Pageant

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Pageant in Portuguese :

pageant

1

concurso

NOUN
  • That was her talent for the pageant. Era o número de talento dela para o concurso.
  • She twisted her ankle practicing for the pageant. Ela torceu seu tornozelo praticando para o concurso.
  • I worked with the pageant for years. Eu trabalho com o concurso há anos.
  • I work with the pageant. Eu trabalho no concurso.
  • With two weeks until the pageant. A duas semanas do concurso.
- Click here to view more examples -
2

cortejo

NOUN
  • Duet from the pageant, huh? O dueto do cortejo?
  • ... my costume for the geography pageant. ... fazer o meu fato para o cortejo geográfico.
  • ... have to miss her pageant this year? ... ter de faltar ao cortejo dela este ano?
  • ... be careful, in the pageant, that we neither hide ... ... ter cuidado, no cortejo, não devemos esconder ...
  • ... be careful, in the pageant, that we neither hide ... ... ter cuidado, no cortejo, não devemos esconder ...
- Click here to view more examples -
3

desfile

NOUN
Synonyms: parade, procession
  • I saw him at the pageant. Estive com ele no desfile.
  • ... handles those aspects of the pageant. ... trata desses aspectos do desfile.
  • ... would you consider being my personal consultant for the pageant? ... não seria meu consultor pessoal para o desfile?
  • Did you want to discuss the pageant, is that why ... Você queria discutir o desfile, é por isso ...
  • ... just in time for the pageant. ... mesmo a tempo do desfile.
- Click here to view more examples -
4

espetáculo

NOUN
Synonyms: show, spectacle, sight
  • I need you to perform in the pageant. Eu preciso que você se apresente no espetáculo.
  • ... come forward or about your pageant? ... apareceram, ou com seu espetáculo?
  • A woeful pageant have we here beheld. Um lamentável espetáculo que temos aqui.
  • It's a pageant. Um espetáculo, isso.
  • ... painted the scenery for the church pageant. ... pintava o cenário do espetáculo da igreja.
- Click here to view more examples -
5

cerimónia

NOUN
Synonyms: ceremony
  • ... saw you on the pageant and the next night ... ... vi-a na cerimónia e na noite seguinte ...
  • ... saw you on the pageant and the next night ... ... vi-a na cerimónia e na noite seguinte ...
6

encenação

NOUN
  • Did you want to discuss the pageant? Você quer discutir sobre a encenação?
  • ... be careful, in the pageant, that we neither hide ... ... ser cuidadosos, na encenação, para não esconder ...

More meaning of Pageant

contest

I)

concurso

NOUN
  • And he won the contest for best legs. E ele ganhou o concurso de melhores pernas.
  • Maybe you should enter that contest. Quem sabe você entra para aquele concurso?
  • You and that contest. Vocês e esse concurso.
  • When it touches the ground, the contest will begin. Quando tocar no chão, começa o concurso.
  • Did you at least win the contest? Ao menos ganhou o concurso?
  • Would anyone else have let you in this contest? Alguém mais os teria deixado participar do concurso?
- Click here to view more examples -
II)

competição

NOUN
  • So it's a contest, the solo surgery? Então é uma competição, a cirurgia solo?
  • The contest commences in one hour. A competição começa em uma hora.
  • I won a contest! Eu ganhei uma competição!
  • You here for the surf contest? Estás aqui para a competição de surf?
  • I wonder if they're not having a contest. Imagino se não estão fazendo uma competição.
  • I will be judging the contest, along with my. Serei o juiz da competição, junto comigo.
- Click here to view more examples -
III)

contestar

VERB
  • Where do you wantto contest from? Onde você quer contestar?
  • Where do you want to contest from? Onde você quer contestar?
  • You have six days to contest. Você tem seis dias para contestar.
  • He will contest your acquisition of his lands, surely. Ele vai contestar a tua aquisição das terras dele.
  • Then you can contest the will. Então pode contestar o testamento?
  • I will contest this. Eu vou contestar isto.
- Click here to view more examples -
IV)

disputa

NOUN
  • This is a contest. Isto é uma disputa.
  • But this isn't a contest of wits. Mas isso não é uma disputa de juízo.
  • You had your contest. Já teve a sua disputa.
  • How about a contest between the two bands? Que tal uma disputa, entre as duas bandas?
  • This is a contest of skill. É uma disputa de habilidades.
  • Do a staring contest with me. Faça uma disputa de olhares comigo.
- Click here to view more examples -

competition

I)

competição

NOUN
Synonyms: contest, competing
  • The spirit of competition. O espírito da competição.
  • This really is the defining moment of this competition. Este é o momento crucial desta competição.
  • Friendly partnership turned into deadly competition. Uma sociedade amigável que se torna uma competição mortal.
  • Competition should be good for the sport. A competição deveria ser boa para o esporte.
  • How did the competition go for you? Como a competição foi pra você?
  • This is a competition. Isso é uma competição.
- Click here to view more examples -
II)

concorrência

NOUN
  • Basically you don't have to worry about the competition. Não é preciso se preocupar com a concorrência.
  • Word is he's got some competition. Há boatos de que ele tem muita concorrência.
  • Got to stay ahead of the competition. Tenho de me manter à frente da concorrência.
  • Maybe shepherd just doesn't like competition. Talvez pastor não gosta de concorrência.
  • Competition rules pure and simple. Pura e simplesmente, as regras da concorrência.
  • We need a competition for the best applications. Precisamos de concorrência em relação às melhores aplicações.
- Click here to view more examples -
III)

concurso

NOUN
  • Did you get a first prize in a poetry competition? Ganhaste o primeiro prémio num concurso de poesia?
  • But that's the result of the competition. É o resultado do concurso.
  • He wanted to win that competition. Ele queria ganhar o concurso.
  • But that's the result of the competition. Mas é o resultado do concurso.
  • Heard you might not enter the competition this year. Ouvi dizer que não vais ao concurso este ano?
  • You scared a the competition? Está com medo de um concurso?
- Click here to view more examples -

tender

I)

concurso

NOUN
  • The invitation to tender may be limited to exports to ... O concurso pode ser limitado às exportações para ...
  • One single invitation to tender may relate to the supply ... Um único anúncio de concurso pode abranger o fornecimento ...
  • ... be put up for sale by periodical tender. ... ser colocada à venda por concurso periódico.
  • ... described in the notice of invitation to tender. ... descritas no anúncio de concurso.
  • ... in the decision issuing invitations to the tender. ... na decisão relativa à abertura de concurso.
  • ... the outcome of their participation in the invitation to tender. ... resultado da sua participação no concurso.
- Click here to view more examples -
II)

tenro

NOUN
  • All that slime made this boar extra tender. O musgo tornou o javali muito mais tenro.
  • Because this one looks very tender. Porque este parece muito tenro.
  • Not like my meat is tender. Não é tenro como a carne.
  • The way he holds her, it's tender. O modo como a segura, é tenro.
  • Nice and tender and warm. Bom e tenro e quente.
  • Her abdomen is tender. O abdômen dela é tenro.
- Click here to view more examples -
III)

terna

NOUN
  • Her work is acid and tender. A obra dela é amarga e terna.
  • A soul magnificently tender. Uma alma magnificamente terna.
  • They have a tender sensibility. tu tens uma sensibilidade terna.
  • I know no one else sees that's so tender. e que mais ninguém vê, que é tão terna.
  • They have a tender sensibility. você tem uma sensibilidade terna.
  • ... , yet they are so tender. ... , entretanto, tão terna.
- Click here to view more examples -
IV)

macio

NOUN
Synonyms: soft, fluffy, smooth
  • The opposite of tender. O oposto de macio.
  • And he was very tender in a way. Era doce e ele era muito macio em uma maneira.
  • His abdomen's definitely more tender. O abdômen está mais macio.
  • You have to be able to be tender. Você tem que poder ser macio.
  • So soft and tender. Tão suave e macio.
  • Dude, you are so tender. Cara, você é tão macio.
- Click here to view more examples -
V)

tenra

NOUN
Synonyms: young
  • Their meat will be the most deliciously tender. A carne deles será a mais deliciosamente tenra.
  • Abandoned at her tender age. Abandonada em tenra idade.
  • At a tender age he already knew all the scores ... A uma tenra idade já conhecia todas suas obras ...
  • The fillet, tender. E a carne tenra.
  • All that schlepping at your tender age! Todo esse exercício, na sua tenra idade!
  • Age is tender and fierce A idade é tenra e feroz
- Click here to view more examples -
VI)

proposta

NOUN
  • Any news about the tender? Novidades sobre a proposta?
  • They made a tender offer that we can't ignore. Eles fizeram uma proposta que não podemos ignorar.
  • Anything new about this privatization, the tender? Notícias sobre a privatização, sobre a proposta?
  • ... or of the rejection of its indicative tender. ... ou da rejeição da sua proposta indicativa.
  • ... the system to submit a tender within a reasonable time. ... no sistema a apresentarem uma proposta num prazo razoável.
  • ... or of the rejection of its indicative tender. ... ou da rejeição da sua proposta indicativa.
- Click here to view more examples -
VII)

terno

NOUN
Synonyms: suit, tux, tuxedo
  • Is that a mocking smile or a tender smile? Esse é um sorriso de desdém ou um sorriso terno?
  • Say something soft and tender. Diz algo suave e terno.
  • I shall put your tender heart at ease. Vou acalmar o teu coração terno.
  • It is so moist and tender. Está muito gostoso e terno.
  • I shall put your tender heart at ease. Devo acalmar seu terno coração.
  • And he was very tender in a way. E de certa forma foi terno.
- Click here to view more examples -
VIII)

encarregado

NOUN
  • Tender, as in the way he cooks you, ... Encarregado, como na maneira cozinha-o, ...
IX)

carinhoso

NOUN
  • At first he was charming, tender. No começo ele era bom, carinhoso.
  • And if you're warm and tender E se você é ardente e carinhoso
  • I'm very tender. Eu sou muito carinhoso.
  • He's tender, too. Ele também é carinhoso.
  • Perhaps you'll surrender When gentlemen tender Talvez te rendas Quando um cavalheiro carinhoso
  • Though you are tender I cannot surrender Embora sejas carinhoso Não me posso render
- Click here to view more examples -
X)

sensível

NOUN
  • Oh that is the most tender part of your body. Esta é a parte mais sensível do vosso corpo.
  • You have a tender heart. Sempre tiveste um coração sensível.
  • These kids are at a tender age. Esses garotos estão numa idade sensível.
  • I feel rather tender towards the poor beggars myself. Também fico bastante sensível diante dos pobres mendigos.
  • Your father is very tender right now, all right? Seu pai está muito sensível agora, tudo bem?
  • You have a tender heart. Você sempre teve um coração sensível.
- Click here to view more examples -
XI)

delicado

NOUN
  • Eating noodles, tender and mild. Comer macarrão, delicado e suave.
  • The tender side that you had so much control over this ... O lado delicado em que teve tanto controle nessa ...
  • ... understood the matter continued so tender. ... entendido que o assunto era tão delicado.
  • It's about to become more tender. E vai se tornar mais delicado ainda.
  • ... to say that he's tender but he does have the ... ... dizer que ele é delicado mas ele tem a ...
  • I'm always tender with you, my ... Sou sempre delicado com você, meu ...
- Click here to view more examples -

tendering procedure

I)

concurso

VERB
  • So the tendering procedure ground to a halt, and with it ... Assim, o processo de concurso fracassou e com ele ...
  • Such tendering procedure shall relate to the amount of the subsidy. O concurso incidirá no montante da subvenção.
  • the special rules applicable to the tendering procedure and the names and ... As condições específicas de concurso, bem como as designações e ...
  • opening a tendering procedure for the refund on ... que abre um concurso para a fixação da subvenção à ...
  • opening a tendering procedure for the refund on ... que abre um concurso para a fixação da restituição à ...
- Click here to view more examples -

procession

I)

procissão

NOUN
  • Keep the procession moving. Mantenha a procissão em movimento.
  • You were splendid in the procession. Estava magnífico na procissão!
  • Show some respect for the procession. Mostrem algum respeito pela procissão!
  • The whole procession is there. Toda a procissão está aqui.
  • It was like a procession. Era como uma procissão.
- Click here to view more examples -
II)

cortejo

NOUN
  • I want to see the procession. Quero ver o cortejo.
  • I want to see the procession. Mas eu quero ver o cortejo.
  • This procession which you speak. Esse cortejo que você fala.
  • There's the procession. Ali está o cortejo.
  • ... kinds of things for the coronation procession. ... tipo de coisas para o cortejo da coroação.
- Click here to view more examples -
III)

desfile

NOUN
Synonyms: parade, pageant
  • A great procession, decorations and public festivities. Um grande desfile, decoração e festividades do público.
  • I will only need the hour, of the procession. Eu só preciso da hora do desfile.
  • With a procession of elephants and horses... Com um desfile de elefantes e cavalos ...
  • ... have to reconfigure the whole procession. ... ter de reprogramar todo o desfile.
- Click here to view more examples -

courting

I)

cortejar

VERB
Synonyms: woo, wooing, courtship
  • And then you can begin courting. E depois você pode começar a me cortejar.
  • You must be courting dozens at least. Deve cortejar dúzias, pelo menos.
  • I have enjoyed courting you against your will ... Gostei de te cortejar contra a tua vontade ...
  • We didn't come here a courting. Não viemos aqui para cortejar.
  • To a man who'd been courting me. a um homem que me estava a cortejar.
- Click here to view more examples -
II)

namorando

VERB
Synonyms: dating
  • I thought we were courting. Pensei que estávamos namorando.
  • Here we are courting, the way you asked me ... Estamos namorando, como me pediu ...
  • So, are we courting now? Então, estamos namorando agora?
  • But then I'm not courting, am I? Mas eu não estou namorando, estou?
  • They were courting... Eles estavam namorando...
- Click here to view more examples -
III)

conquistando

VERB

courtship

I)

namoro

NOUN
Synonyms: dating, personals
  • The purpose of a courtship is time. O objetivo de um namoro é tempo.
  • Everybody is during courtship. Todos são durante o namoro.
  • Now their courtship can begin. Agora, o namoro pode começar.
  • The story of my parents' courtship is well known in ... A história do namoro dos meus pais é bem conhecida nesta ...
  • Male and female conduct their courtship on equal terms, ... Machos e fêmeas conduzem seu namoro em igualdade de condições, ...
- Click here to view more examples -
II)

galanteio

NOUN
Synonyms: gallantry
  • ... , and even their courtship dances, the parallels between man ... ... e até nas danças de galanteio, as semelhanças entre homem ...
  • ... come from, that counts as courtship. ... venho, isso conta como galanteio.
  • It's some kind of courtship, but I don't need ... É uma espécie de galanteio, mas não preciso ...
- Click here to view more examples -
III)

tribunais

NOUN
Synonyms: courts, tribunals
IV)

acasalamento

NOUN
Synonyms: mating, breeding
  • ... arrival of a female, the courtship ritual begins. ... chegada de uma fêmea, o ritual de acasalamento começa.
  • ... and the result of their courtship is revealed. ... , o resultado do acasalamento é revelado.
  • ... painfully intense, very elaborate courtship ritual. ... intenso, doloroso .e muito elaborado ritual de acasalamento.
- Click here to view more examples -

motorcade

I)

comitiva

NOUN
Synonyms: entourage, retinue
  • The motorcade's just been past. A comitiva está passando.
  • Something has happened on the motorcade route. Parece que aconteceu algo com a comitiva!
  • The motorcade continues to the airport without incident. A comitiva continua em direcção ao aeroporto sem incidentes.
  • The motorcade is approaching that area ... A comitiva está se aproximando dessa área ...
  • ... at the scene right now where the motorcade was ambushed. ... no local onde a comitiva foi emboscada.
- Click here to view more examples -
II)

carreata

NOUN
  • They just stopped the motorcade and he wasn't on it. Há pouco pararam a carreata e ele não estavam nela.
  • There's a presidential motorcade coming through town this ... Tem uma carreata presidencial vindo à cidade este ...
  • In the motorcade, can we get a car without ... Na carreata, podemos conseguir um carro sem ...
  • - Motorcade one minute to landing. -Um minuto pra carreata.
  • If it didn't involve a motorcade, I'd drive you ... Se não envolvesse uma carreata, eu te levaria ...
- Click here to view more examples -
III)

cortejo

NOUN
  • Five minutes until the motorcade leaves. Cinco minutos até o cortejo partir.
  • ... be brought here by motorcade. ... ser trazido aqui por um cortejo.
IV)

escolta

NOUN
  • We will reach the motorcade in a few minutes. Alcançaremos a escolta em alguns minutos.
  • A small motorcade has pulled up behind the podium. Uma escolta apareceu atrás do palanque.
  • The motorcade will take service roads to the 118, and ... A escolta vai sair pela 118, ...
  • The motorcade will take service roads to the 118 ... A escolta vai sair pela 118 ...
  • The motorcade will take Suvarov through this downtown corridor. A escolta vai levar Suvarov pelo corredor do centro.
- Click here to view more examples -
V)

caravana

NOUN
  • The motorcade is making progress down ... A caravana está a avançar pela ...
  • Where the presidential motorcade Will pass by in a few moments ... A caravana presidencial passará por aqui, a qualquer momento ...
  • Where the presidential motorcade Will pass by in ... A caravana presidencial passará por aquí ...
  • ... I saw happen on that motorcade just gave me hope. ... eu vi acontecer nessa caravana só me deu mais esperança.
- Click here to view more examples -
VI)

batedores

NOUN
  • In the motorcade, can we get a ... Com batedores, podemos conseguir um ...

allegoric

I)

allegoric

NOUN
II)

cortejo

NOUN

parade

I)

desfile

NOUN
Synonyms: pageant, procession
  • The parade's about to begin. O desfile está a ponto de começar.
  • Join me on my float in the parade tomorrow. Venha comigo ao desfile, amanhã.
  • The puppy parade is starting on the quad! O desfile de filhotes está começando!
  • I was just watching the parade. Estava olhando o desfile.
  • She was with some friends that day at a parade. Ela estava com amigos nesse dia, no desfile.
  • So you guys are going to the parade. Então vão para o desfile.
- Click here to view more examples -
II)

parada

NOUN
Synonyms: stop, stopped, standing, halt
  • You just watch the parade go by. Você só assiste a parada passar.
  • You just crashed my parade down into the river. Tu mandaste a minha parada para o fundo do rio.
  • Why are you wearing that parade uniform? Por que é que pôs o uniforme de parada?
  • Perhaps they should throw me a parade, yes? Talvez deva me jogar numa parada, sim?
  • Well the parade lap is coming to its conclusion here. Bom a volta de parada está a chegar ao fim.
  • Bring them up from the parade field. Venham todos para a parada.
- Click here to view more examples -
III)

desfilar

VERB
  • Nice for people who like to parade their ornaments. Ótimo para quem gosta de desfilar seus ornamentos.
  • Hope they can still parade! Espero que ainda consigam desfilar.
  • Perhaps they should throw me a parade, yes? Talvez devessem me fazer desfilar, sim?
  • So you guys are going to the parade. Então, vocês vão desfilar.
  • You cannot just parade in here uninvited and expect to ... Não pode desfilar por aí sem nenhum convite e esperar que ...
  • One comes over here to parade about and to observe others ... A pessoa vem aqui para desfilar e observar os outros ...
- Click here to view more examples -
IV)

cortejo

NOUN
  • Nice day for a parade, huh? Bonito dia para um cortejo, eh?
  • Traffic makes the parade look bigger. O trânsito faz o cortejo parecer maior.
  • ... want to rain on their parade, you know. ... me quero intrometer no cortejo deles, sabes.
  • ... each year, to fund the lights and the parade. ... , para as iluminações e o cortejo.
  • And joined the local parade. E juntámo-nos ao cortejo.
- Click here to view more examples -

show

I)

mostrar

VERB
  • Are you going to show this film to the president? Você vai mostrar este filme para o presidente?
  • Let me show you how. Deixa eu mostrar pra você.
  • You want to show me something? Quer me mostrar algo?
  • Let me show you where. Vou te mostrar onde.
  • And what have you got to show for it? E o que você tem para mostrar para ele?
  • We have to show them. Nós temos que mostrar a eles.
- Click here to view more examples -
II)

visualizar

NOUN
III)

espectáculo

NOUN
Synonyms: spectacle, gig
  • I was just trying to see the show. Eu só estava a ver o espectáculo.
  • The show's about to begin. O espectáculo está quase a começar.
  • This is just a show. Isto é apenas um espectáculo.
  • Come and see a real show! Venha e veja o verdadeiro espectáculo!
  • We have a show to do! Temos um espectáculo para fazer.
  • I just froze up, and they stopped the show! Fiquei paralisado e pararam o espectáculo.
- Click here to view more examples -
IV)

espetáculo

NOUN
Synonyms: spectacle, sight, pageant
  • Is this part of the show? Isso faz parte do espetáculo?
  • The show is in four days. O espetáculo está em quatro dias.
  • The biggest show ever. O espetáculo maior já.
  • There are only three hours left for the show. Há só três horas deixado para o espetáculo.
  • Let the real show begin. Agora sim começa o verdadeiro espetáculo.
  • And then it's show time. E então, é hora do espetáculo.
- Click here to view more examples -
V)

programa

NOUN
Synonyms: program
  • Because this is a car show. Este é um programa sobre carros.
  • You should invite them down to the show. Você os convida para o programa.
  • The show's been going on how long? Quanto tempo esteve o programa no ar?
  • The network will make the show. Irão querer fazer o programa.
  • The show you're staging is no different than mine. O programa que apresenta não é diferente do meu.
  • They have a radio show. Têm um programa de rádio.
- Click here to view more examples -
VI)

demonstrar

VERB
  • You need to show him that you really do care. Precisa demonstrar que se importa com ele.
  • So we all go to show our support. Por isso vamos todos demonstrar o nosso apoio.
  • Wearing a dress is a funny way to show it. Usar vestido é uma forma estranha de demonstrar.
  • You might show some gratitude. Vocês deveriam demonstrar alguma gratidão.
  • You must have evidence to show that. Serão precisas provas para o demonstrar.
  • The only one willing to show compassion. A única disposta a demonstrar compreensão.
- Click here to view more examples -
VII)

exibir

VERB
Synonyms: display, view, exhibit
  • And what have you got to show for it? E o que você tem para exibir depois disso?
  • Maybe he wants to show himself. Talvez ele queira se exibir.
  • Want to show off, huh? Quer exibir, eh?
  • Just come back to show us, did you? Voltou para se exibir, não foi?
  • Show off for your friends? Se exibir para seus amigos?
  • You ready to show off? Está pronta para se exibir?
- Click here to view more examples -
VIII)

aparecer

VERB
Synonyms: appear, showed up
  • I think it's best if you just don't show. Creio que seja melhor se não aparecer.
  • I will show up and try to talk. Vou aparecer e tentar conversar.
  • Of all days not to show. De todos os dias para não aparecer.
  • I kept waiting for her to show up. Fiquei esperando ela aparecer.
  • Maybe they're not going to show up. Talvez eles não vão aparecer.
  • Can you fix it so the bruises don't show? Pode dar um jeito para não aparecer os hematomas?
- Click here to view more examples -

spectacle

I)

espetáculo

NOUN
Synonyms: show, sight, pageant
  • That was a great spectacle! Esse foi um lindo espetáculo!
  • To me it is an unappealing spectacle. Para mim é um espetáculo desagradável.
  • This will be a public spectacle. Este vai ser um espetáculo público.
  • The opening act to my spectacle. Será a abertura do meu espetáculo.
  • Look at the spectacle man! Olhe o homem espetáculo!
- Click here to view more examples -
II)

espectáculo

NOUN
Synonyms: show, gig
  • All right friends come along and enJoy the spectacle. Muito bem amigos venham e apreciem o espectáculo.
  • This is now a public spectacle. Este vai ser um espectáculo público.
  • It will be glorious spectacle! Será um espectáculo glorioso!
  • This is a public spectacle now. Esse vai ser um espectáculo público.
  • A spectacle with some really profound writing. Um espectáculo com um texto realmente profundo.
- Click here to view more examples -

sight

I)

vista

NOUN
  • There is nothing in sight. Não há nada a vista.
  • No hope in sight. Sem esperança à vista.
  • You are not to let him out of your sight. Não o percas de vista.
  • Deepest part of the winter, no end in sight. Parte mais profunda do inverno, sem fim à vista.
  • From now on, nobody gets outta my sight. Daqui em diante, ninguém sai da minha vista.
  • Subject is not in sight. Sujeito não está à vista.
- Click here to view more examples -
II)

visão

NOUN
  • The sight turns stomach. A visão me dá voltas ao estômago.
  • A sight like that stays with you. Uma visão como esta permanece com você.
  • I remember when you had sight and ambition. Lembro quando você tinha visão e ambição.
  • What a fine sight. É uma bela visão.
  • We walk by faith, not by sight. Nós andamos pela fé, não pela visão.
  • We have no line of sight. Não temos linha de visão.
- Click here to view more examples -
III)

mira

NOUN
  • Your rear sight's way off! Sua alça de mira está errada.
  • Another man's life in your sight! A vida de outro homem na sua mira!
  • You see his face through the sight. Você vê o rosto dele através da mira.
  • Your front sight, your rear sight spring up. A mira dianteira, a mira traseira.
  • Your front sight, your rear sight spring up. A mira dianteira, a mira traseira.
  • Sight must be off. A mira estará defeituosa.
- Click here to view more examples -
IV)

avistar

NOUN
Synonyms: see, spotting, sighting
  • ... ditch today at the sight of an unarmed reconnaissance plane. ... trincheira, hoje, ao avistar um avião de reconhecimento.
  • There's nothing in sight. Não há nada a avistar.
  • If I so much catch sight of one of your men ... Se eu avistar um de seus homens ...
- Click here to view more examples -

ceremony

I)

cerimônia

NOUN
  • There will be a harvest ceremony later. Haverá uma cerimônia de colheita depois.
  • The ceremony is about to begin. A cerimônia já vai começar.
  • Can you play this at the ceremony? Poderia passar isso durante a cerimônia?
  • Merely the beginning of the wedding ceremony. Vamos dar início a cerimônia de casamento.
  • Where the ceremony of innocence is drowned. Onde se afoga a cerimônia da inocência.
  • I might not make the ceremony tomorrow. Eu talvez não possa ir, a cerimônia amanhã.
- Click here to view more examples -

scenario

I)

cenário

NOUN
  • According to your scenario, he was passive. De acordo com o seu cenário ele estava passivo.
  • The nightmare scenario's already here, my friend. O cenário de pesadelo já está aqui, meu amigo.
  • You said there was a third scenario. Disseste que havia outro cenário.
  • Any scenario loses us allies. Qualquer cenário e perdemos os aliados.
  • All right, so what was your scenario? Então, qual era o seu cenário?
  • We need a scenario adjustment. Precisamos de uma ajuste de cenário.
- Click here to view more examples -
II)

encenação

NOUN

staging

I)

estadiamento

NOUN
  • But we're already staging the site with wreckage. Mas nós já estamos estadiamento do local de destroços.
  • ... with some of the staging difficulties in a production of ... ... , algumas das dificuldades de estadiamento Em uma produção de ...
II)

preparo

NOUN
III)

encenação

NOUN
  • We call it staging it or lying. Chamamos de encenação ou mentira.
  • This staging was way too specific to ... Esta encenação foi muito específica para ...
  • The staging is just another method ... A encenação é apenas outro método ...
  • ... of joy in a staging. ... de alegria em uma encenação.
  • ... the entire scene, the staging. ... cena inteira, a encenação.
- Click here to view more examples -
IV)

encenar

VERB
Synonyms: stage, enact
  • Not if you insist on staging this travesty. Não se você insistir em encenar essa farsa.
  • Staging this wedding will ensure your ... Encenar este casamento irá garantir o teu ...
  • ... to have to continue staging without your star. ... ter de continuar a encenar sem uma celebridade.
  • Why aren't you staging on her? Porque não estás a encenar com ela?
  • Staging a raid on one ... Encenar um ataque a uma ...
- Click here to view more examples -
V)

plataforma

NOUN
Synonyms: platform, deck, rig, shelf
VI)

paragem

NOUN
  • ... approval number to each staging point. ... número de aprovação para cada ponto de paragem.
  • supervised staging points, particularly with regard to ... pontos de paragem vigiados, sobretudo no tocante à ...
  • ... will take place at staging points; ... serão efectuadas em pontos de paragem;
  • ... of departure, at staging points and at transfer points; ... de partida e nos pontos de paragem e de transferência;
  • ... of departure, at staging points and at transfer points; ... de partida e nos pontos de paragem e de transferência;
- Click here to view more examples -

staged

I)

encenado

VERB
  • Are you saying it was staged? Você está dizendo que foi encenado?
  • It could have been staged. Pode ter sido encenado.
  • That video was staged. Aquele vídeo foi encenado.
  • Staged for an audience of one. Encenado para um público de um.
  • This accident was staged. O acidente foi encenado.
- Click here to view more examples -
II)

organizou

VERB
  • You staged so many of them. Você organizou muitas delas.
III)

armou

VERB
Synonyms: set, armed, pitched, rigged
  • Who staged the blast? Quem armou a explosão?
  • You staged all this to get your hands on my ... Armou tudo isto para roubar a minha ...
  • You staged all of this to bring me here, ... Você armou tudo isso para me trazer aqui, ...
- Click here to view more examples -
IV)

forjou

VERB
Synonyms: forged, faked
  • He staged your escape, put ... Ele forjou sua fuga, colocou-a ...

theatrics

I)

encenação

NOUN
  • Your theatrics made an impression. A sua encenação causou uma boa impressão.
  • So why don't you can the theatrics. Por que não para com a encenação?
  • So why the theatrics? Para que a encenação?
  • Enough with the theatrics. Já chega de encenação.
  • I must apologize for the theatrics, but the government ... Peço desculpas pela encenação, mas o governo ...
- Click here to view more examples -
II)

teatro

NOUN
  • Enough with the theatrics! Chega com o teatro!
  • Except his own penchant for theatrics. Exceto seu talento para teatro.
  • He is adept in the great art of theatrics. É entendido na grande arte do teatro.
  • Forget the theatrics with this one. Esqueça o teatro com este.
  • Alright, enough with the theatrics. Certo, chega de teatro.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals