Smear

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Smear in Portuguese :

smear

1

esfregaço

NOUN
Synonyms: swab, swabs
  • This reeks of a last minute political smear. Isso cheira a um passado esfregaço política minuto.
  • While you were getting your smear test, we heard the ... Enquanto fazia seu teste de esfregaço, ouvimos que os ...
2

manchar

VERB
  • How dare they smear me with their campaigns! Como ousam manchar a minha reputação nas suas campanhas!
  • Our neighbor has chosen to smear the good and noble actions ... O nosso vizinho decidiu manchar as acções nobres e boas ...
  • Our neighbor has chosen to smear the good and noble actions ... O nosso vizinho decidiu manchar as acções nobres e boas ...
- Click here to view more examples -
3

mancha

NOUN
  • One mistake, we're a smear in the cockpit. Um erro e vira uma mancha no cockpit.
  • I want to see the smear the guy made. Quero ver a mancha que aquele cara deixou.
  • The smear at the top there comes ... A mancha aqui no topo vem ...
  • Each smear is a sin, and each sin ... Cada mancha é um pecado, e cada pecado ...
  • There's a red smear on the door. Há uma mancha vermelha sobre a porta.
- Click here to view more examples -
4

difamação

NOUN
  • This is nothing more than a smear campaign. Isto não é nada mais que uma campanha de difamação.
  • You can drop the smear campaign. Pode largar a campanha de difamação.
  • He describes how this smear campaign is meant to ... Ele descreve como essa campanha de difamação destina-se a ...
  • This was a coordinated smear campaign that I guarantee you ... Essa foi uma campanha coordenada de difamação Eu garanto que você ...
  • ... not part of this polyester smear campaign. ... não faz.parte desta campanha de difamação do polyester.
- Click here to view more examples -
5

difamar

VERB
  • ... ally and now you want to smear me? ... caminho e agora você quer me difamar?
  • ... I did, was smear the transmitters in your hair. ... que fiz foi para difamar os transmissores em seu cabelo.
6

borrar

VERB
Synonyms: blur, smudge, blotting
  • If you smear the ink, they won't honor it. Se borrar a tinta, não vão aceitar.
  • I don't want to smear my lipstick. Não quero borrar o batom.
7

calúnia

NOUN
  • What kind of a smear? Que tipo de calúnia?
  • I got the smear tape. Consegui a fita da calúnia.
8

sujar

VERB

More meaning of Smear

swab

I)

cotonete

NOUN
Synonyms: cotton swab
  • I just need to swab the inside of your cheek. Eu só preciso o cotonete interior de sua bochecha.
  • Come here with your swab. Venha aqui com o cotonete.
  • And the swab will tell us if it's you. O cotonete falará para a gente se foi você.
  • This swab is going to verify that. Este cotonete vai verificar isso.
  • Just take a swab and get it tested, okay? Pegue um cotonete e me examine, tudo bem?
- Click here to view more examples -
II)

zaragatoa

NOUN
Synonyms: swabs
III)

bastonete

NOUN
IV)

esfregaço

NOUN
Synonyms: smear, swabs
  • Swab and phenol this, will ya? Faz um esfregaço e usa o fenol, pode ser?
  • ... to, take a swab of your hand, ... ... de de fazer um esfregaço à sua mão, ...

swabs

I)

cotonetes

NOUN
  • So how are we doing on cotton swabs today? Então, como estamos de cotonetes hoje?
  • First volunteers get the clean swabs. Os primeiros voluntários podem ficar com os cotonetes limpos.
  • You never know where those swabs have been. Nunca se sabe por onde os cotonetes passaram.
  • You got photos, swabs. Já tem as fotos, cotonetes.
  • Give me some swabs. dê-me cotonetes.
- Click here to view more examples -
II)

zaragatoas

NOUN
Synonyms: swab
III)

compressas

NOUN
IV)

esfregaço

NOUN
Synonyms: smear, swab
  • ... some, uh... swabs or something. ... de algum... esfregaço ou algo assim.

spot

I)

ponto

NOUN
  • Just in this one spot right here. Só nesse ponto aqui.
  • There is a seam here, or a hollow spot. Tem uma emenda aqui, ou um ponto oco.
  • She had this spot on her neck right here. Ela tinha este ponto no pescoço mesmo.
  • So this is the spot? Então, este é o ponto?
  • It certainly hits the spot. Certamente está no ponto.
  • He moved the spot. Ele moveu o ponto.
- Click here to view more examples -
II)

local

NOUN
  • But this is the right spot! Mas este é o local certo!
  • I think he missed a spot. Parece que falhou um local.
  • You find a good spot for the package? Encontraste um bom local para o pacote?
  • I was on the spot at the time. Eu estava no local na hora do crime.
  • One more spot to check. Mais um local para verificar.
  • Do not move from this spot. Não saias deste local.
- Click here to view more examples -
III)

mancha

NOUN
  • You know, like one spot ain't good enough. Sabem, uma mancha não é suficientemente bom.
  • I was trying to get that spot out. Estava tentando tirar a mancha.
  • See that red spot over there? Vês a mancha vermelha ali?
  • Seventh spot from her head. Sétima mancha a partir da cabeça.
  • It has a yellow spot on top. Com uma mancha amarela em cima.
  • When did that spot show up? Quando te apareceu essa mancha?
- Click here to view more examples -
IV)

lugar

NOUN
Synonyms: place, seat, room
  • Is that the spot? É este o lugar?
  • This isa good spot. Este é um bom lugar.
  • This was your father's favourite spot. Este era o lugar preferido de seu pai.
  • Maybe you should have built it in another spot. Talvez deviam ter construído em outro lugar.
  • This is almost exactly the same spot, right? Este é quase exatamente o mesmo lugar, certo?
  • This is a good spot, huh? Esse é um bom lugar, hein?
- Click here to view more examples -
V)

manchar

VERB
  • See if you can spot a trend here. Você vê se você puder manchar aqui uma tendência.
  • We start firing, they'll spot our position. Nós começam a disparar, eles manchar a nossa posição.
  • See if you can spot when she left. Veja se você pode manchar quando ela saiu.
  • I know, I could spot one anywhere. Eu sei, eu poderia manchar um dele.
  • You can spot a Yorkshireman or an Irishman by ... Você pode manchar um homem de Yorkshire ou um irlandês por ...
- Click here to view more examples -
VI)

detectar

VERB
Synonyms: detect, finds
  • The kind that can spot money laundering. O tipo que pode detectar lavagem de dinheiro.
  • I can spot a fake a mile off. Consigo detectar uma falsidade a milhas de distância.
  • You can spot a liar in anyone. Você pode detectar um mentiroso em alguém.
  • Transfers can be tough to spot. Transferências podem ser difíceis de detectar.
  • It would be almost impossible to spot from the air. Seria quase impossível de detectar do ar.
  • How many questions does it usually take to spot one? De quantas perguntas precisa para detectar um?
- Click here to view more examples -
VII)

vaga

NOUN
  • I got a spot on my hockey team. Tenho uma vaga no time de hóquei.
  • I got the spot. Eu consegui a vaga.
  • I parked in your spot. Eu estacionei na sua vaga.
  • Only one spot remains. Resta somente uma vaga.
  • It leaves a spot on the relay. Isso deixou uma vaga em aberto.
  • They only have one spot to fill. Só há uma vaga.
- Click here to view more examples -
VIII)

sítio

NOUN
Synonyms: place, site, website
  • This is your favorite spot in the city? Este é o teu sítio preferido da cidade?
  • They were digging near the same spot. Estavam a escavar perto do mesmo sítio.
  • Did you hit that sweet spot? Acertaste naquele sítio doce?
  • Place the stake over the spot. Coloca a estaca sobre o sítio.
  • Is this a good spot? Este é um bom sítio?
  • I already got the spot. Já tenho o sítio.
- Click here to view more examples -
IX)

identificar

VERB
  • Our brains seem tuned to spot faces. Nosso cérebro parece sintonizado para identificar rostos.
  • A known vehicle is the easiest one to spot. Um veículo conhecido é o mais fácil de identificar.
  • I can spot a listener. Sei identificar uma ouvinte.
  • ... it only takes one second for them to spot you. ... só precisam de um segundo para te identificar.
  • ... was placed on the rack to help spot the car. ... foi colocada na frente para ajudar a identificar o carro.
  • I can spot a non-pro a mile away. Consigo identificar uma profissional a quilómetros de distância.
- Click here to view more examples -

tarnish

I)

manchar

VERB
  • You do not want to tarnish her name? Você não quer manchar o nome dela, certo ?
  • ... in the pool who might tarnish the team's image. ... na piscina que possa manchar a imagem da equipa.
  • Don't tarnish the last years of a man whose ... Não manchar a última anos de um homem cuja ...
  • ... a common strategy of them, to tarnish his reputation. ... uma estratégia comum deles, para manchar sua reputação.
  • ... him that it would tarnish his career. ... -o de que iria manchar-lhe a carreira.
- Click here to view more examples -
II)

denegrir

VERB

staining

I)

coloração

VERB
  • Staining suggests that the injury occurred before he ... A coloração sugere que o ferimento ocorreu antes dele ...
  • And the staining says they're definitely perimortem. E diz que a coloração eles estão definitivamente perimortem.
  • Washing and staining the gel plate Lavagem e coloração da placa de gel
  • After staining the pants you say it does ... Após a coloração das calças você diz que vem ...
  • The staining makes it very difficult to see any ... A coloração dificulta muito - em ver alguma ...
- Click here to view more examples -
II)

mancha

VERB
  • There's slight staining on the acromion. Há uma leve mancha no acrómio.
  • This localized staining... suggests that his superficial temporal ... Esta mancha localizada sugere que a artéria temporal superficial dele ...
  • Based on staining of surrounding tissue, ... Segundo a mancha do tecido em redor. ...
  • ... , that's what the staining was. ... , é isso o que a mancha era.
- Click here to view more examples -
III)

fluorescência

NOUN

smudge

I)

cascão

NOUN
II)

mancha

NOUN
  • It was just a smudge of light in the darkness. Era só uma mancha de luz na escuridão.
  • Got a few smudge prints. Tem uma mancha algumas impressões.
  • Can you get that smudge? Você pode tirar essa mancha?
  • You have a smudge. Você tem uma mancha.
  • It wasjust a smudge of light in the darkness. Era apenas uma mancha de luz nas trevas.
- Click here to view more examples -
III)

borrar

VERB
Synonyms: blur, blotting, smear
  • I'm trying, not to smudge it. O que eu procuro realmente é não borrar tudo.
IV)

sujar

VERB
  • Be careful not to smudge. Cuidado para não se sujar.
  • ... he says resembles the smudge marks on the carpet. ... ele diz assemelha a sujar marcas no carpete.
  • ... bundle of sage and smudge your home... ... ... molho de sálvia secas e sujar a sua casa, ...
- Click here to view more examples -
V)

borrão

NOUN
Synonyms: blur, blot, blurring
  • Just a wrinkled piece of paper with a green smudge. Um papel enrugado com um borrão verde.
  • Although it´s just a smudge, it still remains. Embora apenas um borrão, ainda permanece.
  • ... print and not a smudge. ... digital e não um borrão.
  • ... telling me you think the smudge is your spaceship? ... dizendo que acha que o borrão é a sua nave?
  • ... telling meyou think the smudge is your spaceship? ... dizendo que achaque o borrão é a sua nave?
- Click here to view more examples -

slick

I)

liso

ADJ
Synonyms: smooth, flat, plain, sleek
  • This should be slick. Isso deve ser liso.
  • When the guy wears this slick suit. Quando o gajo veste aquele fato liso e brilhante.
  • And he comes off really slick, E ele ocorre realmente liso,
  • So if it gets slick, like say, I don't ... Então se ficar liso, tipo, não ...
  • Always slick and smooth, so ... "Sempre liso e macio, tão ...
- Click here to view more examples -
II)

escorregadio

ADJ
Synonyms: slippery, greasy, dodger
  • You mean the smart, slick rat. Ele é esperto, escorregadio.
  • You better get with the program, slick. É melhor começar com o programa, escorregadio.
  • It makes the iron slick so it can move around ... Ela deixa o ferro escorregadio para que ele possa se mover ...
  • There's a slick spot on your floor. Há um ponto escorregadio no seu chão.
  • There's a slick spot on your floor. Há um ponto escorregadio no chão.
- Click here to view more examples -
III)

mancha

ADJ
  • We leave an oil slick. Deixaremos uma mancha de petróleo.
  • Oil slick off the starboard quarter ... Mancha de óleo no quadrante de proa ...
IV)

habilidoso

ADJ
  • They look like old slick here. Parece um velho habilidoso.
  • You think you slick? Julgas que és habilidoso?
  • Slick, dresses nice, makes very ... Habilidoso, veste-se bem.ganha muito ...
- Click here to view more examples -
V)

astuto

ADJ
  • ... , but you're too slick for your own good. ... , mas é muito astuto para seu próprio bem.
  • ... you call a man "slick" he'il do anything for ... ... chamar um homem de "astuto" ele fará tudo por ...
  • No more than I am, slick. Não mais que eu, astuto.
  • yes, this guy's real slick. Este tipo é astuto.
  • - I don't have some slick attorney. Eu não tenho um advogado astuto.
- Click here to view more examples -

blotting

I)

borrando

VERB
Synonyms: blurring, smudging
II)

mancha

VERB
III)

absorvente

VERB

blemish

I)

defeito

NOUN
  • This is a lamb with no mark, without blemish. É um cordeiro sem marca, sem defeito.
  • I happen to have a blemish! Acontece que eu tenho um defeito!!!
  • ... , how come this blemish in our rose? ... , o que é esse defeito, na nossa rosa?
- Click here to view more examples -
II)

mancha

NOUN
  • This is a lamb with no mark, without blemish. Este é um cordeiro sem mancha.
  • What is this blemish? Que mancha é essa?
  • What is this blemish here? O que é essa mancha aqui?
  • ... worry about than a blemish on your record. ... que se preocupar do que uma mancha em seus registros.
  • But there is a great, blemish upon it. Mas há uma grande.mancha sobre ele.
- Click here to view more examples -
III)

mácula

NOUN
Synonyms: macula, taint
  • ... a lamb, it shall be a female without blemish. ... um carneiro, será uma fêmea sem mácula.
  • ... a lamb, it shall be a female without blemish. ... um carneiro, será uma fêmea sem mácula.

defamation

I)

difamação

NOUN
  • This is now a defamation trial. Agora é um julgamento de difamação.
  • This is clear defamation. Isto é uma clara difamação.
  • Truth is always a complete defense against defamation. A verdade é sempre uma defesa completa contra a difamação.
  • In order for there to be defamation, the statements made ... Para que seja difamação, as declarações feitas ...
  • In order for there to be defamation, the statements made ... Para que seja difamação, as declarações feitas ...
- Click here to view more examples -
II)

calúnia

NOUN
  • You could end up getting cited for defamation. Você sabe que pode ser processado por calúnia?
  • I'd sue him for defamation! Eu o processaria por calúnia.

slander

I)

calúnia

NOUN
  • It is not slander if there is proof. Não é calúnia se houver prova.
  • To be slander, it must be false. Para ser calúnia, tem de ser falso.
  • In the face of slander, shines truth. Diante da calúnia, brilha a verdade.
  • You slander my mother! Você calúnia minha mãe!
  • This is pure slander! Isso é pura calúnia!
- Click here to view more examples -
II)

difamação

NOUN
  • In the face of slander, shines truth. Face à difamação, brilha a verdade.
  • Slander is not power. Difamação não é poder.
  • Nothing like a bit of schoolboy slander to while away a ... Nada como um pouco de difamação de aluno enquanto passa um ...
  • ... threatening to sue us for slander. ... ameaçando nos processar por difamação.
  • ... that the charge of slander be dismissed. ... que a acusação de difamação seja retirada.
- Click here to view more examples -
III)

caluniar

VERB
Synonyms: vilify, belive
  • You cannot slander my character. Você não pode caluniar meu caráter.
  • ... is not a license to slander. ... não é uma licença para caluniar.
  • ... is not a license to slander. ... não é uma licença para caluniar.
- Click here to view more examples -
IV)

difamar

VERB
  • I will not cuss nor slander. Não vou xingar nem difamar.
  • You must not slander people. Você não deve difamar as pessoas.
  • I'll not have you slander him like this. Não o vai difamar assim.
  • Is that why you slander me?. É por isso que você me difamar?.
  • Slander my name all over the place Difamar meu nome por todo lugar
- Click here to view more examples -
V)

maledicência

NOUN
VI)

injúria

NOUN
Synonyms: injury, invective
  • All you have are unsubstantiated claims bordering on slander. Tudo que tem são boatos a beira da injúria.
  • All you have are unsubstantiated claims bordering on slander. Tudo que você tem são boatos beirando a injúria.

libel

I)

libelo

NOUN
II)

difamação

NOUN
  • We read about the suit for libel. Lemos a notícia sobre o processo por difamação.
  • Why are you suing for libel? Porquê processar por difamação?
  • ... things you've said come dangerously close to libel. ... coisas que disse chegam perigosamente à difamação.
  • ... really no greater disgrace for a journalist than libel. ... há maior desgraça a um jornalista do que a difamação.
  • ... disgrace for a journalist than libel. ... vergonha para um jornalista do que a difamação.
- Click here to view more examples -
III)

calúnia

NOUN
  • This is an action for damages for libel. Esta é uma ação por danos pela calúnia.
  • I deny that libel on my soul. Nego esta calúnia pela minha alma.
  • The truth is a defense against libel. A verdade é a defesa contra a calúnia.
  • ... have to quote me the law of libel! ... precisam me explicar a lei da calúnia.
  • We're getting sued for libel. Estamos sendo processados por calúnia.
- Click here to view more examples -
IV)

difamar

VERB

vilification

I)

calúnia

NOUN
II)

aviltamento

NOUN
Synonyms: debasement
III)

difamação

NOUN

defamatory

I)

difamatório

ADJ
Synonyms: libelous
  • You just made a defamatory remark about this town. Fez um comentário difamatório sobre a cidade.

defame

I)

difamar

VERB
  • To defame the family honour. Para difamar a honra da família?
  • You dare defame the image of purity ... Como ousa difamar a imagem da pureza ...
  • ... is doing all this just to defame me. ... está a fazer tudo isso.só para me difamar.
  • ... and ask her where she went to defame herself?. ... e pergunte onde ela foi se difamar?
  • By concocting these stories you want to defame me Você quer me difamar inventando essa história!
- Click here to view more examples -

malign

I)

difamar

VERB
  • I left no opportunity to malign you. Eu não deixei passar nenhuma oportunidade para difamar você.
  • ... all of them eager to malign the status quo, ... ... todos eles ansiosos para difamar o status quo, ...
  • You want to malign me? Queres difamar-me?
  • - I... malign you? - Eu ... difamar-te?
- Click here to view more examples -
II)

maligno

NOUN
Synonyms: evil, malignant
  • They do what a superior, malign being tells them. Eles fazem o que um ser superior maligno lhes diz.
  • ... what a superior, malign being tells them. ... o que um superior, e maligno ser lhes diz.
III)

malignas

VERB
Synonyms: evil, malignant, evils

discredit

I)

desacreditar

VERB
Synonyms: disparage, debunk
  • Someone is clearly trying to discredit me. Alguém está realmente querendo me desacreditar.
  • The government will discredit me and call me a liar. O governo vai me desacreditar e me chamar de mentiroso.
  • This is on purpose to discredit the local trade. Isto é de propósito para desacreditar o comércio local.
  • ... find something, anything, that can discredit her testimony. ... achar algo que possa desacreditar o seu testemunho.
  • ... use the ambush to discredit you was genius. ... usar a emboscada para a desacreditar foi genial.
- Click here to view more examples -
II)

descrédito

NOUN
  • This will throw discredit upon the institution. Isso lançará o descrédito sobre as instituições.
  • If there is any discredit, you bring it upon ... Se existe algum descrédito, é provocado por ...
  • It is to his discredit that he has done so: É para o seu descrédito que ele fez isso.
- Click here to view more examples -
III)

descredibilizar

VERB
IV)

desprestigiar

VERB
V)

difamar

VERB
  • ... just making up stories to discredit you. ... inventando histórias para te difamar.
  • Discredit this guy, ruin his reputation ... A estratégia é difamar o cara.arruinar sua reputação ...
  • Their strategy: discredit this guy, ruin ... A estratégia é difamar o cara.arruinar ...
- Click here to view more examples -
VI)

denegrir

VERB
  • ... enemies looking for any way they can to discredit us. ... inimigos, procurando qualquer forma de nos denegrir.

vilify

I)

vilify

NOUN
II)

vilipendiar

VERB
III)

caluniar

VERB
Synonyms: slander, belive
IV)

difamar

VERB
  • If you want to vilify me, punish me, ... Se você quer me difamar, me punir, ...
  • ... he can't charm or vilify you, he's lost. ... não a atrair ou difamar, fica perdido.

denigrate

I)

denegrir

VERB
  • ... have noticed, not to denigrate anyone, but this ... ... ter reparado, sem denegrir ninguém, que esta ...
  • ... remove this jacket and denigrate this uniform. ... retirar este paletó, e denegrir este uniforme.
  • ... . and it can't denigrate the followers of any ... ... . e não pode denegrir os seguidores de qualquer ...
- Click here to view more examples -
II)
III)

difamar

VERB

blur

I)

borrão

NOUN
Synonyms: blot, smudge, blurring
  • It all becomes a blur. Tudo se torna um borrão.
  • How come this a blur? Como isso é um borrão?
  • Then it's all a bit of a blur. Depois é tudo um borrão.
  • You just took off in a blur. Você só tomou fora em um borrão.
  • Everything since has just been a blur. Tudo desde então tem sido um borrão.
  • Everything after is a blur. Tudo depois é um borrão.
- Click here to view more examples -
II)

desfoque

NOUN
Synonyms: blurring
III)

desfocar

VERB
Synonyms: blurry, unfocus
IV)

borrar

VERB
Synonyms: smudge, blotting, smear
  • ... in the temporal lobe can blur the line between imagination and ... ... no lobo temporal pode borrar a linha entre imaginação e ...
  • ... the ClA needs me to blur those lines, and ... ... a CIA precisa de mim a borrar as linhas, e ...
V)

esbater

VERB
  • And to forget that, to blur the distinction between man ... E esquecer isso, esbater a distinção entre homem ...
  • ... tumor in the temporal lobe can blur the line between imagination ... ... tumor no lóbulo temporal pode esbater a linha entre o real ...
  • I can see the language barrier beginning to blur Eu posso ver a barreira da língua começa a esbater
  • ... and the future, they begin to blur. ... e o futuro começam a esbater-se.
- Click here to view more examples -
VI)

diluir

VERB
Synonyms: dilute, thin
  • ... faces and names tend to blur in here. ... rostos e nomes tendem a diluir-se aqui.
VII)

mancha

NOUN
  • It was all a blur. É tudo uma mancha.
  • This trumps your blur any day. Isto supera a sua mancha qualquer dia.
  • Let's hear it for the vague blur. Vamos ouvir a grande mancha.
  • The last three years have been a blur. Os últimos 3 anos foram uma mancha.
  • ... , it was just a blur as it went past. ... , era só uma mancha que passava.
  • ... to remember her, but it's just a blur. ... lembrar-me dela, mas é apenas uma mancha.
- Click here to view more examples -

slur

I)

calúnia

NOUN
  • ... you dare use that name as a slur. ... ouse usar esse nome como uma calúnia.
  • ... my prospects, or any slur upon my respectability through ... ... meus prospectos, ou qualquer calúnia em minha respeitabilidade por ...
  • It is a slur on the professional integrity ... Trata-se de uma calúnia que atinge a integridade profissional ...
- Click here to view more examples -
II)

insulto

NOUN
  • This is a slur on her good name. Isto é um insulto ao bom nome dela.
  • This is not a slur on your manhood. Não é nenhum insulto à sua virilidade.
  • ... This is not a slur on your manhood. ... Isto, não é nenhum insulto à sua virilidade.
  • It's not a slur on your manhood... Não é nenhum insulto à sua virilidade.
- Click here to view more examples -

calumny

I)

calúnia

NOUN

dirty

I)

sujo

ADJ
Synonyms: filthy, grungy, foul, messy, nasty, dirt
  • Five years doing your dirty work. Levo cinco anos fazendo o trabalho sujo.
  • Every dirty bit of it. Cada bocado sujo dele.
  • You think he bought it with dirty money? Achas que ele o comprou com dinheiro sujo?
  • You do some of the dirty work. Faça uma parte do trabalho sujo.
  • How do you come to this dirty business? Como se meteu nesse negócio sujo?
  • Used me to do your dirty work. Me usou para fazer seu trabalho sujo.
- Click here to view more examples -
II)

suja

ADJ
Synonyms: filthy, grungy, foul, soiled, potty
  • Does the laundry have to be dirty? A roupa tem de estar suja?
  • I like to get dirty. Gosto de ficar suja.
  • And that's a dirty diaper. E isso é uma fralda suja.
  • This carpet looks dirty. Esta carpete parece suja.
  • You women are all alike with your dirty minds! Vocês, mulheres, têm a mente muito suja.
  • This pool is so dirty, dude. Esta piscina está tão suja, meu.
- Click here to view more examples -
III)

sujos

ADJ
  • Why do you put the dirty dishes over here? Porque pões aqui os copos sujos?
  • Look what got brought in with the dirty napkins. Olha só o que estava junto dos guardanapos sujos.
  • They took my wallet, those dirty sons of. Eles levaram minha carteira, aqueles sujos filhos da.
  • Your drawers is dirty, not my dice. Vocês jogadores estão sujos, não os meus dados.
  • You guys were outside, and you're dirty. Vocês estavam na cidade, portanto estão sujos.
  • Look what got brought in with the dirty napkins. Olhe o que estava junto dos guardanapos sujos.
- Click here to view more examples -
IV)

sujas

ADJ
  • Dirty water keeps pouring down from the factory. Continuam a vir águas sujas da fábrica.
  • She had dirty fingernails. Tinha as unhas sujas.
  • Are these clean or dirty? Estas estão limpas ou sujas?
  • But their hands are dirty. Mas têm as mãos sujas.
  • It always gets so dirty. Elas sempre ficam tão sujas.
  • The one whose hands are dirty? A que têm as mãos sujas?
- Click here to view more examples -
V)

sujar

ADJ
  • Try getting' your hands dirty once in a while. Tente sujar as mãos de vez em quando.
  • You ready to get your hands dirty? Estás pronto para sujar as mãos?
  • No one wants to get their hands dirty. Ninguêm quer sujar as mãos.
  • You know better than to dirty up the yard. Sabe que não pode sujar o pátio.
  • Get your hands dirty. Venha sujar suas mãos.
  • Since when does he get his hands dirty? Desde quando ele gosta de sujar as mãos?
- Click here to view more examples -
VI)

corrupto

ADJ
  • Are you telling me they think he's dirty? Está me dizendo que acham que ele é corrupto?
  • If he was dirty, he got what he deserved. Se era corrupto, teve o que merece.
  • The guy is dirty. O cara é corrupto.
  • And you knew he was dirty. E você sabia que ele era corrupto!
  • That he was dirty? Que ele era corrupto?
  • Unless one of them is dirty. Excepto se um deles for corrupto.
- Click here to view more examples -
VII)

imundo

ADJ
  • I warned you, you dirty low. Eu avisei, seu imundo.
  • Like the dirty dog you are! Como o cão imundo que és!
  • Like the dirty dog that you are! Como o cão imundo que és!
  • As if it liked being dirty. Como se tivesse gosto em ser imundo.
  • Someone left it dirty. Alguém o deixou imundo.
  • You dirty lying rogue! Seu velhaco mentiroso imundo.
- Click here to view more examples -
VIII)

porca

ADJ
Synonyms: nut, pig, sow
  • This pool is so dirty, dude. Esta piscina está tão porca.
  • Your mind is very dirty. Tens uma mente muito porca.
  • He could be the source of the dirty joke. Ele pode ser a fonte da anedota porca.
  • You want to be dirty with me? Queres ser porca comigo?
  • We're talking dirty, slim. Estamos a falar de maneira porca, magricela.
  • ... but not just like any dirty talk. ... mas não apenas.qualquer conversa porca.
- Click here to view more examples -
IX)

porco

ADJ
Synonyms: pig, pork, hog, swine, pigs
  • He thought it was dirty. Ele pensava que era porco.
  • If it's not dirty, what is it? Senão é porco, é o quê?
  • What do you laugh, dirty? Do que esta rindo , hein porco?
  • It's dirty in a car. No carro é porco!
  • I didn't know it was dirty. Não sabia que era porco.
  • Seen any dirty herders around here? Viu algum porco nativo por aqui?
- Click here to view more examples -

mess

I)

bagunça

NOUN
  • You want to figure that mess out? Vai tentar entender essa bagunça?
  • This place was such a mess. A casa estava uma bagunça só.
  • You never want to make a mess. Nunca quer fazer bagunça.
  • His quarters are a mess. Seu quarto está uma bagunça.
  • Place is a mess. O lugar ficou uma bagunça.
  • But it was a whole mess up there. Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)

confusão

NOUN
  • Traffic was a mess. O trânsito estava uma confusão.
  • See what a mess he makes. Olhe que confusão arruma.
  • I made a mess of this one. Fiz confusão desta vez.
  • Nice of him to drop this mess in your lap. Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
  • I warned you not to get into this mess. Avisei para você não se meter nesta confusão.
  • I just can't handle this mess. Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
  • You promised me you weren't going to mess with that. Você me prometeu que não iria mexer com isso.
  • I told you we shouldn't mess around with this! Eu te disse pra não mexer com isso.
  • And you still want to mess with him? E você quer mexer com ele?
  • I warned you not to mess with me. Eu te avisei para não mexer comigo.
  • I let you mess with my head once. Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
  • Teach him to mess with a man and his mannequin. Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)

meter

VERB
Synonyms: get, putting, messing, incase
  • You do not want to mess with that sorcerer. Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
  • You know better than to mess with their kind! Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
  • You really don't want to mess with him. Vocês é que não vão querer se meter com ele.
  • You can mess with her anytime. Pode se meter com ela o quanto quiser.
  • Told me not to mess with her no more. Ele me disse para não me meter mais com ela.
  • You want to mess with me and my store? Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)

sujeira

NOUN
Synonyms: dirt, filth, grime, dirty, muck
  • And clean up the mess. E limpa a sujeira.
  • How can you make such a mess? Como você pode fazer uma sujeira dessas?
  • Someone had to clean up your mess. Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
  • You have to clean up your own mess. Antes terá que limpar sua própria sujeira.
  • Look what a mess you've made, eh? Veja a sujeira que fez.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)

porcaria

NOUN
Synonyms: damn thing, junk
  • This was a mess. Isto era uma porcaria.
  • I made a mess out of everything this weekend. Fiz muita porcaria neste fim de semana.
  • Mine is a mess. O meu é uma porcaria.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando a sua porcaria.
  • I already made a mess of the past. Já transformei o passado numa porcaria.
  • Your life is a mess without him. Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)

desastre

NOUN
  • Now go and clean up your mess. Agora, vá arrumar seu desastre.
  • He sounds a mess to me. Para mim ele parece um desastre.
  • We were a mess at the beginning. Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
  • Last year was a mess. O ano passado foi um desastre.
  • With all this mess, not a client! Com todo esse desastre, não há um só cliente!
  • But his life was a mess. Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)

mexa

NOUN
Synonyms: move, stir, wiggle
  • Likes to mess with hair like that? Gostas que te mexa no cabelo assim?
  • But just don't mess with the coffee situation. Mas, não mexa com o café.
  • Never mess with mine! Nunca mexa com a minha!
  • Mess with the bull, get the horns. Mexa com o touro, aguente os chifres.
  • Don't mess with the nice ones. Não mexa com as garotas legais.
  • ... promise you, do not mess with me on this one ... ... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, wreck, messing
  • Why mess with a good thing? Por que estragar algo eficiente?
  • I can understand you don't want to mess with it. Eu entendo, você não quer estragar isso.
  • Or you're going to mess up the test. Ou você vai estragar o teste.
  • You mess up, she's out of here. Se estragar tudo, ela sai.
  • Or you're going to mess up the test. Ou vai estragar o teste.
  • You are not going to mess this up! Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)

caos

NOUN
Synonyms: chaos, mayhem, havoc, chaotic
  • It looks tidy but it's really a mess. Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
  • The favour you return is not looking a mess. A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
  • The kitchen is such a mess. A cozinha está um caos.
  • Is your desk a mess? A sua secretária está um caos?
  • It is a real mess. É um autêntico caos.
  • Is there a way out of this mess? Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -

soil

I)

solo

NOUN
Synonyms: ground, land, floor
  • He drops a bean into the soil. Ele derruba um grão no solo.
  • Is your soil acid or alkaline? O solo é ácido ou alcalino?
  • I must plant my seed in fertile soil. Tenho de plantar a minha semente em solo fértil.
  • I took some soil sample to test for minerals. Eu recolhi amostras do solo para testar os minerais.
  • Soil protection is important. A protecção do solo é importante.
  • Any fruit from this soil would be poison. Qualquer fruta desse solo seria venenosa.
- Click here to view more examples -
II)

dos solos

NOUN
  • Soil deterioration is a problem which cannot be ... A degradação dos solos é um problema que não pode ser ...
  • Soil deterioration not only affects the ... A degradação dos solos afecta não só a ...
  • ... the use of resistant crops which can regenerate the soil. ... a utilização de culturas resistentes podem conduzir à regeneração dos solos.
  • ... into account the variability of soil and would not provide the ... ... em consideração da variabilidade dos solos e não proporcionaria a ...
  • ... plants shall be primarily fed through the soil ecosystem; ... vegetais serão alimentados principalmente através do ecossistema dos solos;
  • ... effects of climate change, especially soil deterioration. ... efeitos das alterações climáticas, em particular a degradação dos solos.
- Click here to view more examples -
III)

terra

NOUN
Synonyms: earth, land, ground, dirt
  • No soil in there. Sim, não há terra dentro.
  • Do you know how your grandparents returned to the soil? Sabem como seus avós retornaram para a terra?
  • The soil is no good. A terra não é boa.
  • For his people, for his soil. Para seu povo, para o sua terra.
  • It will return you to the soil. Ele o devolve para a terra.
  • What goes out of the soil? O que sai da terra?
- Click here to view more examples -
IV)

sujar

NOUN
  • ... look like he's not going to soil himself. ... pensar que não ia se sujar.
  • ... of an operation must never soil his hands. ... da operação nunca deve sujar as mãos.
  • I won't soil that with money. Eu não vou sujar isso com dinheiro.
  • I don't want to soil my hands. Nem vou sujar as mãos contigo.
  • I wouldn't soil my hands with you. Eu não ia sujar minhas mãos com vocês.
  • You've made me soil my favorite shirt. Você me fez sujar minha camisa preferida.
- Click here to view more examples -

fouling

I)

incrustação

VERB
Synonyms: incrustation, inlay
II)

incrustações

NOUN
III)

sujar

VERB
  • ... accuse this reporter of fouling his own comfortable nest and your ... ... acusar esse repórter de sujar seu confortável ninho e sua ...
IV)

sujando

VERB

soiling

I)

sujar

VERB
  • They told you how to plan soiling of the throne? Contaram a você como planejam sujar o trono?
  • Since yesterday he's been soiling himself. Desde ontem que começou a sujar-se.
  • ... to face fire without soiling my breeches and turning ... ... enfrentar o fogo sem sujar as calças ou virar ...
  • ... with boiling water after soiling his pants at dinner. ... com água fervente depois de sujar as calças no jantar.
- Click here to view more examples -
II)

sujidade

NOUN
III)

sujando

VERB
  • Oh, no, soiling the walls with those ... Oh, não, sujando a parede com aquelas ...
  • You're soiling my shirt. Está sujando a minha camisa!
  • Oh, no, soiling the walls with those ... Oh, não, sujando as paredes com aquelas ...
- Click here to view more examples -

defile

I)

profanar

VERB
Synonyms: desecrate, profane
  • How dare you defile the mausoleum? Como ousa profanar o mausoléu?
  • ... to judge these intruders who seek to defile our domain? ... julgar aos intrusos que querem profanar nossos domínios?
  • I can no longer defile this temple and your teachings with ... Eu não posso profanar este templo e seus ensinamentos com a ...
  • Defile this house further and ... Continua a profanar esta casa, e ...
  • How dare you defile my manor with your noxious.? Como ousas profanar a minha mansão com a tua insalubre.
- Click here to view more examples -
II)

sujar

VERB
  • ... can to destroy, defile and interfere with nature. ... pode para destruir, sujar e interferir com a natureza.
  • ... not yet begun to defile myself. ... ainda nem comecei a me sujar.
  • ... my house, and you defile the honor of my ... ... minha casa .e você sujar a honra de minha ...
  • How dare you defile my manor with your ... Como ousa sujar a minha casa senhorial com o seu ...
  • You want to defile a Brahmin? Quer sujar um brâmane?
- Click here to view more examples -
III)

desonrar

VERB
Synonyms: dishonor, disgrace
  • And we can defile any piece of furniture you want. e podemos desonrar qualquer móvel que você quiser.
  • I do not want to defile the memory it is ... Eu não quero desonrar a memória dele, é ...
IV)

desfiladeiro

NOUN
Synonyms: canyon, gorge, ravine, cliff
  • I seek a magic chest that lies beyond this defile. Busco um baú mágico que fica depois do desfiladeiro.
  • Enemy at 10 o'clock above the defile. lnimigo ás 10h, acima do desfiladeiro.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals