like anything on that missing student? Como tudo em que o aluno está faltando?
  • All we're missing is the mud. Só está faltando a lama.
  • Obviously not, or there wouldn't be any money missing. Obviamente não, ou não estaria faltando dinheiro.
  • That leaves one knife missing. Está faltando uma faca.
  • First the missing three minutes, and now this. Primeiro os tres minutos faltando, e agora isto.
  • There are two paintings missing. Estão faltando dois quadros.
- Click here to view more examples -
II)

desaparecido

VERB
  • He had been missing for months. Estava desaparecido há meses.
  • Does your missing sergeant look anything like an animal? O seu sargento desaparecido parece com algum animal?
  • Missing in action for seven years, escaping last year. Sete anos desaparecido em combate, escapou o ano passado.
  • We already have one missing scientist. Já temos um cientista desaparecido.
  • A kid is missing. Está um miúdo desaparecido.
  • Reported missing in action. Foi declarado desaparecido em ação.
- Click here to view more examples -
III)

ausente

VERB
Synonyms: out, absent
  • What was missing until recently. Que esteve ausente até pouco tempo.
  • There may be more to this missing persons case. Pode haver mais a este caso de pessoa ausente.
  • But there's been no report that he's missing. Mas não houve relatório que ele está ausente.
  • That context is always missing. Este contexto está sempre ausente.
  • Now it seems that you missing. Agora tu é que pareces ausente.
  • It might lead to the missing body. Pode levar ao corpo ausente.
- Click here to view more examples -
IV)

perdendo

VERB
Synonyms: losing, wasting, lose, loosing
  • All that's missing is a soul. Tudo aquilo está perdendo é uma alma.
  • I keep missing my train. Fico perdendo meu trem.
  • Show him what he's missing. Mostrar pra ele o que ele está perdendo.
  • But you're missing a lot of action. Mas você está perdendo um monte de coisas.
  • And just think on all the fun we're missing! E pense em toda diversão que estamos perdendo!
  • Look at all the fun we've been missing. Veja quanta coisa legal estávamos perdendo.
- Click here to view more examples -
V)

sentindo falta

VERB
  • Someone may be missing him. Alguém pode estar sentindo falta dele.
  • I thought you might be missing these. Achei que estaria sentindo falta disso.
  • Just missing some food from home. Estou sentindo falta da comida de casa.
  • I am already missing you. Já estou sentindo falta de você.
  • So are you missing the other half of your liver? Está sentindo falta da outra metade do fígado?
  • Someone has to be missing him. Alguém deve estar sentindo falta dele.
- Click here to view more examples -
VI)

sumido

VERB
  • When did you notice it was missing? Quando notou que tinha sumido?
  • A pilot reported that missing chopper. Um piloto diz que aquele helicóptero sumido caiu.
  • Nothing apparently missing from the house. Nada parece ter sumido da casa.
  • My missing guest of honour. Meu sumido convidado de honra.
  • When did you notice he was missing? Quando notou que estava sumido?
  • Missing for four days. Eu estive sumido por quatro dias.
- Click here to view more examples -
VII)

perdido

VERB
Synonyms: lost, missed, wasted, losing
  • And missing paperwork doesn't put them at the scene. E documento perdido não os coloca na cena.
  • I want you to see what you've been missing. Quero que vejam o que têm perdido.
  • They show no missing venom. Não mostram ter perdido o veneno.
  • Keep your missing monument to yourself. Fique você com seu monumento perdido.
  • Not a cylinder missing. Nem um cilindro perdido.
  • We may be missing an officer. Poderíamos ter perdido um oficial.
- Click here to view more examples -
VIII)

saudades

VERB
  • I was missing you a lot. Eu estava com muitas saudades de você.
  • She is missing you. Ela tem saudades de você.
  • I was tired of missing him. Estava com saudades dele.
  • We are all missing your father. Todos temos saudades do teu pai.
  • On a day you decide you're missing your mother. De repente decidiu ter saudades de sua mãe.
  • Want to start missing you as soon as possible. Assim que possível, quero ter saudades suas.
- Click here to view more examples -
IX)

esquecendo

VERB
  • I think you're missing the point. Acho que está esquecendo o sentido.
  • You seem to be missing something. Você está esquecendo algo.
  • We could be missing something obvious. Poderíamos estar esquecendo algo óbvio.
  • What clue are we missing? O que nós estamos esquecendo?
  • You are missing the whole point! Você está esquecendo do principal.
  • I have no idea what we're missing. Não faço ideia do que estamos esquecendo.
- Click here to view more examples -

shortage

I)

escassez

NOUN
  • That there was a shortage of resources. Que havia uma escassez de recursos.
  • I only thought, that with the shortage of pilots. Pensei que com a escassez de piloto .
  • Some kind of flag shortage? Alguma escassez de bandeiras?
  • He thinks the food shortage has something to do ... Ele acha que a escassez de comida tem a ver ...
  • A food shortage and a new press law ... Uma escassez alimentar e uma nova lei de imprensa ...
- Click here to view more examples -
II)

falta

NOUN
  • The bread shortage is grave. A falta de pão é grave.
  • We have no shortage of potential suspects. Não estamos com falta de possíveis suspeitos.
  • But there's no shortage of other possibilities. Mas não há nenhuma falta de outras possibilidades.
  • I guess there's a shortage of those today. Eu acho que isso está em falta hoje.
  • There is no shortage of uplift here! Não há falta de elevação aqui!
- Click here to view more examples -
III)

carência

NOUN
  • There is also a shortage of material. Também existe a carência de material.
  • There is no shortage of fossil fuel and ... Não há carência de combustíveis fósseis e ...
  • There's a shortage of trained officers. Há carência de oficiais treinados.
  • There is no shortage of people out there saying like, ... E não tinha essa carência de pessoas te dizendo: ...
  • ... and increasing a structural liquidity shortage in the money market. ... e aumentando assim uma carência de liquidez estrutural no mercado.
- Click here to view more examples -
IV)

penúria

NOUN
  • ... could all help at times of sudden shortage. ... poderiam ajudar em momentos de súbita penúria.
  • ... increased to meet the food shortage. ... aumentada para fazer face à penúria alimentar.
  • ... to make good a possible shortage; ... para remediar uma eventual penúria;
  • 4. Shortage of supply 4. Penúria de abastecimento
- Click here to view more examples -
V)

défice

NOUN
Synonyms: deficit, shortfall
  • ... that we will experience an energy shortage in 2012. ... que vamos viver uma situação de défice energético em 2012.
  • - a serious food shortage, - situação de défice alimentar grave,

absence

I)

ausência

NOUN
Synonyms: lack, absent
  • It could explain the long absence. Isso poderia explicar sua longa ausência.
  • No one will notice your absence for many hours. Ninguém notará sua ausência por horas.
  • You must feel his absence greatly. Deve estar sentindo bastante sua ausência.
  • After a long absence, the leader returned. Depois de uma longa ausência, o líder regressou.
  • Your absence has already been noted. A vossa ausência já foi notada.
  • Your absence was not noticed. Sua ausência não foi notada.
- Click here to view more examples -
II)

inexistência

NOUN
Synonyms: lack, inexistence
  • In the absence of comprehensive assessments of the environment ... Dada a inexistência de avaliações globais do ambiente ...
  • The examiner shall also check the absence of financial flows between ... O auditor deve igualmente verificar a inexistência de fluxos financeiros entre ...
  • Should the inquiry confirm the absence of real competition, ... Caso o inquérito confirme a inexistência de uma real concorrência, ...
  • Whereas the absence of effective remedies or ... Considerando que a inexistência de meios de recurso eficazes ou ...
  • ... financial framework and consequences of the absence of a financial framework ... quadro financeiro e consequências da inexistência de um quadro financeiro
  • ... is not possible due to the absence of infrastructure. ... não é possível devido à inexistência de infra-estruturas.
- Click here to view more examples -
III)

falta

NOUN
  • How do you explain the absence of the third bullet? Como explica a falta da terceira bala?
  • No one will notice your absence. Ninguém sentirá sua falta.
  • No one will notice your absence for many hours. Não vão sentir a tua falta durante horas.
  • The absence of family or a name of worth. A falta de uma família ou um nome de valor.
  • Which accounts for the absence of fur. Explica a falta de cabelo e todos os sintomas.
  • Note the absence of a silver platter. Note a falta de uma bandeja de prata.
- Click here to view more examples -

foul

I)

falta

ADJ
  • Still say it was a foul. Ainda digo que é falta.
  • Try and draw the foul if you can. Tratem de conseguir a falta, se puderem.
  • He draws the foul! Ele força uma falta.
  • Foul on this kid for eating everything in sight. Falta a este miúdo por comer tudo o que vê.
  • You want to call the foul, call the foul. Você quer pedir falta, peça.
  • I hit a foul, dude, it was sweet. E cometi uma falta, meu.
- Click here to view more examples -
II)

fétido

ADJ
Synonyms: fetid, putrid
  • The air in here is foul enough already. O ar aqui já é fétido o bastante.
  • And her lips all drawed back and her breath so foul E sua boca escancarada e seu hálito fétido.
  • -His breath is foul. -Seu hálito é fétido.
- Click here to view more examples -
III)

chula

ADJ
Synonyms: chula, pimp
  • You used foul language. Vocês usaram linguagem chula.
IV)

sujo

ADJ
  • For it is a foul world. Pois este é um mundo sujo.
  • You made me do your foul deed. Você me mandou fazer seu serviço sujo!
  • They fought foul then, and who won it? Eles lutaram sujo e quem ganhou?
  • You're a false and foul liar. Você é um mentiroso falso e sujo.
  • You made me do your foul deed. Levaste-me a fazer o teu trabalho sujo.
  • I'm in a foul mood as it is, having ... Eu estou com o humor sujo como esse, tendo ...
- Click here to view more examples -
V)

suja

ADJ
  • You used to lead a foul life. Antes você levava uma vida suja e se perdeu.
  • He's a foul creature. Ele é uma criatura suja.
  • ... tube sock to its own foul origin. ... cano até á sua suja origem.
  • ... , just sordid and foul mechanicalness. ... , só uma atividade mecânica sórdida e suja.
  • ... , just sordid and foul mechanicalness. ... , só uma atividade mecânica sórdida e suja.
- Click here to view more examples -
VI)

imundo

ADJ
  • Foul dragon, meet thy doom. Dragão imundo, encontre seu fim.
  • ... the danger of being used to interest most foul. ... o perigo de serem utilizados a juros mais imundo.
  • ... wait to be off this foul planet. ... a hora de sair deste planeta imundo!
  • This guy's foul. Este cara está imundo.
  • The foul fiend follows me! Persegue-me o amigo imundo!
  • I command you, foul spirit, in the name of ... Sou eu que comando, espírito imundo, em nome de ...
- Click here to view more examples -
VII)

vil

ADJ
Synonyms: vile, despicable
  • With my acceptance of your foul election. Com a minha aceitação da vossa vil eleição.
  • With my acceptance of your foul election. Com a minha aceitação da sua vil eleição.
  • ... touch me, you foul thing! ... me toques, coisa vil!
  • ... in using the most foul and abusive language against ... ... em utilizar o mais vil e abusivo linguajar contra ...
  • - Silence, foul temptress! -Silêncio, vil tentadora!
- Click here to view more examples -
VIII)

infração

ADJ
  • No harm, no foul. Sem dano, sem infração.
  • This tea's foul! A infração deste chá!
  • No harm, no foul. Sem nenhum dano, nem infração.
  • No harm, no foul. Sem nenhum dano,nem infração.
  • ... is the land of the foul and the home of the ... ... é o terrestre da infração e a casa do ...
  • ... is the land of the foul and the home of the ... ... é o terrestre da infração e a casa do ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals