Bump

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Bump in Portuguese :

bump

1

colisão

NOUN
  • It hops from bump to bump! Ele salta da colisão de galo!
  • Do you know what a bump key is? Você sabe o que é uma chave de colisão?
  • You know what a bump key? Você sabe o que é uma chave de colisão?
  • I think we should massage the bump issue. Eu acho que deveríamos massagem a questão da colisão.
  • It's a minor bump in the road. É uma pequena colisão na estrada.
  • Bump in pay, too. Colisão em pagar, também.
- Click here to view more examples -
2

solavanco

NOUN
Synonyms: jolt
  • One bump and she's gone. Um solavanco e adeus.
  • Claims she felt a bump. Diz que sentiu um solavanco.
  • ... no pain, no bump. ... qualquer dor, nenhum solavanco.
  • ... of a reorganization, and we've hit a bump. ... de uma reorganização, e nós batemos um solavanco.
  • Every bump you hit knocks a ... Cada solavanco que dá tira um ...
  • That's just a bump. Isso é apenas um solavanco.
- Click here to view more examples -
3

galo

NOUN
Synonyms: cock, rooster, gallo, cockerel
  • Got a bump on his forehead. Tem um galo na testa.
  • It hops from bump to bump! Ele salta da colisão de galo!
  • There was this bump on his head. Tinha um galo na cabeça.
  • A bump on the head is all she's got. Um galo na cabeça é tudo o que ela tem.
  • It was just a bump on the head. Foi verdade, mas era só um galo na cabeça.
  • You gave my friend quite a bump on the head. Fez um galo na cabeça do meu amigo.
- Click here to view more examples -
4

esbarrar

VERB
Synonyms: bumping
  • Maybe we could bump again. Podemos nos esbarrar de novo.
  • I just got to bump into her somewhere. Tenho que esbarrar com ela em algum lugar.
  • You even managed to bump into me here. Até deu um jeito de esbarrar comigo aqui.
  • You'll have to bump into me every day. Tu vais esbarrar comigo todos os dias.
  • You can't just bump into people! Não pode esbarrar nas pessoas.
  • ... air particles that are going to bump into it ... partículas do ar que vão se esbarrar nela
- Click here to view more examples -
5

colidir

VERB
Synonyms: collide, clash, bumping
  • It strong enough to bump? Forte demais para colidir?
  • Strong enough to bump? Forte demais para colidir?
  • ... go to the left, you're more likely to bump ... for para a esquerda, voce estara mais sucetível colidir
  • ... I was just to bump into you, would it? ... eu fosse apenas para colidir em você, não é?
- Click here to view more examples -
6

inchaço

NOUN
  • A bump in the brain. Um inchaço no cérebro.
  • There is a bump here. Há aqui um inchaço.
  • You can see this piece of the bump well. Você pode ver bem essa parte do inchaço.
  • My grandfather diedof a bump. O meu avô morreu de um inchaço.
  • Oh, it's just a bump. É só um inchaço.
  • The Bump won't notice! O Inchaço nem aparece!
- Click here to view more examples -
7

saliência

NOUN
  • One small bump, I'll land right on ... Uma saliência qualquer e caio no ...
8

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • And don't bump into the limo. E não bata na limusina.
  • Okay, don't bump into anything. Não bata em nada.
  • Don't bump into any walls. "Não bata em nenhuma parede."
- Click here to view more examples -

More meaning of Bump

collision

I)

colisão

NOUN
  • Two moving violations and a collision? Duas violações de trânsito e uma colisão?
  • To avoid the possibility of collision. Para evitar a possibilidade de colisão.
  • Cover the first collision? Cubra da primeira colisão?
  • The collision detection's excellent on this. A detecção da colisão é excelente.
  • Our onboard sensors report you've had a collision. Nossos sensores acusam que houve uma colisão.
- Click here to view more examples -
II)

abalroação

NOUN
III)

proteçao

NOUN
Synonyms: protection

crash

I)

acidente

NOUN
  • There was one survivor at the crash. Houve um sobrevivente ao acidente.
  • There was one survivor at the crash. Houve um sobrevivente do acidente.
  • Fun place for a plane crash, huh? Lugar divertido para um acidente de avião, não?
  • Did you cause the crash the other night? Você causou o acidente na outra noite?
  • It was the crash or the fire after. Foi no acidente ou no fogo após.
  • He lost his whole family in a plane crash. Ele perdeu toda a família num acidente de avião.
- Click here to view more examples -
II)

bater

NOUN
  • I hear the crash of green water. Escuto o bater da água verde.
  • I might crash this car into that gas station! Eu posso bater este carro naquele posto de gasolina.
  • You forced them to crash. Você os obrigou a bater.
  • She was the one that made me crash my car. Foi ela que fez eu bater o meu carro!
  • Just going to crash into me, huh? Ainda vai bater, certo?
  • The ship's going to crash. A nave vai bater.
- Click here to view more examples -
III)

queda

NOUN
  • They just found a survivor from the plane crash. Acabaram de encontrar um sobrevivente da queda do avião.
  • Caused the shuttle to crash. Sua negligência causou a queda da nave.
  • He must have hit his head in the crash. Ele deve ter batido com a cabeça na queda.
  • So there was a crash? Então, houve uma queda?
  • What caused it to crash? O que causou a queda?
  • I wonder what caused the crash. O que será que causou a queda?
- Click here to view more examples -
IV)

colisão

NOUN
  • They did crash tests. Eles fizeram testes de colisão.
  • Down the tunnel, in the crash room. Lá em baixo no túnel, numa sala de colisão.
  • I saw a symptom before the crash. Eu vi um sintoma antes da colisão.
  • Play it just after the crash. Reproduza após a colisão!
  • This guy wasn't even in that bus crash. Esse cara nem estava na colisão do ônibus.
  • The rifles must have fallen out with the crash. Os rifles devem ter caído na colisão.
- Click here to view more examples -
V)

falhar

VERB
Synonyms: fail, failure
  • You play it cool, we crash. You play it cool, podemos falhar.
  • ... the window, the bird might not crash into it. ... a janela, o pássaro não pode falhar para ele.
  • I'il just crash at the hotel. Vou falhar no hotel.
  • So the server might crash Assim o servidor pode falhar
  • And he was going to crash E ele ia falhar.
  • will let you crash. Será que deixá-lo falhar.
- Click here to view more examples -
VI)

falha

NOUN
  • He was always afraid of a server crash. Estava sempre receoso de uma falha no servidor.
  • ... had to give me a crash course in driving. ... tinha para me dar Uma falha no curso de condução.
  • lt´s not a crash. Não é uma falha.
  • ... here comes, I imagine, a very big crash. ... vem aqui, eu imagino, uma falha muito grande.
- Click here to view more examples -
VII)

batida

NOUN
  • I brought it back after the crash. Eu trouxe de volta depois da batida .
  • I think that crash helped me. Acho que aquela batida me ajudou.
  • That crash threw me. A batida me assustou!
  • Half a dozen residents claim they heard the crash. Meia dúzia de moradores disseram ter ouvido uma batida.
  • Which means they really tumbled around during the crash. Significa que eles realmente caíram durante a batida.
  • This guy would've bled out even without the crash. Esse cara teria morrido mesmo sem a batida.
- Click here to view more examples -
VIII)

travar

VERB
Synonyms: catch, lock, hang, halt, wage, curb
  • - We're going to crash his brain. - Vamos travar seu cérebro.
IX)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, dropping, hang, fell
  • We need power, we're going to crash! Precisamos de potência, ou iremos cair!
  • I saw something crash. Eu vi algo cair.
  • My plane is not going to crash. Meu avião não vai cair.
  • You think it's going to crash? Você acha que ele vai cair?
  • Do you think it's going to crash? Acha que vai cair?
  • The intention was to crash. A intenção era cair.
- Click here to view more examples -
X)

dormir

VERB
  • You going to crash on the couch? Vais dormir no sofá?
  • You can crash here. Você pode dormir aqui.
  • Thanks for letting me crash. Obrigado por me deixar dormir.
  • Guess he just needed a place to crash. Suponho que só precisava de um lugar para dormir.
  • So where are you going to crash tonight? Onde você vai dormir hoje?
  • I might just crash on the couch in here. Vou acabar por dormir, mesmo no sofá.
- Click here to view more examples -

colliding

I)

colidir

VERB
Synonyms: collide, bump, clash, bumping
  • You said that the forces of nature are colliding. Disseste que as forças da natureza estão a colidir.
  • The universes are colliding. Os universos estão a colidir.
  • ... by the software that keeps them from colliding. ... com o software que os impede de colidir?
  • colliding with each other. colidir uns com os outros.
  • The fundamental forces of physics are colliding As forças fundamentais da física estão a colidir.
- Click here to view more examples -

dash

I)

traço

NOUN
Synonyms: trace, stroke, trait, streak
  • Knowing what you can do without, dash. Sabendo o que você pode fazer, sem, traço.
  • Is that a dash? Isto é um traço?
  • They appear to be a sequence of dash marks. Eles parecem ser um seqüência de marcas traço.
  • Four dots and a dash, that's your hotel. Quatro pontos e um traço, é o seu hotel.
  • Knowing what you can do without, dash. Sabendo o que você consegue, traço.
  • ... with ginger root and a dash of whiskey. ... com raiz de gengibre e um traço de uísque.
- Click here to view more examples -
II)

pitada

NOUN
  • Says he always adds a dash of chili powder. Diz que ele acrescenta uma pitada de pimenta em pó.
  • And a dash of salt. Uma pitada de sal.
  • Add a dash of pox and a ... Adicione uma pitada de erupção e de um ...
  • Got a dash of cumin and some ... Tem uma pitada de cominho e um pouco ...
  • Well, just a dash, just a dash. Bem, só uma pitada.
  • Well, just a dash, just a dash. Bem, só uma pitada.
- Click here to view more examples -
III)

tracejado

NOUN
Synonyms: dashed, dotted
IV)

arremetida

NOUN
Synonyms: rush, bounces off
V)

souza

NOUN
VI)

flecha

NOUN
Synonyms: arrow
  • Dash got sent to the office ... O Flecha foi chamado ao director ...
  • Smaller bites, Dash. Pedaço menor, Flecha.
  • Smaller bites, Dash. Pedaços menores, Flecha!
  • Everyone's special, Dash. Toda a gente é especial, Flecha.
  • - Dash, run! - Flecha, corra!
  • - Look, I'm The Dash! Veja, sou o flecha!
- Click here to view more examples -
VII)

colisão

NOUN
  • Three dots and a dash. Três pontos e uma colisão.
  • Knowing what you can do without, dash. Sabendo o que não poderiam fazer, colisão.
  • ... I think it shows dash. ... eu penso que mostra colisão.
- Click here to view more examples -

bumping

I)

colidindo

VERB
  • ... a cell and everything's bumping into everything ... uma célula e tudo está colidindo
II)

esbarrar

VERB
Synonyms: bump
  • How will you keep from bumping into yourself? Como vais conseguir não esbarrar em ti própria?
  • ... through my casino without bumping into you and that other one ... ... com meu cassino sem esbarrar em você e aquele outro ...
III)

batendo

VERB
  • Now we're bumping into cars. Agora estamos batendo em carros.
  • Bumping into walls, stepping into his water dish. Batendo nas paredes, dormindo no prato de água.
  • We keep bumping menus, and my neck already ... A gente fica batendo os menus, e meu pescoço já ...
  • It's just a log bumping. É um tronco batendo.
  • bumping into the walls, maybe ... batendo nas paredes, talvez ...
- Click here to view more examples -
IV)

colisão

NOUN
V)

tropeçando

VERB
  • And bumping into people unexpectedly. E tropeçando nas pessoas, inesperadamente.
  • And bumping into people. E tropeçando nas pessoas, inesperadamente.
  • She is always bumping into things. Ela está sempre tropeçando nas coisas.
- Click here to view more examples -
VI)

ebulição

VERB

jolt

I)

sacudida

NOUN
Synonyms: shaken
  • I like the jolt to my head. Eu gosto da sacudida na cabeça.
  • ... or the body may have given a jolt. ... ou o corpo pode ter dado uma sacudida.
  • So, did you get your jolt? Então, teve a sua sacudida?
  • It was a jolt seeing him. foi uma sacudida que vê-lo.
  • ... you gave me a jolt. ... você me deu uma sacudida.
- Click here to view more examples -
II)

solavanco

NOUN
Synonyms: bump
  • Well who gave you a jolt? Quem lhe deu um solavanco?
  • And that jolt was... E o solavanco foi...
  • - With the jolt? - Com o solavanco?
- Click here to view more examples -
III)

abalo

NOUN
IV)

sacolejo

NOUN
Synonyms: bobble
  • ... in this singularity since we felt the first jolt. ... nesta singularidade desde que sentimos o primeiro sacolejo.
V)

choque

NOUN
Synonyms: shock, clash, shocked, stun, crash
  • We should feel a hefty jolt. Devemos sentir um forte choque.
  • A jolt he won't soon forget. Um choque que ele nunca esquecerá.
  • You got a jolt when we tried to remove the ... Recebeu um choque quando tentamos remover o ...
  • ... new direction, it's like a jolt of electricity. ... direção nova, é como um choque de eletricidade.
  • ... you did can be a jolt on your system. ... , pode ser um choque para o corpo.
- Click here to view more examples -
VI)

sacudir

VERB
  • We gotta jolt your nervous system. Precisamos sacudir o sistema nervoso.

cock

I)

galo

NOUN
Synonyms: rooster, bump, gallo, cockerel
  • There you are, old cock. Aí está você, galo velho.
  • Our fortunes rise, like your cock. Nossa origem fortunas, como o seu galo.
  • This cock belongs to the people. O galo é do povo e briga pela cidade.
  • All against your cock! Tudo contra seu galo!
  • I need only your cock. Preciso apenas seu galo.
  • So you fly high, old cock. Então voe alto, galo velho.
- Click here to view more examples -
II)

piça

NOUN
  • You leave his cock to the sun? Vais deixar a piça dele ao sol?
  • But your cock's still great. Mas a tua piça continua óptima.
  • I feel like my cock isn't big enough for ... Sinto que a minha piça não é grande o suficiente para ...
  • ... are you really wearing a cock ring? ... estás mesmo a usar um anel de piça.
  • ... your breath will smell of cock. ... o seu hálito vai cheirar a piça.
  • ... between your brain and cock. ... entre o cérebro e a piça.
- Click here to view more examples -
III)

torneira

NOUN
Synonyms: tap, faucet, stopcock, spigot
  • And an even bigger cock. E uma torneira maior ainda.
  • and an even bigger cock. e uma grande torneira.
  • ... with the word "cock" in it. ... com a palavra "torneira" nela.
- Click here to view more examples -
IV)

pila

NOUN
Synonyms: wiener
  • I know this place like the back of my cock. Conheço este lugar como a palma da minha pila.
  • And a massive cock. E uma pila enorme.
  • Guy must have a horse cock. O tipo deve ter a pila de um cavalo.
  • You call that a cock? Chamas a isso uma pila?
  • Put your cock away. Mete a tua pila para dentro!
  • With a pen or his cock? Com a caneta ou com a pila?
- Click here to view more examples -
V)

picha

NOUN
  • Is his cock this big? A picha dele é assim grande?
  • The coward finds his cock. O cobarde encontrou a picha.
  • As he would from my cock! Assim como faria se fosse a minha picha!
  • Look at his cock! Olhem para a picha dele!
  • Much like his cock. É um pouco como a picha dele.
  • What do you mean, his cock is too big? Que queres dizer, a picha muito grande?
- Click here to view more examples -

rooster

I)

galo

NOUN
Synonyms: cock, bump, gallo, cockerel
  • Leave the rooster story alone. Não, deixe a história do galo.
  • Do you think my rooster's sick? Acha que meu galo está doente?
  • Here comes the rooster! Olhem o galo da capoeira!
  • Did the golden rooster send you? O galo de ouro o mandou?
  • What kind of a rooster was he? Que espécie de galo era?
- Click here to view more examples -
II)

galinho

NOUN
Synonyms: lumpy
  • You see Rusty the Rotating Rooster up there? Está vendo o galinho enferrujado lá em cima?
  • The Iittle rooster who couldn't. O galinho que não consegue.
  • ... want to suffer -Follow the rooster! ... quero sofrer -Segue o galinho
  • -Can't you put a rooster there? -Não pode colocar um galinho aí?
- Click here to view more examples -

gallo

I)

gallo

NOUN
  • Gallo says that he's found the virus and he ... Gallo disse que encontrou o vírus e ...
  • Gallo challenged him to a ... Gallo o desafiou para um ...
  • But how do we get Gallo's? Mas.como conseguiremos a do Gallo?
  • You really think Gallo's going to help? Achas que o Gallo nos vai ajudar?
  • You really think Gallo's going to help? Você realmente acha que Gallo nos vai ajudar?
- Click here to view more examples -
II)

galo

NOUN
Synonyms: cock, rooster, bump, cockerel
  • ... were won by the team of Gallo-Romans! ... foram vencidos pela equipa galo-romana!

cockerel

I)

galo

NOUN
Synonyms: cock, rooster, bump, gallo
  • Have you ever seen a prouder golden cockerel? Já viu o orgulhoso galo de ouro?
  • It's my cockerel! É o meu galo!
  • ... , what's with the cockerel? ... , que se passa com o galo?
  • ... a dinosaur, it's a cockerel! ... um dinossauro, É um galo!
- Click here to view more examples -

collide

I)

colidem

NOUN
Synonyms: colliding
  • People collide and alter each other's paths. Pessoas colidem e mudam o caminho umas das outras.
  • A place where fantasy and reality collide. É um lugar onde a fantasia e a realidade colidem.
  • And what about when justice and politics collide? E quando a justiça e os políticos colidem?
  • A place where fantasy and reality collide. Um lugar onde colidem a fantasia e a realidade.
  • Small meteors collide with the earth all the time ... Os meteoros pequenos colidem com a terra a todo o tempo ...
- Click here to view more examples -
II)

colidir

VERB
Synonyms: bump, clash, bumping
  • I feel some worlds should never collide. Acho que alguns mundos nunca devem colidir.
  • ... are falling before you collide. ... está caindo antes de você colidir.
  • ... traffic accident, staff begins to randomly collide. ... acidente de trânsito, as equipes começam a colidir aleatoriamente.
  • When two men collide, when two men collide Ao colidir dois homens, quando dois homens colidem
  • ... and they were about to collide in astonishing ways in ... ... , e estavam prestes a colidir de formas surpreendentes. ...
- Click here to view more examples -
III)

chocam

NOUN
Synonyms: hatch, clash, hatching
  • When they collide with islands, they unleash their fury. Quando chocam com uma ilha, liberam sua fúria.
  • ... develop psychic injuries as they collide with one another. ... .. desenvolvem danos psíquicos quando se chocam.
  • Where they collide, they crumple the land to form ... Onde elas se chocam, deformam a terra formando ...
- Click here to view more examples -

clash

I)

clash

NOUN
  • Like the Clash song. Como a música dos Clash.
  • We met you at the Clash gig the other day. ... Nos conhecemos no show do Clash um outro dia. ...
  • Do not know the Clash? Não conhece The Clash?
  • Only a couple of days till Final Clash. Apenas uns dias para o Final Clash.
  • Have you heard the Clash? Já ouviu The Clash?
- Click here to view more examples -
II)

confronto

NOUN
  • That one insane clash turned the tide in our favor. Aquele confronto insano, virou o jogo a nosso favor.
  • So then why do we clash so much at work? Então, porquê tanto confronto?
  • There was a culture clash, yes? Havia um confronto de cultura?
  • How did this clash with society arise? Como começou esse confronto com a sociedade?
  • and the clash of armies e o confronto de exércitos
- Click here to view more examples -
III)

embate

NOUN
  • ... history is but the clash of arms, we leave ... ... história não é senão o embate de armas, nós deixamos ...
  • This clash of Polar Titans could easily become a ... Este embate de titãs polares facilmente pode ser tornar uma ...
  • ... like history, as a clash of images and ideas. ... como a História: um embate de imagens e idéias.
  • ... right, only the clash of destructive forces can create something ... ... razão, só o embate de forças destrutivas pode criar algo ...
- Click here to view more examples -
IV)

choque

NOUN
Synonyms: shock, shocked, stun, crash, jolt
  • A stray bullet, during a clash with the militia. Uma bala perdida, de um choque policial.
  • It was the clash of two alien cultures. Foi um choque de culturas.
  • ... of civilisations and not a clash of civilisations. ... das civilizações e não um choque das civilizações.
  • ... like that ain't from no clash of conscience. ... assim tão corajosa não vem de nenhum choque de consciência.
  • ... chaos you contribute doesn't clash with any other elements ... ... caos que você ajuda não se choque com quaisquer outros elementos ...
- Click here to view more examples -
V)

chocam

NOUN
Synonyms: hatch, collide, hatching
VI)

conflito

NOUN
  • And students clash as part of the process. E conflito de estudantes faz parte do processo.
  • It's like the clash of the titans. É como um conflito de titãs.
  • ... a better argument than a personality clash ... de argumento melhor que conflito de personalidade.
  • ... we have a huge clash here between ethical and moral considerations ... ... temos aqui um enorme conflito entre considerações éticas e morais ...
  • It's a primitive clash, venting years of frustration É um conflito primitivo Desabafando anos de frustrações
- Click here to view more examples -
VII)

colidir

VERB
Synonyms: collide, bump, bumping
  • He dares to clash with bro...? Ele ousa colidir com bro...?
  • You'll clash with a guy even ... Você vai colidir com um cara, mesmo ...

swelling

I)

inchaço

VERB
  • The swelling, the blisters, and the pain. O inchaço, bolhas, ea dor.
  • This should help with the swelling and discoloration. Isto deve ajudar com o inchaço e a descoloração.
  • The brain swelling worries us the most. O inchaço no cérebro é o que mais nos preocupa.
  • The blindness was temporary from normal swelling after the operation. A cegueira é temporária inchaço do normal após a operação.
  • There is swelling on the brain. É um inchaço no cérebro .
- Click here to view more examples -
II)

edema

VERB
Synonyms: edema, oedema, dropsy
  • She's on steroids for the swelling therefore no fever. Tomou corticóides para o edema, tiraram a febre.
  • Swelling is- why ... Edema... o que ...
  • ... , hemorrhage, brain swelling. ... , - hemorragia, edema cerebral.
- Click here to view more examples -
III)

tumefacção

VERB

bloating

I)

inchaço

VERB
  • And which causes the bloating. E que causa o inchaço.
  • That might just be bloating from the fluids. Pode ser só inchaço dos líquidos.
  • Distorted from bloating, and the color change is from ... Distorção de inchaço e mudança de cor ...
  • Acute abdominal pain, nausea, bloating Dor abdominal aguda, náuseas, inchaço.
  • Judging from the bloating, He's been in the water ... A julgar pelo inchaço, ele está debaixo de água há ...
- Click here to view more examples -
II)

inchação

NOUN
Synonyms: swelling, puffiness
III)

distensão

NOUN
IV)

flatulência

VERB
Synonyms: flatulence

swollen

I)

inchado

ADJ
  • His optic disks are swollen. O disco óptico está inchado.
  • You remember the swollen eyeball? Você se lembra do olho inchado?
  • Her left eye was swollen. Tinha o olho esquerdo inchado.
  • My stomach is swollen. O meu estômago está inchado.
  • My trigger finger is swollen. Meu indicador está inchado.
- Click here to view more examples -

puffiness

I)

inchaço

NOUN
  • ... put on under my eyes to take the puffiness out. ... pôs em meus olhos para tirar o inchaço?
II)

papos

NOUN
Synonyms: chats, conversations

lump

I)

caroço

NOUN
Synonyms: pit, pip, pitted
  • How long have you had this lump? Há quanto tempo tem esse caroço aqui?
  • I have a lump here. Eu tenho um caroço aqui.
  • I have a lump that needs to be removed. Tenho um caroço que precisa a ser removido.
  • This morning you were like a lump. Esta manhã você era como um caroço.
  • At first it felt like a lump in my throat. No começo, parecia um caroço na garganta.
- Click here to view more examples -
II)

nódulo

NOUN
Synonyms: nodule
  • I have a lump that needs to be removed. Tenho um nódulo que precisa ser removido.
  • Apparently, they found another lump. Parece que acharam outro nódulo.
  • ... annual physical, the doctor felt a lump. ... check-up anual, o médico sentiu um nódulo.
  • I have a lump. - Tenho um nódulo.
  • I just told you I have a lump. Disse-te que tinha um nódulo.
- Click here to view more examples -
III)

protuberância

NOUN
  • There's a big lump in the middle of the floor ... Há uma grande protuberância no meio do assoalho ...
IV)

pedaço

NOUN
Synonyms: piece, chunk, bit, slice, hunk, bite
  • I got a lump of coal with your name on it! Tenho um pedaço de carvão com seu nome.
  • I got a lump of coal with your name on it! Eu tenho um pedaço de carvão com o seu nome!
  • A lump of coal. É um pedaço de carvão.
  • A lump of metal? Um pedaço de metal?
  • Grab every bird or lump of bird you can. Peguem todo pássaro ou pedaço que conseguirem.
- Click here to view more examples -
V)

fixo

NOUN
  • ... placed for sale at a lump-sum purchase price, ... comercializados sob a forma de venda a preço fixo,
VI)

inchaço

NOUN
  • I had a lump at the back of my neck. Tive um inchaço na nuca.
  • The lump is a tumor. Esse inchaço é um tumor.
  • At times he would have a lump in his throat. Ele teve um inchaço na garganta.
  • She has a lump on her arm. Ela tem um inchaço no braço.
  • Your entire head is a lump. A tua cabeça é um inchaço.
- Click here to view more examples -

bloat

I)

bloat

NOUN
II)

inchar

VERB
Synonyms: swell, bulge, inflate
  • Tension makes me bloat. A tensão me faz inchar.
  • Tension makes me bloat. O nervoso faz-me inchar.
  • In case I bloat, you know I ... Se eu inchar, já sabe que eu ...
  • It'll make you bloat. Faz-te inchar.
- Click here to view more examples -
III)

timpanismo

NOUN
IV)

inchaço

NOUN
  • And then there's bloat. E, depois, há o inchaço.
V)

aumentarão

VERB
Synonyms: increase
VI)

bolota

NOUN
Synonyms: acorn, tusk, bankole, goiter
  • Brother Bloat, proceed. Irmão Bolota, prossiga.

boss

I)

chefe

NOUN
Synonyms: chief, head, chef, leader, guv
  • Her boss has no idea where she went. Seu chefe não sabe onde ela foi.
  • That was what the boss said. Isso foi o que o chefe disse.
  • You heard the boss! Ouviste o que disse o chefe.
  • Is that because you have a lousy boss? É por que tem um chefe nojento?
  • So you want to sue your boss. Então quer, processar o seu chefe.
  • I hit my boss with a belt. Bati na minha chefe com um cinto.
- Click here to view more examples -
II)

patrão

NOUN
Synonyms: employer, master, patron
  • Check with your boss. Veja com o seu patrão.
  • But the boss says we have to do it. Mas o patrão quer que sejamos nós a fazer isso!
  • With you as boss? Com você como patrão?
  • My boss has a message for your boss. O meu patrão quer mandar um recado pro seu.
  • You thought you could steal from my boss? Achaste que podias roubar ao meu patrão?
  • Was it your boss? Foi o teu patrão?
- Click here to view more examples -
III)

saliência

NOUN
  • I am troubled with a temperamental boss. Eu estou com uma saliência temperamental.
  • Is basically my boss. É basicamente minha saliência.
  • Look at the boss man over there. Olhe o homem da saliência sobre lá.
  • I pay the cost to be the boss. Eu pago o custo para ser a saliência.
  • ... every five years, their trial boss will come over from ... ... cada cinco anos, seus a saliência experimental virá sobre da ...
  • So what's your decision, boss? Assim que é sua decisão, saliência?
- Click here to view more examples -
IV)

patroa

NOUN
  • Where do you want them, boss? Onde queres isto, patroa?
  • Who made you boss? Quem te nomeou patroa?
  • You mean boss too. Queres dizer que a patroa também.
  • I have to talk to the boss. Tenho de falar com a patroa.
  • You want to be the boss now. Agora queres ser a patroa?
  • It would be nice to be my own boss. Seria agradável ser patroa de mim própria.
- Click here to view more examples -
V)

chefão

NOUN
  • One of very special interest to the big boss himself. Um de interesse especial para o chefão.
  • I want to be the big boss. E eu quero ser o chefão.
  • You stole the money from a mob boss? Você roubou o dinheiro de um chefão da máfia?
  • The big boss wants to see us. O chefão quer falar conosco.
  • Big boss is furious. O chefão está furioso.
  • I want to hook him up with the big boss. Eu quero falar com o chefão.
- Click here to view more examples -
VI)

manda

NOUN
Synonyms: send, sends
  • And the boss change our standards? E quem manda mudar nossos padrões?
  • To show me who's boss. Só para mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Só temos de mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Vai sim, só temos que lhe mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Só temos que lhe mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Só temosque lhe mostrar quem manda.
- Click here to view more examples -

overhang

I)

saliência

NOUN
  • And with any luck, this overhang will have protected this ... E, com sorte, esta saliência pode ter protegido a ...
  • ... so charming with the overhang here. ... tão charmoso com essa saliência aqui.
  • ... sure how thick this overhang of ice is. ... certo do quão grosso esta saliência de gelo é.
  • ... in this pattern, will break loose the overhang. ... desta forma, irão soltar a saliência.
- Click here to view more examples -
II)

beiral

NOUN
Synonyms: eaves, eave, ledge

ledge

I)

parapeito

NOUN
  • The kid out here on the ledge, looking in. O garoto aqui no parapeito, olhando para dentro.
  • You get on the ledge in front oi it. Suba no parapeito em frente a ele.
  • Is this the ledge? É este o parapeito?
  • Step up on the ledge. Sobe para o parapeito.
  • ... right now, is anchoring me to this ledge. ... agora me mantem neste parapeito.
- Click here to view more examples -
II)

borda

NOUN
Synonyms: edge, border, rim, brim
  • We must get to the ledge below. Temos que chegar a borda.
  • Get away from the ledge! Fica longe da borda!
  • The ledge is too far. A borda está muito longe.
  • The ledge is too far. A borda é demasiado distante.
  • When you would've stood up on this ledge. Quando você já teria se levantou nesta borda.
- Click here to view more examples -
III)

beirada

NOUN
Synonyms: edge
  • Now he's on the ledge too. Agora ele também está na beirada.
  • How many people can get on that ledge? Quantas pessoas cabem nessa beirada?
  • Stay off the ledge! Fique longe da beirada.
  • He's still on the ledge. Ele continua na beirada.
  • You forgot to put the toaster on the ledge. Esqueceu-se de pôr a torradeira na beirada.
- Click here to view more examples -
IV)

saliência

NOUN
  • Then the ledge is. Então a saliência está.
  • The ledge is too far. A saliência fica muito longe.
  • This ledge is treacherous. Esta saliência é traiçoeira.
  • Now watch out for the ledge right here. Cuidado, tem uma saliência aqui.
  • When you fall, you fall onto the ledge. Você vai cair sobre a saliência.
- Click here to view more examples -
V)

peitoril

NOUN
Synonyms: sill, windowsill
  • Just stand out on the ledge. Fique em pé no peitoril.
  • He was hiding out on the bathroom ledge? Ele estava escondido no peitoril da casa de banho?
  • ... talk her off the ledge or push her over. ... tirá-la do peitoril ou empurrá-la.
  • Come out onto the ledge. or I'll jump ... Vem até ao peitoril ou atiro-me ...
  • Once I put sugar on the ledge of the window so ... Uma vez pus açúcar no peitoril da janela, para ...
- Click here to view more examples -
VI)

ressalto

NOUN
  • I put my hand on the ledge. Eu coloquei minha mão sobre o ressalto.
  • ... he was on the bathroom ledge. ... ele estava no banheiro ressalto.
  • he was hiding out on the bathroom ledge? ele estava escondendo-se no banheiro ressalto?
- Click here to view more examples -
VII)

precipício

NOUN
Synonyms: cliff, precipice
  • Who is the man on the ledge? Quem é esse homem à beira do precipício?
  • What ledge, man? Que precipício, meu?
  • ... is the man on the ledge? ... é esse homem à beira do precipício?
  • ... step away from the ledge. ... afasta-te do precipício.
  • ... , I'll push you right off that ledge. ... que te empurro do precipício.
- Click here to view more examples -
VIII)

calha

NOUN

protrusion

I)

protrusão

NOUN
  • There's extreme protrusion there. Há extrema protrusão lá.
II)

saliência

NOUN
  • But she does have this protrusion on her stomach. Mas tem uma saliência na barriga.
  • ... and ended on a protrusion of the dam. ... e acabou em um saliência da barragem.
III)

protuberância

NOUN
  • Formed a protrusion right under the stratum corneum. Formou uma protuberância debaixo do estrato córneo.
  • But she Does have this protrusion on her stomach. Mas ela tem esta protuberância na barriga.

bulge

I)

protuberância

NOUN
  • So it created a bulge under her skin? Uma protuberância sob a pele?
  • ... on your wrist, a bulge in your jacket pocket. ... no pulso, uma protuberância no bolso do casaco.
  • I don't want to have a bulge. Não quero ter uma protuberância.
  • The bulge in your pants didn't get that memo ... A protuberância nas tuas calças não recebeu a mensagem ...
  • That bulge under your left ear.... Essa protuberância em sua orelha esquerda ...
- Click here to view more examples -
II)

bojo

NOUN
Synonyms: bunt, bulging
  • ... airport in time, your hospital budget will bulge. ... aeroporto a tempo, o seu orçamento hospital bojo.
  • They noticed there was a bulge in it. Repararam que tinha um bojo e pensaram:
III)

saliência

NOUN
  • This huge bulge in your pants was calling me. Essa enorme saliência nas tuas calças estava me chamando.
  • Seems to help hide the bulge. Ajudam a esconder a saliência.
  • See the bulge in his back? Vês a saliência nas costas?
  • See this bulge right here? Vês esta saliência aqui?
  • ... as you can see from that bulge on its throat. ... como pode ver pela saliência no pescoço dela.
- Click here to view more examples -
IV)

inchar

VERB
Synonyms: swell, bloat, inflate
  • ... pressure caused her eye just to bulge out. ... pressão fez o olho inchar.
V)

ardenas

NOUN
Synonyms: ardennes

overhanging

I)

overhanging

VERB
II)

saliência

VERB
  • ... down... the overhanging section and bury that factory ... ... tudo abaixo... a saliência e enterrar a fábrica ...

hit

I)

atingido

VERB
  • It is already hit by global warming. Já foi atingido pelo aquecimento global.
  • I guess he never really did hit his peak. Eu acho que ele nunca tenha atingido o seu pico.
  • He was hit by a car. Ele foi atingido por um carro.
  • Where were you hit, detective? Onde você foi atingido, detetive?
  • He was hit by a car. Hum, ele foi atingido por um carro.
  • One of his men got hit. Um dos homens dele foi atingido.
- Click here to view more examples -
II)

acertar

VERB
Synonyms: settle, hitting
  • It is always more difficult to hit a moving target. É mais difícil acertar num alvo em movimento.
  • Bet you can't hit that sign with a rock. Aposto que não consegues acertar naquele sinal com uma pedra.
  • Told you they'd hit it off. Disse que eles iriam se acertar.
  • You should be able to at least hit the target. Você será capaz de acertar no alvo.
  • That is not even going to hit us. Nem vai acertar a gente.
  • Any higher, you're going to hit the moon. Se fores mais alto, vais acertar na lua.
- Click here to view more examples -
III)

bateu

VERB
  • I understand you hit your head in the accident? Soube que bateu a cabeça no acidente.
  • He hit me again! Ele me bateu de novo!
  • He hit on me. Ele bateu em mim.
  • Did you hit her where she hurts? Você bateu na feridas dela?
  • How many times did he hit him? Quantas vezes é que lhe bateu?
  • You only hit him once. Você bateu nele somente uma vez.
- Click here to view more examples -
IV)

bater

VERB
  • If you hit him, then he will hit you. Se bater nele, ele vai bater em você.
  • No need to hit me. Não tens de me bater.
  • You can hit me if you like. Pode me bater se quiser.
  • I had to turn to him to hit him. Tive de me virar para lhe bater.
  • You want to hit him this time? Você quer bater nele dessa vez?
  • You can hit me, too. Você pode bater em mim também.
- Click here to view more examples -
V)

bati

VERB
  • I hit my boss with a belt. Bati na minha chefe com um cinto.
  • I hit him from the back. Eu bati nele pelas costas.
  • I hit it with a lug wrench. Bati com uma chave de roda.
  • I hit my boss once. Ei, eu bati no meu patrão uma vez.
  • I hit a big one. Eu bati um grande problema.
  • Did you see me hit him? Viu como eu bati nele?
- Click here to view more examples -
VI)

atropelado

VERB
Synonyms: railroaded
  • He was hit by a truck. Atropelado por um caminhão.
  • Until the bus hit him three weeks later. Até ser atropelado três semanas depois.
  • You almost got hit! Você quase foi atropelado!
  • He was hit by a truck. Nada, foi atropelado por um caminhão.
  • You did just get hit by a car. Acabaste de ser atropelado por um carro.
  • I think he got hit by a car. Acho que foi atropelado.
- Click here to view more examples -
VII)

bata

VERB
Synonyms: beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • Hit him on the head. Bata na cabeça dele.
  • Hit my face, if you're brave enough! Bata na minha cara, se é corajoso o bastante!
  • Why are you letting him hit you? Porque deixa que ele te bata?
  • You want me to hit your car? Quer que te bata o carro?
  • You do not hit my kid! Não bata no meu filho!
  • You want me to hit you? Queres que te bata?
- Click here to view more examples -
VIII)

batida

NOUN
  • Maybe they witnessed the hit. Talvez eles testemunharam a batida.
  • You were setting up a hit. Você foi a criação de uma batida.
  • Your side took the biggest hit. A batida foi do seu lado.
  • He then takes a hit for the home team? Ele então toma uma batida para a equipa da casa?
  • Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit. Esses desejos temido para a corrida de uma batida fresca .
  • It was hit and run. Isso foi batida e fuga.
- Click here to view more examples -
IX)

bate

VERB
Synonyms: beats, hits, knocks, beat, tap, slams
  • I hit you, you hit the ground. Eu bato em você e você bate no chão.
  • Hit him in the head! Bate na cabeça dela!
  • Hit a man between neck and shoulder. Bate num homem entre o pescoço e o ombro.
  • Hit me back, you coward. Bate de volta, covarde.
  • So why does he hit you? E por que ele te bate?
  • Come on, hit me for real. Vamos, me bate de verdade.
- Click here to view more examples -
X)

sucesso

NOUN
  • I know it's going to be a hit. Já sei que vai ser um sucesso.
  • Your product launch was a hit! O lançamento do seu produto foi um sucesso!
  • You think it was a hit? Você acha que foi um sucesso?
  • I know it will be a hit. Sei que será um sucesso.
  • It could be a hit for the company. Pode ser um sucesso da editora.
  • I got hit, but only temporarily. Eu obtive sucesso, mas só temporariamente.
- Click here to view more examples -
XI)

aperte

VERB
  • Hit the red button. Aperte o botão vermelho.
  • If you need anything, just hit the call button. Se precisar, aperte o botão.
  • Hit that thing again. Aperte isso de novo.
  • Hit the button on the left of the drawer. Aperte o botão da esquerda na mesa.
  • Hit the panic button! Aperte o botão do pânico!
  • Punch in the time and hit enter. Digite o tempo e a aperte o botão.
- Click here to view more examples -

beat

I)

bater

VERB
  • I used to beat up on the other kids. Eu costumava bater em outras crianças.
  • Panthers are the team to beat. Panthers é o time a se bater.
  • Who makes my heart beat like thunder? Quem faz o meu coração bater como um trovão?
  • Beat the perps until they bleed. Bater na pessoa até sangrar.
  • These guys beat the alarm for the vault. Esses caras bater o alarme para o cofre.
  • A dolly just walked in to beat the band. Uma garota entrou para bater a banda.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • No anima can beat me! Nenhum animal me consegue vencer.
  • You can beat this. Você pode vencer isso.
  • You can never beat this. Não conseguirás vencer isso.
  • We can beat these clowns. Nós podemos vencer esses palhaços!
  • And he knows he can't beat us. E ele sabe que não pode nos vencer.
  • See if you can beat me? Para ver se me consegues vencer?
- Click here to view more examples -
III)

batida

NOUN
  • Every beat of your heart. Cada batida do seu coração.
  • Fourth beat of the first measure. Quarta batida do primeiro compasso em dó.
  • Because it didn't have that beat! Porque não tinha aquela batida!
  • I like the beat, play me the tune. Gosto da batida, toca a música.
  • I need a beat. Preciso de uma batida.
  • And this new heart's accumulating interest with every beat. Esse coração novo me mata a cada batida.
- Click here to view more examples -
IV)

derrotar

VERB
  • Do you really believe that you can beat me? Você realmente acredita que você pode me derrotar?
  • I have to beat him? Tenho que derrotar ele?
  • We have got to beat them! Temos de os derrotar.
  • I have to beat these guys! Tenho que derrotar esses caras!
  • No one could beat me. Ninguém podia me derrotar.
  • You really think you can beat this kid, huh? Acha mesmo que pode derrotar esse cara?
- Click here to view more examples -
V)

batia

VERB
  • My stepfather used to beat me. Meu padrasto me batia.
  • He beat me when he felt like it. Batia em mim quando queria.
  • Know how he beat me? Sabe como ele me batia?
  • And you say he beat her up. E você diz que ele lhe batia.
  • I beat her because she got on my nerves. Batia nela porque ela me tirava a paciência.
  • You said he beat you up. Ele batia em você.
- Click here to view more examples -
VI)

bateu

VERB
  • Who beat all of us! Que nos bateu a todos!
  • Why do you beat her? Por que bateu nela?
  • My heart beat faster. Meu coração bateu mais rápido.
  • And beat her again. E bateu nela novamente.
  • So he beat us up. Então ele nos bateu.
  • The man who beat her before. Aquele que bateu nela antes.
- Click here to view more examples -
VII)

bata

VERB
Synonyms: hit, knock, tap, gown, slam, whisk
  • Go ahead, beat up a nun. Vá em frente, bata numa freira.
  • You want me to beat them up? Quer que bata nelas?
  • I want you to beat me now! Quero que me bata!
  • You want me to beat you? Quer que te bata?
  • Come and beat me. Venha e me bata.
  • All right, beat her up. Certo, bata nela.
- Click here to view more examples -
VIII)

espancar

VERB
  • Can you beat up that guy? Consegues espancar aquele tipo?
  • Beat up the whole neighborhood? Espancar o bairro inteiro?
  • You cannot beat up on my children. Não podem espancar meus filhos.
  • I gotta beat him up! Eu tenho que o espancar!
  • Did he teach you to have people beat up? Será que ele ensinou você a espancar as pessoas?
  • Nobody noticed it, until he beat that suspect. Ninguém deu por isso, até ele espancar o suspeito.
- Click here to view more examples -
IX)

bate

VERB
Synonyms: beats, hit, hits, knocks, tap, slams
  • And you beat us. E bate na gente.
  • Does he beat you if earnings are down? Ele bate em você se ganhar pouco?
  • Beat me into doing as you please. Bate e eu faço o que quiseres.
  • He beat me when you ain't here. Ele me bate quando você não está aqui.
  • They say you beat her. Dizem que você bate nela.
  • And what does it beat for? E por que bate ele?
- Click here to view more examples -
X)

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rhythm, rate, tempo, pacing, paced
  • Follow your inner beat. Sigam o vosso ritmo interior.
  • Come on, follow your inner beat! Vá lá, sigam o vosso ritmo interior!
  • And this song has no beat. E esta música não tem ritmo.
  • I literally felt my heart skip a beat. Meu coração saiu literalmente de ritmo.
  • Raise the beat eight counts. Aumente o ritmo oito vezes.
  • Now increases the beat! Agora aumente o ritmo!
- Click here to view more examples -
XI)

ganhar

VERB
  • If you beat me back home. Se ganhar de mim até em casa.
  • I think you will beat me some day. Eu acho que me vais ganhar um dia qualquer.
  • They gotta come beat us. Querem ganhar da gente.
  • Can you beat two pair? Pode ganhar de dois pares?
  • I got to beat that kid out. Preciso ganhar daquele menino!
  • I mean, he could beat you anywhere. Quero dizer, ele pode ganhar em qualquer lado.
- Click here to view more examples -

knock

I)

bater

VERB
  • I never get a chance to knock. Nunca tenho oportunidade de bater.
  • Need to knock one out. Preciso de bater uma.
  • Does no one in this house ever bother to knock? Ninguém nesta casa se preocupa em bater?
  • You should knock before coming in. Você deve bater antes de ir entrando.
  • I told you to knock him out. Eu lhe disse para bater para fora.
  • You have to know the secret knock. Tens de saber o bater secreto.
- Click here to view more examples -
II)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, tap, gown, slam, whisk
  • Knock on doors, find witnesses. Bata nas portas, encontre testemunhas.
  • Knock on the doors! Só bata na porta aqui.
  • Knock on the door and ask. Bata na porta e pergunte.
  • When you're finished, knock for the guard. Quando tiver terminada, bata fortemente.
  • If you want to announce your presence, knock. Se deseja anunciar sua presença, bata.
  • Knock on some doors, all right? Bata em algumas portas, sim?
- Click here to view more examples -
III)

derrubar

VERB
  • And then we'il knock down this wall first. Temos que derrubar esta parede primeiro.
  • You really think someone's to trying knock off survivors? Você realmente acha que alguém a tentando derrubar os sobreviventes?
  • Stay on top till we knock you off. Fique por cima até a gente te derrubar.
  • You want to knock the house down? Quer derrubar a casa?
  • Just try not to knock anything over tonight. Só tente não derrubar nada hoje.
  • Takes a lot to knock me down. É preciso muito pra me derrubar.
- Click here to view more examples -
IV)

toc

VERB
Synonyms: ocd, oct, tock, knocka, t.o.c.
  • Want to hear some knock-knock jokes? Quer ouvir umas piadas de toc-toc?
  • Knock, knock, in there. Toc, toc, ai dentro.
  • Knock, knock, room service. Toc, toc, serviço de quarto.
  • Knock, knock, who's there ? Toc, toc, quem é?
  • Knock, knock, knock. Toc, toc, toc.
  • ... how you tell a knock-knock joke. ... assim como você conta uma piada Toc-toc.
- Click here to view more examples -
V)

batida

NOUN
  • We need like, like a special knock or something. Precisamos de uma batida especial ou algo assim.
  • There was a knock on the door. Houve uma batida na porta.
  • One knock for yes, two for no. Uma batida para sim, duas para não.
  • I forget the secret knock. Esqueci a batida secreta.
  • Knock once for yes. Uma batida para sim.
  • We need like a special knock or something. Precisamos de uma batida especial ou algo assim.
- Click here to view more examples -
VI)

bate

VERB
Synonyms: beats, hit, hits, knocks, beat, tap, slams
  • Wait five minutes, then knock the door. Espera cinco minutos, depois bate à porta.
  • You knock, she might hear the seniority. Você bate, ela pode ouvir os mais velhos.
  • You knock on the door. Você bate na porta.
  • Forget how to knock? Esqueceste com se bate?
  • Just knock on the door and it will open. Bate à porta, que ela está aberta.
  • She knock on the door! Ela bate na porta!
- Click here to view more examples -
VII)

batem

VERB
  • ... answer the door when friends knock? ... abre a porta quando suas amigas batem?
  • Knock on the door, guess who it is. Batem na porta e quem é...
  • They knock on the door, give me a password, Eles batem na porta, dizem a senha,
  • They knock on people's door and say, Eles batem na porta das pessoas e dizem...
  • Why do people knock themselves out to buy luxury apartments ... Por que as pessoas se batem para comprar apartamentos de luxo ...
  • You knock on my door with ... Vocês batem na minha porta com ...
- Click here to view more examples -
VIII)

pancada

NOUN
Synonyms: hit, blow, whack, bump, bang
  • She took a knock on the head. Levou uma grande pancada na cabeça.
  • I just wanted to knock him out. Eu apenas lhe queria dar uma pancada.
  • Your skull's taken a good knock. Seu crânio sofreu uma boa pancada.
  • I say knock knock. Digo pancada de pancada.
  • I say knock knock. Digo pancada de pancada.
  • Your skull's taken a good knock. O teu crânio levou uma grande pancada.
- Click here to view more examples -

tap

I)

torneira

NOUN
Synonyms: faucet, cock, stopcock, spigot
  • I said a tap. Eu disse uma torneira.
  • Why are you carrying a tap? Por que está levando uma torneira?
  • But not out of the tap. Mas não da torneira.
  • Comes out of that tap right there. Vêm da torneira dali.
  • Hurt your knee changing a beer tap? Machucou o joelho trocando uma torneira de cerveja?
  • Why are you carrying a tap? Porque é que anda com uma torneira?
- Click here to view more examples -
II)

toque

NOUN
Synonyms: touch, ring, touching, twist, flair
  • It was just a tap. Foi só um toque.
  • Outer office tap and phone tap. Exterior do escritório da torneira eo telefone toque.
  • Tap the table if you can hear me. Toque a mesa se você pode me ouvir.
  • Just tap the gas, lightly. Toque no acelerador, de leve.
  • Tap that top card. Toque na carta de cima.
  • Double tap, get the menu, fill the screen. Toque duplo, pegue o menu, preenche a tela.
- Click here to view more examples -
III)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, gown, slam, whisk
  • If anyone can hear me, yell or tap! Se alguém puder me ouvir, grite ou bata!
  • If you can hear me, yell or tap. Se puder me ouvir, grite ou bata.
  • When you bluff, never tap your fingernails on your ... Quando for blefar, nunca bata com as unhas nos ...
  • Hey tap it quietly, or you'll ... Bata devagar, que vai ...
  • ... can hear me, tap three times or call out. ... pode me ouvir, bata três vezes, ou grite.
  • Tap out, man! Bata a mão, cara!
- Click here to view more examples -
IV)

sapateado

NOUN
Synonyms: tap dance, pattaya
  • She wanted to be a tap dancer. Queria ser dançarina de sapateado.
  • My new tap class starts in half an hour. Minhas aulas de sapateado começam em meia hora.
  • You want some tap shoes? Quer uns sapatos de sapateado?
  • Tap is a highly effective therapy ... O sapateado é uma terapia muito eficiente ...
  • ... in front of a tap class. ... na frente numa aula de sapateado.
  • ... he left you his tap shoes, right? ... pai deixou os sapatos de sapateado para você, certo?
- Click here to view more examples -
V)

tocar

VERB
Synonyms: play, touch, ring, tapping
  • It does tap into your heart. Ele faz tocar no seu coração.
  • They did tap into your head. Eles fizeram tocar em sua cabeça.
  • Everything will be done when you tap. Ficará consumado quando tocar em você.
  • They can simply tap. Eles podem simplesmente tocar.
  • So what we'il do is tap. Então o que vamos fazer é tocar.
  • I was just about to tap you on the shoulder. Era só para lhe tocar no ombro.
- Click here to view more examples -
VI)

bater

VERB
  • Tap it with a teaspoon. Bater com uma colher de chá.
  • Maybe he felt embarrassed to tap so fast. Talvez vergonha por bater tão rápido.
  • Just tap it with a teaspoon. Bater com uma colher de chá.
  • I was about to tap you on the shoulder. Eu só ia bater no seu ombro.
  • He needs a putty tat he can tap. Ele precisa de um que ele possa bater.
  • Tap his glass, the way you ... Bater no copo, do modo como você está ...
- Click here to view more examples -
VII)

batê

NOUN
Synonyms: hit, knock, slam, thumping
VIII)

explorar

VERB
Synonyms: explore
  • ... bag somewhere just waiting for me to tap into it. ... bolsa em algum lugar só espero para explorar nele.
  • ... they feel if they can tap this, we can travel ... ... sentem que se puderem explorar isso, poderemos viajar ...
  • ... by his ability to tap into the knowledge of the universe ... ... por sua capacidade de explorar o conhecimento do universo ...
  • ... somewhere, just waiting for me to tap into it. ... em algum lugar, só espero para explorar ele.
  • ... get into the vault and tap into the system. ... chegar ao computador, e explorar o sistema.
  • ... so as better to tap into their synergies in a ... ... , a fim de explorar melhor as sinergias num ...
- Click here to view more examples -
IX)

vire

VERB
Synonyms: turn, flip

gown

I)

vestido

NOUN
  • I thought a gown of apricot. Pensei num vestido cor de damasco.
  • Do you like your new gown? Gostou do seu vestido novo?
  • Can you speak so of your bridal gown? Como pode falar assim do seu vestido de noiva?
  • Put on your blue gown. Vista seu vestido azul.
  • The night gown she has on. O vestido que ela estava.
  • Come along and help her on with her gown! Venha e a ajude com o vestido dela!
- Click here to view more examples -
II)

toga

NOUN
Synonyms: toga, robe
  • Go take that gown off. Vá tirar esta toga.
  • But now you still have to wear a gown. Mas agora têm de vestir a toga.
  • Somebody in a graduation gown? Alguém com uma toga da formatura?
  • But now you still have to wear a gown. Mas agora têm que vestir a toga.
  • ... nothing on but boxers underneath his gown. ... nada além das boxers sob a toga.
  • ... a red speedo under his gown? ... uma sunga debaixo da toga?
- Click here to view more examples -
III)

bata

NOUN
Synonyms: hit, beat, knock, tap, slam, whisk
  • Someone puts a green gown on me. Alguém me pôs uma bata verde.
  • You can close the gown. Pode fechar a bata.
  • Take one blanket and one gown. Um cobertor e uma bata.
  • Where is my gown? Onde está a minha bata?
  • All right, keep the gown down. Ok, mantém a bata para baixo.
  • All right, buddy, keep the gown down. Ok, mantém a bata para baixo.
- Click here to view more examples -
IV)

beca

NOUN
Synonyms: beca, scholarship, toga
  • I'm ordering my inaugural gown in the morning. Vou encomendar minha beca inaugural pela manhã.
  • I'm ordering my inaugural gown in the morning. Vou encomendar a minha beca inaugural pela manhã.
  • Here's your cap and gown. Aqui estão o capelo e a beca.
  • I'll steal any old scholar's gown. Vou roubar a beca de qualquer professor.
  • I'm ordering my inaugural gown in the morning. Estou encomendando minha beca inaugural pela manhã.
  • ... you in your cap and gown. ... -la usando a beca.
- Click here to view more examples -
V)

camisola

NOUN
  • The night gown she has on. A camisola que havia posto.
  • You can close the gown. Pode fechar a camisola.
  • Quit staring up my gown. Pare de encarar a minha camisola.
  • That night gown looks fit on you, you should ... Camisola que combina com você, você ...
  • ... get him inside and get him into a gown. ... entrar e vestir uma camisola.
  • ... the partition and put on this gown. ... daquela cortina e colocar esta camisola.
- Click here to view more examples -
VI)

avental

NOUN
Synonyms: apron, smock, lab coat, scrubs
  • Would you like a gown? Você quer um avental?
  • I need a sterile gown and gloves. Quero um avental cirúrgico e luvas.
  • Make sure you put him in a gown. Certifique de por um avental nele.
  • Wearing a hospital gown. Usando um avental de hospital.
  • Could it be a surgical gown? É um avental cirúrgico?
  • Get her a gown. Pegue um avental para ela.
- Click here to view more examples -

slam

I)

slam

NOUN
  • The gym teacher body slam! Body slam do professor de ginástica!
  • Back to the slam. Voltar para o slam.
  • The term is slam dunk. O termo é slam dunk.
  • I hit a grand slam to win the game. Ganhei o jogo com um grande slam.
  • I'd have gone out on a grand slam! Eu teria ganhado num grande slam!
- Click here to view more examples -
II)

bater

VERB
  • Just slam the door. É só bater a porta.
  • Did he just slam my door in his face? Acabou de bater a minha porta na cara dele?
  • You want to slam doors? Quer bater a porta?
  • It tends to slam. Tem tendência para bater.
  • I heard the door slam. Ouvi a porta bater.
- Click here to view more examples -
III)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, tap, gown, whisk
  • Do not slam that door! Não bata a porta!
  • Slam that door in my ... Bata aquela porta na minha ...
  • Now slam the door, really ... Agora bata a porta, bem ...
  • Slam the door in his face, ... Bata a porta na cara dele ...
  • ... a hair trigger, so please don't slam the door. ... detonador é sensível, por isso não bata a porta.
- Click here to view more examples -
IV)

bate

VERB
Synonyms: beats, hit, hits, knocks, beat, tap, slams
  • Slam on my mother. Bate na minha mãe.
  • You go into the bathroom and slam the door. Você vai até o banheiro e bate a porta.
  • And slam him like this against the ... E o bate goste isto contra a ...
  • Slam that door in my ... Bate essa porta na minha ...
  • Slam that door in my ... Bate essa porta na minha ...
- Click here to view more examples -
V)

batas

VERB
  • ... get in there, don't slam the door. ... entres aí, não batas a porta.
  • Don't slam my door. Não batas a porta.
  • Oh, and don't slam the door. Ah, e não batas a porta.
  • Don't slam the door after. Não batas a porta com força.
  • Don't slam the doors. Não batas a porta.
- Click here to view more examples -

whisk

I)

batedor

NOUN
  • Did you touch his whisk? Tocaste-lhe no batedor?
  • ... good knife, nice plate, bowl, whisk. ... faca boa, prato bonito, tigela, batedor.
  • ... good knife, nice plate, bowl, whisk. ... boa faca, um prato legal, vasilha, batedor.
  • ... nice plate, bowl, whisk. ... um prato bonito, uma tigela, um batedor.
  • - There's a whisk. - Aqui está o batedor.
- Click here to view more examples -
II)

bata

NOUN
Synonyms: hit, beat, knock, tap, gown, slam
III)

pinha

NOUN
Synonyms: pinecone
IV)

misture

NOUN
Synonyms: mix, stir, blend, combine, toss
  • ... nice plate, bowl, whisk. ... bom prato, tigela, misture.
  • ... good knife, nice plate, bowl, whisk. ... boa faca, bom prato, tigela, misture.
V)

sacudir

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals