Stopping

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Stopping in Portuguese :

stopping

1

parando

VERB
  • Keeps stopping in front of the house. Estão parando em frente de casa.
  • Why are you stopping? Porque você está parando?
  • Why are you stopping the car? Por quê você está parando o carro?
  • Self stopping the tablets, can lead to a relapse. Auto parando os comprimidos, pode levar a uma recaída.
  • He might be stopping. Ele pode estar parando.
  • Why are we stopping? Por que está parando?
- Click here to view more examples -
2

parar

VERB
Synonyms: stop, quit, stops
  • Why is she stopping? Porque está ela a parar?
  • How are you at stopping destiny? Como você está em parar o destino?
  • Are we stopping by his home on the way? Nós vamos parar na casa dele no caminho?
  • Thank you for stopping, but. Obrigada por parar, mas.
  • Lots of stopping and starting, it seems. Muitos parar e reiniciar, parece.
  • Who said anything about stopping it? Quem falou em parar ele?
- Click here to view more examples -
3

impedir

VERB
  • I m not stopping you. Não vou te impedir.
  • How about stopping the wedding? E que tal impedir o casamento?
  • And just how do you plan on stopping me? E como pensa em impedir?
  • Stopping the madness is her job. Impedir loucuras é o trabalho dela!
  • The law gives us ways of stopping this from happening. A lei nos dá formas de impedir que isso aconteça.
  • Nobody is stopping you. Ninguém vai te impedir.
- Click here to view more examples -
4

interromper

VERB
  • Everyone can speak, but without stopping. Toda a gente pode falar, mas sem interromper.
  • There is a command of stopping searching. Há um mandato para interromper as investigações.
  • We're stopping your money for this week. Vamos interromper seu dinheiro esta semana.
  • It's primarily for stopping power. É basicamente para interromper a ação.
  • I'm stopping the show. Vou interromper o espectáculo.
  • I'm stopping you right there. Vou-te interromper.
- Click here to view more examples -
5

parada

VERB
  • No halting, no stopping to fire. Nenhuma parada para atirar.
  • Routine stopping of the fourth generator. Parada de rotina do quarto gerador.
  • Thank you guys so much for stopping. Valeu galera, pela parada.
  • We really gotta work on stopping. A gente precisa melhorar essa parada.
  • Is it possible she's stopping for coffee? É possível que ela parada para o café?
  • The dome is expanding with no sign of stopping. O domo está expandindo sem sinal de parada.
- Click here to view more examples -
6

paragem

VERB
  • We were at a good stopping point. Nós estávamos num bom lugar de paragem.
  • There was no stopping ogg. Não houve nenhuma paragem.
  • Stopping power is a matter of convenience. O botão de paragem é uma questão de conveniência.
  • Does that seem like an acceptable stopping point to you? Isso parece-lhe ser um ponto de paragem aceitável?
  • i stopping and parking; i paragem e estacionamento;
  • and stopping of the engine is in such a position that ... paragem do motor se encontrar em posição tal que o ...
- Click here to view more examples -
7

pará

VERB
Synonyms: stop, para
  • No one seems capable of stopping him. Ninguém parece capaz de pará-lo.
  • At what point am i stopping him? Em que ponto eu devo pará-lo?
  • We have to find how stopping them. Temos que descobrir como pará-los.
  • There was no stopping him. Não tinha como pará-lo.
  • Any chance of stopping this thing? Existe uma maneira de pará-lo?
  • And how do you propose stopping them? E como propõe pará-los?
- Click here to view more examples -
8

deter

VERB
  • You have no means of stopping me. Você não tem como me deter.
  • It might be our only chance of stopping them. Pode ser a nossa única hipótese de os deter.
  • Planning on stopping me? Pensa em me deter?
  • And thank you for stopping me. E obrigado por me deter.
  • How close are you to stopping this? Quanto falta para deter isso?
  • What chance do we have of stopping something like that? Que hipóteses temos nós em deter uma coisa assim?
- Click here to view more examples -
9

param

VERB
Synonyms: stop, stops, cease
  • You think they're stopping for breaks? Você acha que eles param pra descansar?
  • Your stopping skills are great! Vocês param muito bem!
  • But that is pointless since they aren't stopping manufacturing. Mas é inútil, já que não param de fabricar.
  • ... hurrying by and they're not even stopping. ... correndo por eles e nem sequer param.
  • Why aren't those two stopping? Porque é que aqueles dois não param?
  • ... trouble starts, there's no stopping it. ... problemas começam.não param mais.
- Click here to view more examples -

More meaning of Stopping

quitting

I)

desistir

VERB
  • I have no intention of quitting my job. Não tenho intenção de desistir do meu trabalho.
  • Are you thinking of quitting? Estás a pensar em desistir?
  • Is that why you brought up the quitting and everything? Foi por isso que falaste em desistir?
  • Do you ever think about quitting? Já pensaste em desistir?
  • So are you quitting or not? Então, vais desistir ou não?
- Click here to view more examples -
II)

me demitindo

VERB
Synonyms: resigning
  • And it's about me quitting. E sou eu me demitindo.
  • I'm not quitting. Eu não estou me demitindo.
  • I told you I was not quitting. Eu disse que não estava me demitindo.
  • I didn't say I was quitting. Eu não disse que estava me demitindo.
  • All right, I'm not quitting. Tudo bem, não estou me demitindo.
- Click here to view more examples -
III)

parando

VERB
  • I think she's quitting for me. Acho que está parando por mim.
  • What do you mean, quitting? Como assim, parando?
  • I thought you were quitting? Pensei que estava parando.
  • You quitting, friend? Esta parando, amigo?
  • I'm not quitting because you want me to. Não estou parando porque você quer.
- Click here to view more examples -
IV)

demitir

VERB
  • Did he give a reason for quitting? Ele deu uma razão para se demitir?
  • Are you quitting school? Você vai se demitir?
  • ... he was thinking of quitting the job. ... disso que está pensando em se demitir.
  • ... tell her you're quitting in person. ... lhe dizer pessoalmente que te vais demitir.
  • Still figure on quitting? Ainda querem demitir-se?
- Click here to view more examples -
V)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, dump, ditch
  • Is he quitting his job at the university? Ele vai largar o trabalho na universidade?
  • I am quitting the business. Vou largar os negócios.
  • So he tells you he's quitting school. Ele te falou que iria largar a faculdade.
  • I'm quitting right now. Vou largar agora mesmo.
  • I'm quitting for good. Vou largar de vez.
- Click here to view more examples -
VI)

abandonar

VERB
  • I'm quitting the circus and switching teams. Vou abandonar o circo e trocar de equipa.
  • Quitting is for cowards, Abandonar é para os covardes.
  • ... say if I was thinking of quitting the basketball team? ... disser que estou pensando em abandonar a equipe?
  • I'm not quitting the Fishers. Não vou abandonar os Fisher.
  • ... , I've never thought of quitting ... , nunca pensei em abandonar.
- Click here to view more examples -
VII)

saindo

VERB
  • Do you see me quitting? Você me vê saindo?
  • Have you told anyone else that you're quitting? Contou a alguém mais que está saindo?
  • Said he was quitting school, and his debit account ... Disse que estava saindo da faculdade, e que sua conta ...
  • ... message saying she was quitting. ... mensagem dizendo que estava saindo.
  • Ain't you going to give notice you're quitting? Vai avisar que esta saindo?
- Click here to view more examples -

stalling

I)

enrolando

VERB
  • At least he's not stalling. Pelo menos ele não está enrolando.
  • Why is he stalling, then? Por que então ele está me enrolando?
  • You guys have been stalling me for weeks. Estão me enrolando há semanas.
  • And my father's just stalling. E meu pai só enrolando.
  • Why are you stalling? Por que está enrolando?
- Click here to view more examples -
II)

protelando

VERB
  • I've been stalling on this for three days. Estou protelando isso por três dias.
  • ... you see he's just stalling? ... vê que ele apenas está protelando?
  • Six years of scheming and stalling and screaming, and what ... Seis anos tramando e protelando e gritando e o que ...
  • Gibbs and jenny are stalling them in her office n. Gibbs e Jenny estão protelando os dois no escritório.
  • Are you stalling right now? -Está protelando agora?
- Click here to view more examples -
III)

empatar

VERB
  • I was just stalling. Estava só a empatar.
  • We need to keep stalling. Temos de continuar a empatar.
  • I knew you were stalling. Eu sabia que estavam a empatar.
  • And you're stalling. E tu estás a empatar.
  • I know you're stalling. Eu sei que me estás a empatar.
- Click here to view more examples -
IV)

adiando

VERB
  • ... is because his lawyer keeps stalling. ... é porque o advogado vive adiando.
  • ... keep forgetting, and you keep stalling! ... esqueço e você continua adiando.
  • I've been stalling for three weeks on ... Eu já estou adiando isso faz umas três semanas, ...
  • ... was to tell you I think you're just stalling? ... disser que acho que está adiando?
  • Well, I've been stalling, but... Eu estava adiando, mas...
- Click here to view more examples -
V)

fracassem

VERB
Synonyms: fail
VI)

estagnar

VERB
Synonyms: stagnate
  • ... talk because you were stalling. ... falaria porque você estava a estagnar.
VII)

parando

VERB
  • Maybe, eventually, but he's just stalling. Talvez, eventualmente, mas ele acabou parando.
  • I'm not stalling. Eu não estou parando.
  • I think I've been stalling just because I want to ... Eu acho que fui parando apenas porque eu quero ...
- Click here to view more examples -
VIII)

atrasando

VERB
  • ... have stayed too warm, stalling the movement of fish. ... permaneceram muito temperadas, atrasando o movimento dos peixes.
  • - Just keep stalling him. - Só continue atrasando ele.

pausing

I)

pausando

VERB
  • What are you pausing it for? Por que você está pausando?
  • Now I'm pausing for dramatic effect. Agora estou pausando para um efeito dramático.
II)

parando

VERB
  • Pausing briefly now and then to bathe our ... Parando ocasionalmente para banhar os ...
  • I could walk briskly, pausing only for important measurements. Posso caminhar rápido, parando só para tirar medidas importantes.
  • I could walk briskly, pausing only for important measurements. Eu poderia andar rápido, parando apenas para medições importantes.
- Click here to view more examples -

halting

I)

travar

VERB
Synonyms: catch, lock, hang, halt, crash, wage, curb
  • ... offers the best method for halting this phenomenon as long ... ... constitui o melhor meio para travar este fenómeno, desde ...
  • ... with its aim of halting the pollution of the seas ... ... ao ter por objectivo travar a poluição dos mares ...
  • ... must be earmarked for halting deforestation. ... deve ser reservada para travar a desflorestação.
  • Communication from the Commission: Halting the Loss of Biodiversity ... Comunicação da Comissão: Travar a perda de biodiversidade ...
- Click here to view more examples -
II)

parando

VERB

stop

I)

parar

VERB
Synonyms: stopping, quit, stops
  • Do you want to stop for a while? Quer parar um pouco?
  • Can you repair it enough to stop the pain? Pode reparar isso o suficiente para parar a dor?
  • If they stop us, don't say a word. Se nos mandarem parar, não fale.
  • Get that thing to stop! Faça essa coisa parar!
  • Squeezing that watch won't stop time. Apertar o relogio nao faz parar o tempo.
  • You can all stop drooling. Você pode parar todos babando.
- Click here to view more examples -
II)

pare

VERB
Synonyms: quit, cut, stops
  • Please stop worrying about my dad. Pare de se preocupar com meu pai.
  • Stop and look at a tie. Pare, olhe uma gravata.
  • Stop before it's too late. Pare antes que seja tarde.
  • Stop staring at me. Bem, pare de me encarar.
  • Would you like me to stop being cheeky? Quer que eu pare?
  • Should we stop a while? Quer que pare um pouco?
- Click here to view more examples -
III)

pára

VERB
Synonyms: stops, quit, keeps
  • Your old grandpa didn't even stop to say hello. O seu velho avô nem pára para dizer olá.
  • Stop for a minute. Pára por um minuto.
  • Stop snooping on us! Pára de nos espiar!
  • If anything happens, you stop. Se algo acontecer, você pára.
  • Stop this train, right now! Pára este trem imediatamente.
  • Stop the security update. Pára a actualização de segurança.
- Click here to view more examples -
IV)

impedir

VERB
  • Everything we fought to stop. Tudo pelo que lutamos para impedir.
  • What are you going to do to stop it? O que vais fazer para impedir isso?
  • We have to stop this from happening. Precisamos impedir que isto aconteça.
  • Just firm enough to stop it from flying away. Mas firme o bastante para impedir que saia voando.
  • You have any plans how to stop the fireworks? Tem algum plano de como impedir a guerra?
  • I have tried to stop this man. Eu tentei impedir esse homem.
- Click here to view more examples -
V)

paragem

NOUN
  • I have to make a stop first. Eu tenho que fazer uma primeira paragem.
  • I need to make a stop. Preciso de fazer uma paragem.
  • One more stop first. Mais uma primeira paragem.
  • He no longer counted his steps to the bus stop. Ja nao contava os passos ate a paragem do autocarro.
  • Last stop before the wilderness. Última paragem antes do deserto.
  • The last stop before the world stopped. Última paragem antes do desconhecido.
- Click here to view more examples -
VI)

detê

VERB
Synonyms: detain
  • I had to stop him Eu tinha que detê-lo.
  • I was trying to stop them. Eu tentei detê-los.
  • Come and help me stop them. Venham e me ajudem a detê-los.
  • We are not trying to stop you. Não estamos tentando detê-lo.
  • The primary concern is that we stop him. A minha principal preocupação é detê-lo!
  • He will try to stop you. Vai tentar detê-lo.
- Click here to view more examples -
VII)

parada

NOUN
  • Nothing can stop it. Não pode ser parada.
  • But my stop isn't like this. Mas minha parada não é assim.
  • I guess it makes a stop here. Eu acho que ele faz uma parada aqui.
  • Dear passengers, we're making a technical stop. Caros passageiros, estamos fazendo uma parada técnica.
  • We have to make one more stop. Temos que fazer mais uma parada.
  • I need to make a stop first. Preciso dar uma parada antes.
- Click here to view more examples -
VIII)

deter

VERB
  • We all gather to stop you. Todos nos reunimos para te deter.
  • You know nothing would stop me. Sabe que nada me iria deter.
  • Maybe we can stop this abomination. Talvez possamos deter esta abominação.
  • But they will not stop us. Mas eles não irão nos deter.
  • So you had to stop her. Por isso tinhas que a deter.
  • You think that's going to stop us? Acha que isso vai nos deter?
- Click here to view more examples -
IX)

parem

VERB
Synonyms: halt, cease
  • And stop that samba! E parem o samba!
  • Do not stop until they are found. Não parem até os terem encontrado.
  • I will direct the media to stop taking pictures now! Para a imprensa, parem de tirar fotos, agora!
  • Stop anyone going in or out. Parem qualquer um que entre ou saia.
  • Stop fiddling with the chain! Parem de brincar com as correntes!
  • Stop for a moment. Parem por um momento.
- Click here to view more examples -
X)

interromper

VERB
  • I can stop the experiment any time. Eu posso interromper o experimento a qualquer hora.
  • What authority do you have to stop my rehearsal? Que autoridade você tem de interromper o meu ensaio?
  • You have to stop this. Tens que interromper isto.
  • They had to stop the ritual. Tiveram que interromper o ritual.
  • Do you want to stop the examination? Deseja interromper o exame?
  • I think we should stop this. Acho que devíamos interromper isto.
- Click here to view more examples -
XI)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • You must stop looking for me. Tem que deixar de me procurar.
  • I can stop the drinking. Posso deixar de beber.
  • But you have got to stop shutting me out. Porém tem que me deixar ficar ao seu lado.
  • I told you to stop painting. Eu disse para deixar a pintura.
  • Can not stop to help. Não pode deixar de ajudar.
  • Are you willing to stop digging? Está disposta a deixar de investigar?
- Click here to view more examples -

quit

I)

desistir

VERB
  • And if you just quit now. E se você desistir agora.
  • But that does not mean that you quit. Mas não significa que vai desistir.
  • He said he was going to quit. Disse que ia desistir.
  • Tell him he better quit ditching class. Diga que é melhor ele não desistir dessa matéria.
  • He was going to quit after he found the pearl. Ele ia desistir depois de descobrir a pérola.
  • When you're going to quit. De quando irá desistir.
- Click here to view more examples -
II)

demitir

VERB
  • He threatened to quit. Ele ameaçou se demitir.
  • I guess this leaves you no choice but to quit. Então acho que sua última alternativa é se demitir.
  • He offered to quit the force. Ele ofereceu se demitir da polícia.
  • My assistant threatened to quit. Minha assistente ameaçou se demitir.
  • I thought you were going to quit. Achei que você fosse se demitir.
  • Then maybe you should quit. Então possivelmente deveria demitir.
- Click here to view more examples -
III)

parar

VERB
Synonyms: stop, stopping, stops
  • We should quit while we're ahead. Devemos parar enquanto estamos ganhando.
  • I know, but you don't know when to quit. Eu sei, mas você não sabe quando parar.
  • You just don't know when to quit, do you? Você não sabe mesmo quando parar, não é?
  • Will you quit it? Queres parar com isso?
  • It is time to quit. Chegou a hora de parar.
  • If you quit, what are you going to be? Se você parar, o que você vai ser?
- Click here to view more examples -
IV)

largar

VERB
Synonyms: drop, dropping, dump, ditch
  • Are you going to quit your nursing job? Vai largar a enfermagem?
  • You know, when you quit all this. Sabes, quando largar isto tudo.
  • I could quit my job. Eu poderia largar meu emprego.
  • I could quit my job. Posso largar meu emprego.
  • You should quit this job. Você devia largar esse trabalho.
  • I had to quit my job today. Tive largar o emprego.
- Click here to view more examples -
V)

sair

VERB
  • Would you quit the yakuza? Você vai sair da yakuza?
  • Then you should quit. Então você deveria sair.
  • But you were going to quit anyway. Mas você iria sair de qualquer maneira.
  • What happened to him after he quit? Que lhe aconteceu depois de sair?
  • He maybe have to quit because it was getting dangerous. Ele talvez tivesse que sair, porque estava ficando perigoso.
  • It was time to quit. Era hora de sair.
- Click here to view more examples -
VI)

parei

VERB
Synonyms: stopped
  • I quit in time! Porque parei a tempo.
  • I quit the next day. Eu parei no dia seguinte.
  • I quit this time. Eu parei desta vez.
  • I actually quit drinking. Na verdade parei de beber.
  • Quit going to work. Parei de ir trabalhar.
  • I quit school, not for a job selling ... Não parei de estudar para vender ...
- Click here to view more examples -
VII)

encerrar

VERB
  • And everyone else will quit. E todos os demais vamos encerrar.
  • Some words to quit? Alguma palavra prá encerrar ?
  • ... the bank if you decide to quit, you know? ... o banco se decidir encerrar, entende?
  • Before you quit, can I get one from you? Antes de encerrar, eu posso conseguir um de vocês?
  • I wish I could quit ya. Eu gostaria de encerrar ya.
  • You should go ahead and quit this job. You Should Go Ahead e encerrar este trabalho.
- Click here to view more examples -
VIII)

pare

VERB
Synonyms: stop, cut, stops
  • It means quit worrying about everything. Significa, pare de se preocupar com tudo.
  • So quit whining and be grateful. Pare de reclamar e agradeça.
  • Now quit teasing me! Agora pare de me provocar!
  • I said quit it. Eu disse, pare com isso.
  • Quit posturing, and let's get to it. Pare de enrolar, vamos direto ao assunto.
  • Quit lying, and tell me what really happened. Pare de mentir e me diga o que realmente aconteceu.
- Click here to view more examples -
IX)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • Or would you really quit the team? Ou realmente vai deixar o time?
  • No need to quit your job. Já não precisas de deixar o teu trabalho.
  • Come and get me after you quit your job. Vá me buscar se deixar esse emprego.
  • You said you were going to quit. Disse que ia deixar.
  • Why would you have to quit eating? Porque havias de deixar?
  • Or would you really quit the team? Ou vai mesmo deixar o time?
- Click here to view more examples -
X)

abandonar

VERB
  • You can quit after nine. Você pode abandonar após nove faltas.
  • The law says you can't just quit. Na lei diz que não pode simplesmente abandonar.
  • You said you wanted to get married and quit. Disseste que querias casar e abandonar.
  • And if a champion loses, he has to quit. E se um campeão perde, tem que abandonar.
  • Is that your way of trying to quit? Essa é a sua forma de tentar abandonar?
  • Is it the reason you quit? Foi essa a razão pra abandonar tudo?
- Click here to view more examples -
XI)

saia

VERB
Synonyms: skirt, ieave, exit, leaves
  • We do not quit until his condition stabilizes. Não saia até que a sua condição estabilizar.
  • Careful that he does not quit. Cuidado para que ele não saia.
  • She told the chief she quit. Ela disse ao chefe que ela saia.
  • He wants me to quit the department. Ele quer queeu saia do departamento.
  • You told me she quit. Você me disse que ela saia.
  • Then quit and live on your savings. Então saia e vá viver das poupanças.
- Click here to view more examples -
XII)

pára

VERB
Synonyms: stop, stops, keeps
  • So quit your whining and follow my orders. Então pára de choramingar e segue as minhas ordens.
  • Quit lying to me. Pára de me mentir.
  • You just better quit it, that's all. Simplesmente pára, é só isso.
  • Then why don't you quit wrestling with me? Por que não pára de brigar comigo.
  • Quit riding the brake. Pára de carregar no travão.
  • One day quit, next day play. Um dia pára, no dia seguinte, joga.
- Click here to view more examples -

prevent

I)

impedir

VERB
  • I will do everything in my power to prevent that. Farei tudo ao meu alcance para impedir isso.
  • Wearing this will prevent being injured. Isto vai impedir que se machuque.
  • The power to prevent this is inside you. O poder para impedir isso está dentro de você.
  • Maybe you could prevent that from happening. Talvez impedir isso de acontecer.
  • I can prevent all that. Posso impedir isso tudo.
  • You shall not prevent my happiness. Não deves impedir a minha felicidade.
- Click here to view more examples -
II)

prevenir

VERB
Synonyms: prevention, warn
  • A way to prevent further outbreaks. Num modo de prevenir outras epidemias.
  • They prevent side effects. Estes são para prevenir efeitos secundários.
  • Maybe you could prevent that from happening. Talvez possa prevenir isso de acontecer.
  • To prevent things like this? Para prevenir coisas como essa.
  • Prevent long before us. Prevenir muito antes de nós.
  • Only you can prevent forest fires. Só tu podes prevenir os incêndios florestais.
- Click here to view more examples -
III)

evitar

VERB
Synonyms: avoid, avert
  • A stumble may prevent a fall. Um tropeço pode evitar uma queda.
  • Trying to prevent a domino effect there. Tento evitar o efeito dominó.
  • The only way to prevent that is to amputate. A única maneira de evitar isso é amputar.
  • To prevent the divorce? Para evitar o divórcio?
  • We have less than one week to prevent that. Nós temos menos de uma semana para evitar isso.
  • It might prevent others from suffering like this. Pode evitar que outros sofram assim.
- Click here to view more examples -
IV)

previne

VERB
Synonyms: prevents, warns
  • ... with a lot to lose prevent himself from losing it? ... que tem muito a perder previne a perda?
  • ... inside the ship that prevent explosions. ... dentro da nave que previne explosões.
  • It is unasked question which prevent sleep. É pergunta não respondida que previne sono.
  • ... my protection funds which prevent my employees from being ... ... do meu fundo de proteção que previne meus empregados de serem ...
  • Why didn't you prevent it? Por que você não os previne?
  • ... only fear that would prevent us ... só medo que nos previne
- Click here to view more examples -

impede

I)

impedir

VERB
  • Do you realize that your delay could impede justice? Percebe que seu atraso pode impedir a justiça?
  • Already enough to impede navigation. O suficiente para impedir a navegação.
  • Nothing must impede anyone's breathing in any way. Nada deve impedir a respiração de ninguém.
  • If there are no loose ends to impede me. Se não houver problemas inacabados para me impedir.
  • Then, you want to impede me, hein? Então, você quer me impedir, hein?
- Click here to view more examples -
II)

dificultar

VERB
  • ... may not prohibit or impede the introduction into their ... ... não poderão proibir ou dificultar a introdução no seu ...
  • ... may not prohibit, restrict or impede on zootechnical grounds: ... não podem proibir, restringir ou dificultar por razões zootécnicas:
  • ... prohibit, restrict or impede the placing on the market ... ... proibir, restringir ou dificultar a colocação no mercado ...
- Click here to view more examples -
III)

entravar

VERB
Synonyms: hinder, hamper
  • ... on trade and may impede the transfer and dissemination of ... ... sobre o comércio e entravar a transferência e difusão de ...
  • ... provisions are liable to impede the application of the definitions ... ... disposições não sejam de natureza a entravar a aplicação das definições ...
  • ... may not prohibit, restrict or impede: ... pode proibir, restringir ou entravar:
  • ... prohibit, restrict or impede the placing on the market ... ... proibir, restringir ou entravar a colocação no mercado ...
  • ... PROVISIONS ARE LIABLE TO IMPEDE THE APPLICATION OF THE DEFINITIONS ... ... disposições não sejam de natureza a entravar a aplicação das definições ...
- Click here to view more examples -
IV)

obstruir

VERB
Synonyms: block, obstruct, clog, occlude
  • ... do is have it impede on your music, because ... ... é ter isso a obstruir a vossa música, porque ...

deter

I)

dissuadir

VERB
Synonyms: dissuade, discourage
  • ... a way of using it to deter their enemies without even ... ... uma forma de o usar para dissuadir os inimigos sem sequer ...
  • These sanctions will further deter employers from hiring workers ... Estas sanções vão dissuadir ainda mais os empregadores de contratarem trabalhadores ...
  • ... the infringement, in order to deter companies from even entering ... ... infracção, a fim de dissuadir as empresas de se envolverem ...
  • ... A above in order to deter undertakings from even entering ... ... A a fim de dissuadir as empresas de participarem até mesmo ...
  • ... of existing remedies could deter Community undertakings from submitting tenders ... ... dos meios existentes poderá dissuadir as empresas comunitárias de apresentar propostas ...
- Click here to view more examples -
II)

intimidar

VERB
  • You can't deter me from doing what ... Não me podes intimidar a deixar de fazer o que ...
  • ... and firm, will help deter the South from ever conspiring ... ... e firme, ajudará intimidar o Sul de conspirar ...
  • ... you must do more to deter. A nightclub owner ... ... terás de fazer mais do que intimidar o dono da discoteca ...
- Click here to view more examples -
III)

desencorajar

VERB
Synonyms: discourage
  • ... borders who seek to deter us from the great cause which ... ... fronteiras que pretendem nos desencorajar da grande causa que ...
  • ... current dramatic events in that region must not deter us. ... actuais acontecimentos dramáticos naquela região não devem desencorajar-nos.

interrupt

I)

interromper

VERB
  • I mean, to interrupt you and your man. Não quis interromper você e seu homem.
  • What am i supposed to do, interrupt? O que eu deveria fazer, interromper vocês?
  • Let me interrupt for one second. Me deixa interromper por um segundo.
  • No one will interrupt us. Ninguém nos vai interromper.
  • You said it wasn't polite to interrupt people. Disseste que nao era bonito interromper as pessoas.
  • Forgive interrupt your immature celebration. Perdoe interromper a sua imatura celebração.
- Click here to view more examples -
II)

interrupção

NOUN
  • I think it's the best possible time to interrupt. Eu acho que é o melhor tempo possível de interrupção.
III)

atrapalhar

VERB
  • If she doesn't interrupt my future. Se ela não atrapalhar meu futuro.
  • Don't let me interrupt your date. Não me deixem atrapalhar seu encontro.
  • We won't interrupt you any further. Bem, não queremos atrapalhar mais.
  • I didn't mean to interrupt. Eu nao quis atrapalhar.
  • But I don't want to interrupt your evening. Mas não quero atrapalhar a noite de vocês.
- Click here to view more examples -

disrupt

I)

perturbar

VERB
Synonyms: disturb, upset, harass, annoy
  • Almost settled, and we wouldn't want to disrupt that. Está quase resolvido, e não gostaríamos de perturbar isso.
  • Almost settled, and we wouldn't want to disrupt that. Quase resolvido, e nós não gostaríamos de perturbar isso.
  • No further need to disrupt things. Não precisa de mais para perturbar as coisas.
  • You want to disrupt business, stop the flow. Queria perturbar os negócios, parar o fluxo de dinheiro.
  • I forbid him to disrupt the proceedings. Eu proíbo ele de perturbar os procedimentos.
- Click here to view more examples -
II)

interromper

VERB
  • I can disrupt their navigational frequency. Posso interromper a frequência de navegação.
  • We have to do more than disrupt production. Temos de fazer mais do que interromper a produção.
  • We have someone who can disrupt electrical signals. Nós temos alguém que consegue interromper o sinal.
  • Can we permanently disrupt their communications or not? Podemos permanentemente interromper as comunicações ou não?
  • It will disrupt her command interface. Isso vai interromper o controle da interface.
- Click here to view more examples -
III)

atrapalhar

VERB
  • How dare you disrupt my work? Como ousa atrapalhar meu trabalho?
  • Now we'd just disrupt things. Agora so temos que atrapalhar as coisas.
  • It will disrupt your life in ways ... Ele irá atrapalhar a sua vida nas maneiras ...
  • If you're going to disrupt class, go to ... Se vai atrapalhar a aula, vá para ...
  • If you're not good, you'il disrupt us. Se você não é bom, você vai nos atrapalhar.
- Click here to view more examples -
IV)

tumultuar

VERB
V)

desbaratar

VERB
VI)

romper

VERB
Synonyms: break, rupture, breach, sever
  • He found an algorithm designed to disrupt my matrix. Ele encontrou um algoritmo projetado para romper minha matriz.
  • ... broadcast a flare, it can disrupt the telepathy. ... espalhar uma mancha, pode romper a telepatia.
  • Now if we start to disrupt that perfect balance, then ... Se começarmos a romper o equilíbrio perfeito, - então a ...
  • You can't disrupt this big a gravimetric field. Você não pode romper um campo gravitacional deste tamanho.
  • [in order to] immediately disrupt the supply lines de maneira a imediatamente romper as linhas de suprimento
- Click here to view more examples -

discontinue

I)

descontinuar

VERB
  • These changes include plans to discontinue or restructure the operation ... Estas alterações incluem planos para descontinuar ou reestruturar a unidade operacional ...
  • "Discontinue use of your decoding machine ... "Descontinuar o uso de sua máquina decodificadora ...
II)

interromper

VERB
  • So perhaps they were right to discontinue my therapy. Então, talvez eles estejam certos em interromper a terapia.
  • Am forced to discontinue. Sou obrigado a interromper.
  • They had to discontinue the contest. Eles tiveram que interromper o o concurso.
  • They had to discontinue the contest. Eles tiveram que interromper o concurso.
  • They had to discontinue the contest. Tiveram de interromper o concurso.
- Click here to view more examples -
III)

suspender

VERB
Synonyms: suspend, halt, withhold

halt

I)

parada

NOUN
  • How far have we come since the last halt? Quanto nós andamos desde a última parada?
  • ... brought me to a halt safely? ... me levou a uma parada com segurança?
  • ... give orders for a halt. ... dei ordens para uma parada.
  • ... will be brought to a halt for an investigation of the ... ... será trago a uma parada para uma investigação do ...
  • The bus will halt for 30 minutes. O ônibus fará uma parada por 30 minutos.
- Click here to view more examples -
II)

impasse

NOUN
  • ... has to order a halt. ... tem que encomendar um impasse.
  • ... and bring the work to a halt. ... e colocar o trabalho num impasse.
  • ... the peace process appears to have ground to a halt. ... o processo de paz parece encontrar-se num impasse.
  • ... they brought the invasion to a halt. ... LEVARAM A INVASÃO A UM IMPASSE.
- Click here to view more examples -
III)

travar

VERB
Synonyms: catch, lock, hang, crash, wage, curb
  • To mitigate and halt the consequences of these crises ... Para mitigar e travar as consequências destas crises ...
  • ... respond to is to halt this downward spiral. ... coloca é a de travar esta espiral.
  • ... set standards, the other to halt the legislature. ... estabelecer o padrão e o outro para travar a legislatura.
  • ... global warming can act to halt the progress of this process ... ... aquecimento global pode agir para travar o avanço deste processo ...
  • ... become an excuse to halt a process of collaboration ... ... tornar-se um pretexto para travar um processo de colaboração ...
- Click here to view more examples -
IV)

parar

VERB
Synonyms: stop, stopping, quit, stops
  • What made them halt? Quem os fez parar?
  • He can catch a bullet, halt a speeding train. Pega balas, parar um trem veloz.
  • Who gave orders to halt? Quem deu ordem para parar?
  • We should halt the celebrations until his return. Devemos parar as celebrações até o seu retorno.
  • I did not intend to halt conversation. Não queria parar a conversa.
- Click here to view more examples -
V)

pôr termo

VERB
Synonyms: end
VI)

interromper

VERB
  • I think we can call a halt to this. Eu acho que podemos chamar para interromper isso
  • ... halt your pursuit, halt pursuit. ... interromper o exercício, interromper o exercício.
  • ... halt your pursuit, halt pursuit... ... interromper o exercício, interromper o exercício...
- Click here to view more examples -
VII)

parem

VERB
Synonyms: stop, cease
  • Tell the men to halt the chair. Diga para os homens que parem a cadeira.
  • You two, halt! Vocês os dois, parem!
  • Halt, in the name of the law! Parem, em nome da lei!
  • Halt or be fricasseed. Parem ou acabo com vocês.
  • Tell the men to halt the chair. Digapara os homens que parem a cadeira.
- Click here to view more examples -
VIII)

deter

VERB
  • No one in condition to halt a man of purpose. Ninguém com condições de deter um homem com objetivos.
  • No one in condition to halt a man of purpose ... Ninguém está em condições para deter um homem com um objetivo ...
  • ... it is particularly important to halt the deforestation occurring in ... ... que é particularmente importante deter a desflorestação que ocorre na ...
- Click here to view more examples -
IX)

suspender

VERB
  • Halt construction until our anthropologists. Suspender a construção até que os nossos antropólogos.
  • ... my laboratory, I might as well halt the research. ... meu laboratório, posso suspender a pesquisa.

pause

I)

pausa

NOUN
  • What happened to pressing pause and regrouping? O que aconteceu a premir a pausa e reorganizar?
  • The pause that betrays you. A pausa que a trai.
  • Time for a pause, kid. Vamos fazer uma pausa, garoto.
  • It was a temporary pause. Foi uma pausa temporária.
  • And the pause button. E o botão de pausa.
  • You know what a pause is? Sabe o que é pausa?
- Click here to view more examples -
II)

interromper

VERB
  • I want to put the game on pause. Quero interromper o jogo.

parade

I)

desfile

NOUN
Synonyms: pageant, procession
  • The parade's about to begin. O desfile está a ponto de começar.
  • Join me on my float in the parade tomorrow. Venha comigo ao desfile, amanhã.
  • The puppy parade is starting on the quad! O desfile de filhotes está começando!
  • I was just watching the parade. Estava olhando o desfile.
  • She was with some friends that day at a parade. Ela estava com amigos nesse dia, no desfile.
  • So you guys are going to the parade. Então vão para o desfile.
- Click here to view more examples -
II)

parada

NOUN
Synonyms: stop, stopped, standing, halt
  • You just watch the parade go by. Você só assiste a parada passar.
  • You just crashed my parade down into the river. Tu mandaste a minha parada para o fundo do rio.
  • Why are you wearing that parade uniform? Por que é que pôs o uniforme de parada?
  • Perhaps they should throw me a parade, yes? Talvez deva me jogar numa parada, sim?
  • Well the parade lap is coming to its conclusion here. Bom a volta de parada está a chegar ao fim.
  • Bring them up from the parade field. Venham todos para a parada.
- Click here to view more examples -
III)

desfilar

VERB
  • Nice for people who like to parade their ornaments. Ótimo para quem gosta de desfilar seus ornamentos.
  • Hope they can still parade! Espero que ainda consigam desfilar.
  • Perhaps they should throw me a parade, yes? Talvez devessem me fazer desfilar, sim?
  • So you guys are going to the parade. Então, vocês vão desfilar.
  • You cannot just parade in here uninvited and expect to ... Não pode desfilar por aí sem nenhum convite e esperar que ...
  • One comes over here to parade about and to observe others ... A pessoa vem aqui para desfilar e observar os outros ...
- Click here to view more examples -
IV)

cortejo

NOUN
  • Nice day for a parade, huh? Bonito dia para um cortejo, eh?
  • Traffic makes the parade look bigger. O trânsito faz o cortejo parecer maior.
  • ... want to rain on their parade, you know. ... me quero intrometer no cortejo deles, sabes.
  • ... each year, to fund the lights and the parade. ... , para as iluminações e o cortejo.
  • And joined the local parade. E juntámo-nos ao cortejo.
- Click here to view more examples -

standing

I)

VERB
Synonyms: foot, walk, feet, leg, walking, pain
  • He was just standing there, waiting. Ele estava de pé ali, esperando.
  • I prefer to do it standing. Eu preferia ficar de pé.
  • That dress would you do wonderful standing. Aquele vestido que você faria pé maravilhoso.
  • Not one schoolgirl left standing. Não sobrou uma de pé!
  • How can she be standing before me? Como ela pode estar de pé diante de mim?
  • But if you keep standing there you'il get tired. Mas se permanecer de pé aí, ficará cansada.
- Click here to view more examples -
II)

parado

VERB
  • He was standing at the front door. Estava parado na porta.
  • Why are you standing over here? Por que você está parado aqui?
  • Why are you standing there with a swollen face? Porque você está parado aí com a cara inchada?
  • Neighbor is standing outside. Um vizinho está parado do lado de fora.
  • Why are you standing there? Por que fica parado aqui?
  • I too have been standing here with you! Eu também tenho estado parado aqui com você!
- Click here to view more examples -
III)

permanente

NOUN
  • You must be standing right on top of him. Você deve ser permanente direito em cima dele.
  • A standing offer for anyone who springs me. Uma oferta permanente para quem me tirar daqui.
  • Standing above me, was the creator. Permanente acima de mim, foi o criador.
  • It's a standing dinner order. É um pedido permanente.
  • ... quite clearly that the standing committee on scientific evidence is ... ... claramente que o comité permanente das provas científicas é ...
  • You disobeyed my standing order? Vocês desobedeceram minha ordem permanente?
- Click here to view more examples -
IV)

estando

VERB
Synonyms: being
  • She was standing right there. Estava estando direita lá.
  • Standing in the gap, where'd you ... Estando na fenda, onde você ...
  • ... wonderful to see you, especially standing so close to a ... ... é maravilhoso ver você, especialmente estando tão perto de um ...
  • ... see you, especially standing so close to a ... ... ver você, especialmente estando tão perto de um ...
  • Standing here so close to me. "Estando aqui tão perto de mim.
  • We are wasting our time standing and talking here Estamos desperdiçando o nosso tempo estando e faIando aqui.
- Click here to view more examples -
V)

ereta

VERB
Synonyms: upright, erect
VI)

ereto

VERB
Synonyms: upright, erect, cocked
  • He could have been standing upright in the trees. Ele poderia ficar ereto nas árvores.
  • It was originally standing on behalf of all ... Foi ereto inicialmente em nome de todos ...
  • Hello, Standing Man. Olá, Homem Ereto!
- Click here to view more examples -
VII)

posição

NOUN
  • Why are you two standing together ? Por que você é junto dois posição?
  • Look at the way he's standing. Olhe para a posição dele.
  • The last man standing, walk out that door. A última posição de homem, caminhe fora aquela porta.
  • I had to improve my social standing around here. Tinha de melhorar a minha posição social, aqui.
  • Which way you were standing had nothing to do with it ... A sua posição não teve nada a ver com isto ...
  • Men of his standing are obliged to have ... Homens da posição dele são obrigados a ter ...
- Click here to view more examples -
VIII)

permanentes

VERB
  • ... four hours may damage the cavity and have trouble standing. ... quatro horas pode danificar a cavidade e ter problemas permanentes.
  • invites its standing committees with competence in the areas ... convida as suas comissões permanentes com competência nas áreas ...
  • Standing groups shall consist of trade representatives ... Os grupos permanentes são compostos de representantes ...
  • ... have had recourse to the standing facilities due to the malfunctioning ... ... tiverem tido que recorrer às facilidades permanentes em consequência da avaria ...
  • Yes, she has this standing order for two stalls, ... Sim, ela tem entradas permanentes para dois assentos na frente ...
  • STANDING GROUPS AND THEIR COMPOSITION GRUPOS PERMANENTES E SUA COMPOSIÇÃO
- Click here to view more examples -

stopover

I)

escala

NOUN
Synonyms: scale, range, climbing, tick
  • It's a stopover on the trip. É uma escala na viagem.
  • I'd pawn my jewels at the first stopover. Me vejo na primeira escala, empenhando as jóias.
  • With a stopover... in ... Com uma escala... em ...
- Click here to view more examples -
II)

paragem

NOUN
III)

pernoite

NOUN
Synonyms: overnight

staging

I)

estadiamento

NOUN
  • But we're already staging the site with wreckage. Mas nós já estamos estadiamento do local de destroços.
  • ... with some of the staging difficulties in a production of ... ... , algumas das dificuldades de estadiamento Em uma produção de ...
II)

preparo

NOUN
III)

encenação

NOUN
  • We call it staging it or lying. Chamamos de encenação ou mentira.
  • This staging was way too specific to ... Esta encenação foi muito específica para ...
  • The staging is just another method ... A encenação é apenas outro método ...
  • ... of joy in a staging. ... de alegria em uma encenação.
  • ... the entire scene, the staging. ... cena inteira, a encenação.
- Click here to view more examples -
IV)

encenar

VERB
Synonyms: stage, enact
  • Not if you insist on staging this travesty. Não se você insistir em encenar essa farsa.
  • Staging this wedding will ensure your ... Encenar este casamento irá garantir o teu ...
  • ... to have to continue staging without your star. ... ter de continuar a encenar sem uma celebridade.
  • Why aren't you staging on her? Porque não estás a encenar com ela?
  • Staging a raid on one ... Encenar um ataque a uma ...
- Click here to view more examples -
V)

plataforma

NOUN
Synonyms: platform, deck, rig, shelf
VI)

paragem

NOUN
  • ... approval number to each staging point. ... número de aprovação para cada ponto de paragem.
  • supervised staging points, particularly with regard to ... pontos de paragem vigiados, sobretudo no tocante à ...
  • ... will take place at staging points; ... serão efectuadas em pontos de paragem;
  • ... of departure, at staging points and at transfer points; ... de partida e nos pontos de paragem e de transferência;
  • ... of departure, at staging points and at transfer points; ... de partida e nos pontos de paragem e de transferência;
- Click here to view more examples -

pit stop

I)

parada

NOUN
  • Said he had to make a quick pit stop. Disse que ia fazer uma parada.
  • Come on with mewhile we make a pit stop. Vamos, precisamos fazer uma parada.
  • The reason for the pit stop? Qual a razão da parada?
  • ... we need to make a pit stop! ... temos que dar uma parada.
  • We're going to make a pit stop first. Vamos fazer uma parada antes.
- Click here to view more examples -
II)

paragem

NOUN
  • We just made a quick pit stop. Fizemos só uma paragem rápida.
  • ... needs to make another pit stop. ... precisa de fazer mais uma paragem.
  • How about a pit stop? Que tal uma paragem?
  • I'll be making a pit stop in about five more minutes ... Faço uma paragem daqui a cinco minutos ...
  • ... may need to make a pit stop. ... talvez precise fazer uma paragem.
- Click here to view more examples -

para

I)

paraense

NOUN
II)

parágrafo

NOUN
Synonyms: paragraph
  • ... , chapter 9, para 4, line 2. ... , capítulo 9, parágrafo 4, linha 2.
  • ... , chapter 9, para 4, line 2 ... , capítulo 9, parágrafo 4, linha 2.
  • ... , chapter 9, para 4, line 2. ... , capítulo 9, parágrafo 4, linha 2.
- Click here to view more examples -
III)

turned

NOUN
IV)

º

NOUN
Synonyms: th, paragraph, degrees

detain

I)

deter

VERB
  • We need to detain the entire delegation. Devemos deter a delegação.
  • You have no right to stop and detain me. Não tem o direito de me deter.
  • We have the power now to detain anyone indefinitely. Temos agora o poder de deter alguém indefinidamente.
  • You must detain the target. Vocês devem de deter o suspeito.
  • You have no probable cause to detain me. Vocês não têm causa provável para me deter.
- Click here to view more examples -
II)

detê

VERB
Synonyms: stop
  • We can detain you briefly. Podemos detê-lo temporariamente.
  • And detain you for handling. E detê-lo por posse de arma.
  • I can detain him for 48 hours. Posso detê-lo por 48 horas.
  • I had the right to detain him. Eu tinha o direito de detê-lo.
  • No reason to detain him. Não há razão para detê-lo.
- Click here to view more examples -
III)

detenham

VERB
Synonyms: stop
  • Detain him if possible. Detenham-no se possível.
  • Detain him for now. Detenham-no por enquanto.
  • Detain him for now. Detenham-no, por agora.
  • Detain him by any means necessary. Detenham-no usando todos os meios necessários.
  • Detain him from now. Detenham-no, por agora.
- Click here to view more examples -
IV)

retenham

VERB
Synonyms: retain
  • Perhaps his business will detain him. Talvez os negócios o retenham mais tempo.
  • Detain him in the waiting room. Retenham-no na sala de espera.
  • ... where necessary, to detain consignments that fail to ... ... Sempre que necessário, retenham as remessas que não ...
- Click here to view more examples -
V)

detêm

VERB
Synonyms: hold
  • He says that you detain a guy. Ele diz que vocês detêm um cara.
  • ... in a holding cell where they detain terrorists. ... em uma cela onde eles detêm os terroristas.
  • ... in a holding cell where they detain terrorists. ... em uma cela onde eles detêm os terroristas.
- Click here to view more examples -

arrest

I)

prender

VERB
Synonyms: hold, lock, attach, bust, trap, fasten
  • Officers are on their way to arrest him. Os agentes já estão a caminho para o prender.
  • You want to arrest me for that, go ahead. Se quiser me prender por isso, fique a vontade.
  • You going to arrest me too? Você vai me prender também?
  • I must arrest the person who lives here with you. Devo prender a pessoa que vive aqui com você.
  • Then you can arrest me. Então você poderá me prender.
  • Going to arrest a man for that? Vai prender um homem por isso?
- Click here to view more examples -
II)

detenção

NOUN
  • Only to prevent his arrest. Apenas para evitar sua detenção.
  • Yours is a political arrest. A sua é uma detenção política.
  • I never made an arrest in my life. Nunca fiz uma detenção na minha vida.
  • Combine that with evading arrest, obstruction of justice. Combinando isso com resistir à detenção, obstrução da justiça.
  • My arrest and my testimony. A detenção e o depoimento foram meus.
  • I want to report a wrongful arrest. Eu quero informar sobre uma detenção equivocada.
- Click here to view more examples -
III)

prisão

NOUN
  • The majority of them were recorded after somebody's arrest. A maioria delas foi registrada depois da prisão de alguém.
  • They made an arrest last night. Eles realizaram um prisão na última noite.
  • We have an arrest warrant for that man. Nós temos um mandado de prisão para este homem.
  • You just added resisting arrest, my friend. Acabou de acrescentar resistência à prisão, amigo.
  • Every arrest you make changes history. Cada prisão que você faz muda a história.
  • He wants to try to make the arrest himself. Ele quer fazer a prisão.
- Click here to view more examples -
IV)

apreensão

NOUN
  • Get a warrant for his arrest. Pegue uma autorização para a apreensão dele.
  • Is it a good arrest? Foi uma boa apreensão?
  • We got a search and arrest warrant for you. Nós temos um mandado de busca e apreensão para você.
  • The arrest is mine to make! A apreensão é minha!
  • It does not constitute grounds for arrest. Não constitui razões para apreensão.
  • Trying to make your monthly arrest quota? Tentando fazer sua cota de apreensão mensal?
- Click here to view more examples -
V)

deter

VERB
  • We think he might be planning to formally arrest you. Achamos que talvez te queira deter formalmente.
  • Are you here to arrest me? Está aqui para me deter?
  • They are coming to arrest us. Vieram para nos deter.
  • He can arrest me there. Pode me deter ali.
  • ... what they decide to arrest me on? ... que eles decidam para me deter?
  • ... and you can't just arrest me like this. ... e justamente você não pode me deter.
- Click here to view more examples -
VI)

captura

NOUN
  • Have you a warrant for my arrest? Tem um mandato para a minha captura.
  • As for your impending arrest, say nothing. Com relação a sua iminente captura, não diga nada.
  • I just put out a warrant for his arrest. Acabei de lançar um mandato de captura.
  • An international warrant for her arrest will be issued soon. Será emitido em breve um mandado internacional de captura.
  • ... a federal warrant out for her arrest. ... emitido um mandado federal de captura.
  • ... the watch commander usually bring the arrest reports? ... o comandante assistir geralmente trazem os relatórios de captura?
- Click here to view more examples -

apprehend

I)

apreender

VERB
Synonyms: seize, grasp, impound
  • Apprehend and detain with force. Apreender e deter com uso de força.
  • Stand by to apprehend target. Aguardar para apreender alvo.
  • ... important is it to you to apprehend the suspects? ... é mais importante em apreender os suspeitos?
  • Let's apprehend the doctor, get those records. Vamos apreender o médico e pegar os registros médicos.
  • I was only able to apprehend five of the six fugitives ... Só fui capaz de apreender 5 dos 6 fugitivos ...
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
  • Do not try to apprehend her yourselves. Não a tentem prender vocês mesmas.
  • The man we're going to apprehend. O homem que vamos prender.
  • I expect a full report when you apprehend the thieves. Espero um relatório completo quando prender os ladrões.
  • Is all this really necessary to apprehend two men? Isso tudo é realmente necessário para prender dois homens?
  • ... everything in our power to apprehend and identify the gunmen. ... tudo ao nosso alcance para identificar e prender os assassinos.
- Click here to view more examples -
III)

prendam

NOUN
Synonyms: arrest, seize, restrain
  • Apprehend three strangers you will find there. Prendam três estranhos que encontrarem lá.
  • Apprehend the suspect, recover the money. Prendam a suspeita, peguem o dinheiro.
  • Apprehend and detain with force. Prendam e detenham com força.
  • Apprehend the suspect, recover the money. Prendam os suspeitos, recuperem o dinheiro.
  • Apprehend the suspect, recover the money. Prendam os suspeitos e recuperem o dinheiro.
- Click here to view more examples -

cease

I)

cessar

NOUN
  • No fancy tricks or the flow will cease. Sem truques sofisticados ou o fluxo irá cessar.
  • This insanity must cease. Esta loucura tem de cessar.
  • I told you to cease fire. Disse pra cessar fogo.
  • We could call a cease fire until he returns. Podiamos fazer um cessar fogo até ele retornar.
  • Cease fire on the firing line! Cessar fogo na linha de tiro!
  • Will wonders never cease? As maravilhas nunca vão cessar?
- Click here to view more examples -
II)

cessam

VERB
  • Will wonders never cease? As maravilhas nunca cessam?
  • ... from the owner and do not cease to exist when the ... ... do proprietário e não cessam de existir com o ...
  • Hostilities cease from midnight. Hostilidades cessam a meia-noite.
  • they shall permanently cease to be applicable if subsequently ... cessam definitivamente de ser aplicáveis se, posteriormente, passar ...
  • Hostilities cease at 10:00. As hostilidades cessam às 10:00.
  • ... 1, 2 and 3 shall also cease when: ... 1, 2 e 3 cessam igualmente quando:
- Click here to view more examples -
III)

cesse

VERB
Synonyms: cessation
  • Cease and desist immediately, or I'il be forced to use ... Cesse e desista imediatamente, ou eu serei forçado a usar ...
  • Cease fire... ... ... Cesse fogo... ...
  • Cease fire... ...one more ... Cesse fogo... uma ...
  • I'm ordering you to cease... Ordeno que cesse...
  • I'm ordering you to cease and desist. - Te ordeno que cesse e desista.
  • Cease all pursuit of Furlong. Cesse toda a perseguição à Furlong.
- Click here to view more examples -
IV)

parem

VERB
Synonyms: stop, halt
  • Cease traveling on the roads. Parem de viajar pelas estradas.
  • I repeat, cease pursuit immediately. Repito, parem a perseguição imediatamente.
  • I would ask that we cease to be treated in this ... Peço que parem de nos tratar desta ...
  • Musicians, cease that infernal toot ling. Músicos, parem com esse ruído infernal!
  • Cease all quips and comebacks! Parem com as piadas e com as réplicas.
  • Cease pursuit and withdraw. Parem a perseguição e retirem-se.
- Click here to view more examples -
V)

param

VERB
Synonyms: stop, stops
  • Wonders will never cease! Os milagres não param!
  • The trees do not cease to sing. As árvores não param de cantar.
  • Your powers of perception never cease to amaze me. Seus poderes de percepção não param de me surpreender.
  • People never cease to amaze me. As pessoas nunca param de me surpreender.
  • Your powers of perception never cease to amaze me. Os seus poderes de percepção nunca param de me espantar.
  • ... my great annoyance, the pages cease mid-sentence. ... meu desgosto, as páginas param no meio da sentença.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals