Apprehension

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Apprehension in Portuguese :

apprehension

1

apreensão

NOUN
  • To train soldiers in the apprehension of terrorists. Treinar soldados na apreensão de terroristas.
  • The night moist with apprehension. A noite, húmida de apreensão.
  • The stage is set, the night moist with apprehension. O cenário está preparado e a noite carregada de apreensão.
  • A state of apprehension caused by fear. Um estado de apreensão causado pelo medo.
  • There are reasons for apprehension in other areas, too. Noutros domínios há igualmente razões de apreensão.
- Click here to view more examples -
2

detenção

NOUN
  • ... investigation will end, in the apprehension of the suspects. ... investigação terminará com a detenção dos suspeitos.
  • ... investigation will end, in the apprehension of the suspects. ... investigação terminará com a detenção dos suspeitos.
  • ... and is confident of the apprehension of the homicidal maniac. ... e que está confiante na detenção da louca homicida.
  • ... place of the refusal or the apprehension, ... local da recusa ou da detenção;
  • ... reason for the refusal or the apprehension, ... motivo para a recusa ou a detenção;
- Click here to view more examples -
3

receio

NOUN

More meaning of Apprehension

seizure

I)

convulsão

NOUN
  • She could be having a partial seizure right now. Ela pode ter tido uma convulsão parcial agora mesmo.
  • This infant's having a seizure. O bebê está tendo uma convulsão.
  • Is he having a seizure? Ele está tendo uma convulsão?
  • I think she's having a seizure. Eu acho que ela está a ter uma convulsão.
  • She had some kind of seizure. Ela teve algum tipo de convulsão.
- Click here to view more examples -
II)

apreensão

NOUN
  • Search and seizure of the property. Busca e apreensão na propriedade.
  • A writ for search and seizure? Uma ordem de busca e apreensão?
  • Illegal search and seizure, man. Busca e apreensão ilegal.
  • This is search and seizure. É busca e apreensão.
  • Search and seizure warrant. Mandato de busca e apreensão.
- Click here to view more examples -
III)

ataque

NOUN
  • I think she's having some kind of seizure. Acho que ela está tendo um ataque.
  • I think the seizure was prone by stress. Acho que o ataque foi, induzido pelo stress.
  • This is the happiest seizure of my life. Esse é o ataque mais feliz da minha vida.
  • I thought a heart seizure. Eu pensei que fosse ataque do coração.
  • Did she have a seizure? Ela teve um ataque?
- Click here to view more examples -
IV)

confisco

NOUN
  • This is professional asset seizure. Isso é confisco profissional de patrimônio.
  • ... they have no record of seizure. ... não tem registro do confisco.
  • "Seizure of source of gain, waiting for the ... "Confisco da fonte de renda, esperando que o ...
  • This seizure by the feds, it ... Esse confisco dos Feds, - ...
- Click here to view more examples -
V)

epilepsia

NOUN
Synonyms: epilepsy, epileptic
  • You could have had a small seizure. Pode ter tido uma crise de epilepsia.
  • She might've had a seizure. Podia ter uma epilepsia.
  • ... pancreas caused me to have a seizure? ... pâncreas me causou a epilepsia?
  • - Did she have a seizure? - Ela teve epilepsia?
- Click here to view more examples -
VI)

penhora

NOUN

arrest

I)

prender

VERB
Synonyms: hold, lock, attach, bust, trap, fasten
  • Officers are on their way to arrest him. Os agentes já estão a caminho para o prender.
  • You want to arrest me for that, go ahead. Se quiser me prender por isso, fique a vontade.
  • You going to arrest me too? Você vai me prender também?
  • I must arrest the person who lives here with you. Devo prender a pessoa que vive aqui com você.
  • Then you can arrest me. Então você poderá me prender.
  • Going to arrest a man for that? Vai prender um homem por isso?
- Click here to view more examples -
II)

detenção

NOUN
  • Only to prevent his arrest. Apenas para evitar sua detenção.
  • Yours is a political arrest. A sua é uma detenção política.
  • I never made an arrest in my life. Nunca fiz uma detenção na minha vida.
  • Combine that with evading arrest, obstruction of justice. Combinando isso com resistir à detenção, obstrução da justiça.
  • My arrest and my testimony. A detenção e o depoimento foram meus.
  • I want to report a wrongful arrest. Eu quero informar sobre uma detenção equivocada.
- Click here to view more examples -
III)

prisão

NOUN
  • The majority of them were recorded after somebody's arrest. A maioria delas foi registrada depois da prisão de alguém.
  • They made an arrest last night. Eles realizaram um prisão na última noite.
  • We have an arrest warrant for that man. Nós temos um mandado de prisão para este homem.
  • You just added resisting arrest, my friend. Acabou de acrescentar resistência à prisão, amigo.
  • Every arrest you make changes history. Cada prisão que você faz muda a história.
  • He wants to try to make the arrest himself. Ele quer fazer a prisão.
- Click here to view more examples -
IV)

apreensão

NOUN
  • Get a warrant for his arrest. Pegue uma autorização para a apreensão dele.
  • Is it a good arrest? Foi uma boa apreensão?
  • We got a search and arrest warrant for you. Nós temos um mandado de busca e apreensão para você.
  • The arrest is mine to make! A apreensão é minha!
  • It does not constitute grounds for arrest. Não constitui razões para apreensão.
  • Trying to make your monthly arrest quota? Tentando fazer sua cota de apreensão mensal?
- Click here to view more examples -
V)

deter

VERB
  • We think he might be planning to formally arrest you. Achamos que talvez te queira deter formalmente.
  • Are you here to arrest me? Está aqui para me deter?
  • They are coming to arrest us. Vieram para nos deter.
  • He can arrest me there. Pode me deter ali.
  • ... what they decide to arrest me on? ... que eles decidam para me deter?
  • ... and you can't just arrest me like this. ... e justamente você não pode me deter.
- Click here to view more examples -
VI)

captura

NOUN
  • Have you a warrant for my arrest? Tem um mandato para a minha captura.
  • As for your impending arrest, say nothing. Com relação a sua iminente captura, não diga nada.
  • I just put out a warrant for his arrest. Acabei de lançar um mandato de captura.
  • An international warrant for her arrest will be issued soon. Será emitido em breve um mandado internacional de captura.
  • ... a federal warrant out for her arrest. ... emitido um mandado federal de captura.
  • ... the watch commander usually bring the arrest reports? ... o comandante assistir geralmente trazem os relatórios de captura?
- Click here to view more examples -

bust

I)

busto

NOUN
Synonyms: headstone
  • The business with the bust is irrelevant. O assunto do busto é insignificante.
  • He wants to bust out. Ele quer sair do busto.
  • Did you bust this lock? Você busto esse bloqueio?
  • She has a big bust. Ela tem um grande busto.
  • And you bust her open. E seu busto aberto.
  • I suppose a certain bust size would help. Suponho que o tamanho do busto ajudaria.
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
Synonyms: arrest, hold, lock, attach, trap, fasten
  • Use the world to bust the world. Use o mundo para prender o mundo.
  • I mean, it won't happen if you bust me. Quero dizer, não acontecerá, se você me prender.
  • We have to bust these guys. Temos de prender esses tipos.
  • Just in time to bust the perp. Em tempo de prender o ladrão.
  • We have to bust these guys. Temos de prender os caras, sargento.
  • You going to bust me for nothin', man? Vai me prender sem razão?
- Click here to view more examples -
III)

rebentar

VERB
  • That thing is going to bust in the door any ... Essa coisa vai rebentar na porta a qualquer ...
  • You could bust my head, you could do whatever ... Tu podes rebentar a minha cabeça, tu podes fazer o ...
  • I'm going to bust your head. Vou rebentar a tua cabeça.
  • I'm going to bust a bag holding it ... Eu estou indo rebentar um saco prendendo o ...
  • ... suited up ready to bust heads... ... os adequa-se pronto para rebentar cabeças ...
  • I thought I'd bust a gut! Pensei que ia rebentar!
- Click here to view more examples -
IV)

apreensão

NOUN
  • There was a big bust this morning. Houve uma grande apreensão esta manhã.
  • Remember that big bust last month? Lembram da grande apreensão mês passado?
  • I need your help on a bust. Preciso de sua ajuda em uma apreensão.
  • That was my bust. Foi a minha apreensão!
  • Nothing like the bust last night, though, huh? Mas nada como a apreensão de ontem?
  • The biggest bust of our career. A maior apreensão da nossa carreira.
- Click here to view more examples -
V)

estourar

VERB
  • He about to bust? Está prestes a estourar.
  • This wallet's about to bust inside. Minha carteira vai estourar.
  • So you ready to bust this case open? Pronto para estourar o caso?
  • You can bust your own guts, but ... Você pode estourar suas tripas, mas ...
  • I'm about to bust out. Estou prestes a estourar.
  • I'm going to bust out of here. Eu vou te estourar pra fora daqui.
- Click here to view more examples -
VI)

fracasso

NOUN
Synonyms: failure, fail, flop, dud
  • But now it's a bust. Mas agora, são um fracasso.
  • Our key witness was a bust. A nossa maior testemunha foi um fracasso.
  • Today was a bust. Hoje foi um fracasso.
  • That was a bust. Isso foi um fracasso.
  • The preliminary simulations were a bust. As simulações preliminares foram, um fracasso.
  • The bank job is a bust! Este trabalho é um fracasso.
- Click here to view more examples -
VII)

quebrar

VERB
  • You going to bust your contract? Você vai quebrar seu contrato?
  • Time to bust that cherry. Hora de quebrar essa cereja.
  • You bust your teeth on them! Vamos quebrar os dentes!
  • You obviously want to bust me. Você quer obviamente me quebrar.
  • You going to bust your contract? Vai quebrar seu contrato?
  • When do we get together and bust some skulls? Quando vamos nos juntar e quebrar alguns esqueletos?
- Click here to view more examples -
VIII)

detenção

NOUN
  • It was a very sweet bust. Foi uma detenção fácil.
  • For a street bust. Para uma detenção de rua?
  • You made a clean bust all right! Fizeste uma detenção limpa e pêras!
  • I need to know, cause there was no bust. Preciso de saber,pois não chegou a haver detenção.
  • Who made the bust? Quem fez a detenção?
  • If it's a bust, you better have ... Se é uma detenção, espero que tenham ...
- Click here to view more examples -

trepidation

I)

trepidação

NOUN
Synonyms: shake, judder
  • ... and shadowy and full of fear and trepidation. ... e sombria, cheia de medo e trepidação.
II)

apreensão

NOUN
  • ... industry has accepted that target, but with some trepidation. ... indústria tenha aceite essa meta, mas com alguma apreensão.
III)

receio

NOUN
Synonyms: fear, afraid, fears, distrust
  • And you have no trepidation about doing this. E tu não tens qualquer receio em fazer isto.

detention

I)

detenção

NOUN
  • Could be to the detention centers. Poderia ser aos centros de detenção.
  • You may consult with her in the detention center. Pode consultar com ela no centro de detenção.
  • Why is my name on the detention list? Por que meu nome está na lista de detenção?
  • They stick you in detention? Eles te manterem na detenção?
  • But detention was just so close. Mas a detenção era tão perto.
  • Calls from the detention centre. Chamadas do centro de detenção.
- Click here to view more examples -
II)

castigo

NOUN
  • Detention is not about fun and games. Castigo não é diversão, é penitência.
  • This is not the day to get detention. Hoje não é dia para ficar de castigo.
  • I want everyone to get detention today. Quero que todos peguem castigo hoje.
  • You just got yourself a week of detention, mister! Você ganhou uma semana de castigo, senhor!
  • Just think, you could be in detention right now. Pensem que podiam estar de castigo, neste momento.
  • The detention part was true. A parte do castigo foi verdade.
- Click here to view more examples -
III)

imobilização

NOUN
  • An appeal shall not cause the detention to be suspended. O recurso não suspende a imobilização.
  • ... port and date of detention. ... porto e data da imobilização.
  • ... notably in terms of the decrease in the detention rate. ... graças nomeadamente à redução da taxa de imobilização.
  • ... ship involved, the detention and the action taken, ... ... navio em questão, a imobilização e as medidas tomadas, ...
  • whereas these measures must include detention of all ships without ... que tais medidas devem incluir a imobilização dos navios desprovidos dos ...
  • ... 7 give rise to detention, the competent authority ... ... 7º dêem origem a imobilização, a autoridade competente ...
- Click here to view more examples -
IV)

detido

NOUN
  • You will remain in detention until you respond. Permanecerá detido até que responda.
  • Detention in quarters the last day of the trip. Detido no alojamento, no último dia de viagem.
  • ... count to three goes to detention! ... contar até 3, vai ser detido!
  • ... priest who had been held in detention for nearly a year ... ... sacerdote que se encontra detido há quase um ano ...
  • You will be held in detention until your Evacuation center ... Ficará detido até que o seu centro de evacuação autorize seu ...
  • "You will be taken into detention forthwith, "pending ... Será detido imediatamente, ficando .pendentes ...
- Click here to view more examples -

holding

I)

segurando

VERB
  • I was simply holding it against myself. Só estava segurando contra o corpo.
  • Standing there holding her purse. De pé lá, segurando a bolsa dela.
  • Are you holding her correctly? Você está segurando direito?
  • I was holding the knife. Eu estava segurando uma faca.
  • Just holding that right hand. Está segurando a direita.
  • She was holding this giant box. Ela estava segurando esta caixa gigante.
- Click here to view more examples -
II)

prendendo

VERB
  • What are you holding your nose for? Por que está prendendo o nariz?
  • Do you know what's been holding you back? Sabe o que o está prendendo?
  • Why are we holding our breath? Porque você está prendendo a respiração?
  • Where are you holding them? Onde os está prendendo?
  • The world is holding its breath. O mundo está prendendo a respiração.
  • We are holding him against his will. Nós o estamos prendendo contra a vontade dele!
- Click here to view more examples -
III)

exploração

NOUN
  • Issue a holding statement, something short. Emitir uma declaração de exploração, algo curto.
  • Just keep holding that really steady. Basta manter a exploração que realmente estável.
  • A guy holding dog food. Um cara comida de cachorro exploração.
  • His alibi is holding. Seu álibi é exploração.
  • I found her, i was holding her, i heard ... Achei que ela, eu estava exploração ela, eu ouvi ...
  • ... up as sole head of a holding. ... instale como único chefe da exploração.
- Click here to view more examples -
IV)

mantendo

VERB
Synonyms: keeping, maintaining
  • His vital signs are holding. Seus sinais vitais estão se mantendo.
  • He is holding me here. Ele está me mantendo aqui.
  • Who was holding you prisoner? Quem o estava mantendo prisioneiro?
  • Concepts holding us back. Conceitos nos mantendo para trás.
  • Our truck driver was holding someone in here. O motorista do caminhão estava mantendo alguém aqui.
  • Now he's holding her like a prisoner. Agora a está mantendo como prisioneira.
- Click here to view more examples -
V)

guardando

VERB
  • I was holding a grudge. Eu estava guardando mágoa.
  • Suppose he's holding a grudge? Suponha que ele está guardando rancor?
  • They were holding it for a guest. Estavam guardando isso para um hóspede.
  • So they're holding a pair for you? Então, eles estão guardando um par pra você?
  • I assume you're holding it for someone. Entendi que está guardando para alguém.
  • So you were holding out? Então você estava guardando?
- Click here to view more examples -
VI)

realização

VERB
  • ... is all your fault for holding these ceremonies in a ... ... é tudo culpa sua para a realização destas cerimónias em um ...
  • Only the regular holding of elections can guarantee the legitimacy needed ... Só a realização regular de eleições pode garantir a legitimidade necessária ...
  • ... a return to constitutional order and the holding of elections. ... o regresso à ordem constitucional e na realização de eleições.
  • ... electoral procedures and the holding of elections. ... os procedimentos eleitorais e a realização das eleições.
  • ... and contributing to the holding of elections and the ... ... bem como na contribuição para a realização de eleições e do ...
  • ... begun in 1996 by the holding of presidential and legislative elections ... ... iniciado em 1996 com a realização de eleições presidenciais e legislativas ...
- Click here to view more examples -
VII)

detenção

VERB
  • Take that program to the holding pit. Levem esse programa ao calabouço de detenção.
  • Take that program to the holding pit! Levem aquele programa para o poço de detenção!
  • This is the holding area for the light cycles. Esta área de detenção dos ciclos de luz.
  • You holding out on me? Você detenção fora de mim?
  • Take that programme to the holding pit! Levem aquele programa para o poço de detenção!
  • Take that program to the holding pit. Levem este programa para a fossa de detenção.
- Click here to view more examples -
VIII)

aguentar

VERB
  • The weld, is it holding? A soldadura está a aguentar?
  • Is the weld holding? A soldadura está a aguentar?
  • Is the stun field holding? O campo de atordoamento está a aguentar?
  • How are you holding up? Como te estás aguentar?
  • You must be holding. Vai ter que aguentar.
  • That graft is actually holding. O enxerto está a aguentar.
- Click here to view more examples -

imprisonment

I)

aprisionamento

NOUN
  • Is that what you call false imprisonment? É assim que você denomina falso aprisionamento?
  • But you're forgetting about the stress of imprisonment. Mas está se esquecendo do stress do aprisionamento.
  • Your imprisonment shall not be long. Teu aprisionamento não será longo.
  • ... even lucky during his imprisonment. ... teve sorte nem durante o seu aprisionamento.
  • ... generally begins, with drunkenness, imprisonment and the destruction of ... ... geralmente começa, com bebedeira, aprisionamento e na destruição do ...
- Click here to view more examples -
II)

prisão

NOUN
Synonyms: prison, jail, arrest
  • Every man to keep silence upon pain of imprisonment. Todos mantenham silêncio sob pena de prisão.
  • Making contact can lead to a fine or imprisonment. Essas violações podem levar a uma multa ou prisão.
  • Our days of imprisonment are over. Os nossos dias de prisão acabaram.
  • Disclosure of secure information can result in imprisonment. Divulgação de informação de segurança pode resultar em prisão.
  • In case of injury or imprisonment? Em caso de acidente ou de prisão?
- Click here to view more examples -
III)

encarceramento

NOUN
  • ... is threatened with six months imprisonment. ... é ameaçado com seis meses de encarceramento.
  • ... finally felt the pain of imprisonment. ... finalmente sentia dor do encarceramento.
  • ... intense and fiery nature, imprisonment was especially bitter to ... ... natureza forte e explosiva, o encarceramento era especialmente amargo para ...
  • ... my species During my imprisonment I will participate in ... minha espécie.durante meu encarceramento participarei em.
- Click here to view more examples -
IV)

reclusão

NOUN
  • ... twenty and twelve years imprisonment. ... vinte e doze.anos de reclusão.
  • ... , to order her imprisonment. ... ., a ordenar sua reclusão.
  • I'm not well-suited for imprisonment. Não fui moldado para a reclusão.
- Click here to view more examples -
V)

detenção

NOUN
  • In case of injury or imprisonment? Em caso de acidente ou detenção?
  • Your imprisonment is over. A sua detenção é acabada.
  • ... action as an individual citizen for illegal imprisonment. ... uma acção, como cidadã, por detenção ilegal.
  • ... sentences him to 20 years of rigorous imprisonment. ... condena ele a 20 anos de detenção rigorosa.
  • ... life sentences and 290 years of imprisonment. ... sentenças de prisão perpétua e a 290 anos de detenção.
- Click here to view more examples -

arresting

I)

prender

VERB
  • So you arresting thugs on the street now? Então agora andas a prender os maus em plena rua?
  • Arresting me or the life of a human being? Me prender ou a vida de um ser humano?
  • He had no right arresting us. Ele não tinha o direito de nos prender.
  • Why are they only arresting them? Por que vão prender apenas eles?
  • They are hours away from arresting you. Eles estão longe daqui para prender você.
- Click here to view more examples -
II)

detenção

VERB
  • For starters, the whole arresting thing. Para iniciantes, a coisa toda da detenção.
  • Arresting the opposition is an ... E a detenção da oposição é um ...

detaining

I)

detendo

VERB
Synonyms: stopping, arresting
  • You are detaining my client illegally. Está detendo meu cliente ilegalmente.
  • I'm just detaining you for questioning. Estou te detendo para interrogatório.
  • Why are you detaining me, Lieutenant? Por que está me detendo, Tenente?
  • I'm detaining you until an investigator ... Estou detendo você até que um investigador ...
  • We're detaining him. Estamos detendo-o.
- Click here to view more examples -
II)

deter

VERB
  • How long do you plan on detaining me? Quanto tempo você planeja para me deter?
  • ... the streets and starts detaining people, it could create ... ... as ruas e começar a deter as pessoas, poderá gerar ...
  • I'm not interested in detaining your family. Não estou interessada em deter a tua família.
  • After detaining my parents,.they returned me to ... Depois de deter os meus pais, eu fui devolvida aos ...
  • ... can see there's no sense in detaining my client. ... vê que não há sentido algum em deter meu cliente.
- Click here to view more examples -

fear

I)

medo

NOUN
  • You live in the grip of fear. Você vive no domínio do medo.
  • It is your fear that weakens you. O teu medo é o que queremos.
  • I want to fear you. Quero ter medo de ti.
  • Men in the thousands in real fear and pain. Centenas de homens com medo e dores reais.
  • The fear of it is. O medo é que é para culpar.
  • Then you'll see fear in his eyes. Aí verão medo nos olhos dele.
- Click here to view more examples -
II)

temer

VERB
Synonyms: fearing, dread
  • That is the time for fear, my lord. Este é o tempo para temer, meu senhor.
  • But what is there to fear? Mas o que há a temer?
  • You got nothing to fear. Vocês não têm nada a temer.
  • Then he's got nothing to fear. Já não tem nada a temer.
  • I had no reason to fear this person. Eu não tinha razão em temer essa pessoa.
  • We have nothing to fear. Não temos nada a temer.
- Click here to view more examples -
III)

temem

VERB
Synonyms: dread
  • What do the men fear? O que temem os homens?
  • For instead, they fear losing. Por seu lugar, que temem perder.
  • They fear any water their horses can't drink. Eles temem qualquer água que os cavalos não possam beber.
  • This is a place where even angels fear to tread. Este é um lugar onde até os anjos temem tocar.
  • They fear a jailbreak. Temem uma fuga de presos.
  • Those men only fear extradition. Aqueles homens só temem a extradição.
- Click here to view more examples -
IV)

temor

NOUN
Synonyms: awe, dread, fears, fearing
  • We shall live without fear and without greed. Viveremos sem temor e sem cobiça.
  • Despair is the most dangerous fear. Desespero é o temor mais perigoso.
  • And let us do it with no show of fear! Façamos isso sem temor.
  • Why does this one fill you with such fear? Por que este lhe causa tanto temor?
  • You must bask in the fear of other men. Você deve se transformar no temor de outros homens.
  • I know your deepest secret fear. Conheço seu mais profundo e secreto temor.
- Click here to view more examples -
V)

receio

NOUN
  • I fear it is not over yet. Receio que ainda não acabou.
  • I fear for my safety. Receio pela minha segurança.
  • Isolation was his greatest fear. O isolamento era o seu maior receio.
  • I fear it no longer suits me. Receio que já não me assente.
  • That was my worst fear! Era o meu grande receio.
  • I fear the influence he has on her. Receio a influência que ele tem sobre ela.
- Click here to view more examples -
VI)

temo

VERB
Synonyms: dread
  • I do not fear what man can do to me. Não temo o que os homens me façam.
  • I fear for your safety. Eu temo pela tua segurança.
  • I fear for you. Eu temo para você.
  • I fear the holidays. Eu temo os feriados.
  • I fear you may be eliminated prematurely. Temo que possas estar eliminado antes do fim.
  • I fear for my soul. Temo por minha alma.
- Click here to view more examples -
VII)

teme

VERB
  • You fear your own destiny. Você teme o próprio destino.
  • You do not fear for your life? O senhor não teme por sua vida?
  • Why do you fear? Por que você teme?
  • Do you fear for your life? Teme pela sua vida?
  • You can defeat what you fear. Você pode derrotar o que você teme.
  • The crew fear the worst. A equipe teme o pior.
- Click here to view more examples -
VIII)

medos

NOUN
Synonyms: fears, medes
  • Then use your power to take our fear away. Então usa o teu poder para afastar os nossos medos.
  • All my fear, all my shyness, gone. Todos os meus medos e toda a minha timidez desapareceram.
  • Take control over your fear and regain yourself. Tem que vencer seus medos e recuperar o controle.
  • It was our fear that gave him his power. Nossos medos que lhe dão o poder.
  • Despair is the most dangerous fear of all. O desespero é o mais perigoso dos medos.
  • And yes, we have our fear. E sim, temos nossos medos.
- Click here to view more examples -

afraid

I)

medo

ADJ
  • You do not need to be afraid. Não precisa ter medo.
  • I have been afraid that you would leave me. Eu tenho medo que você iria me deixar.
  • These men were afraid of me. Estes homens tinham medo de mim.
  • Because you're afraid to have people come over. Porque tens medo que as pessoas lá vão.
  • They are not afraid of anything. E não têm medo de nada.
  • I think you're very afraid right now. Acho que está com muito medo.
- Click here to view more examples -
II)

receoso

ADJ
Synonyms: wary, fearful
  • I was so afraid. Eu estava assim receoso.
  • He was always afraid of a server crash. Estava sempre receoso de uma falha no servidor.
  • So you were afraid to come. Então, estava receoso de vir.
  • I was afraid to approach her, but that ... Eu estava receoso de me aproximar dela, mas naquela ...
  • I'm afraid to let her try. Eu estou receoso de tentar isso.
  • I bet you're afraid. Aposto que está receoso.
- Click here to view more examples -
III)

receio

ADJ
  • I was afraid of not being like others. Tive receio de não como os outros.
  • Afraid it got ruined last night. Receio que se estragou na última noite.
  • You afraid of saying something truthful? Tens receio de dizer algo verdadeiro?
  • Afraid they both do. Receio que ambas tenham.
  • I am not afraid of being overpowered by the impression. Não receio ser esmagado pela impressão.
  • I was afraid you'd say that. Tinha receio que dissesse isso.
- Click here to view more examples -
IV)

assustado

ADJ
  • Maybe you're just a llttle afraid, huh? Talvez esteja um pouco assustado?
  • Remember how afraid you were? Lembra de como você estava assustado?
  • And remember not to act afraid. E não se mostre assustado.
  • Why are you so afraid? Porque é que estás tão assustado?
  • You seem nervous and afraid. Você parece nervoso e assustado.
  • No reason to be afraid. Não há razão para ficares assustado.
- Click here to view more examples -
V)

teme

ADJ
Synonyms: fear, fears, feared, dreads, dread
  • Are you afraid we're going to hurt their feelings? Teme que fira seus sentimentos?
  • What are you afraid will happen? O que teme que possa acontecer?
  • A man who is not afraid to break the rules. Um homem que não teme violar as regras.
  • Still afraid of drafts. Ainda teme às correntes.
  • What are you afraid of? O que é que você teme?
  • Not afraid to let a man look at you. Não teme o olhar de um homem.
- Click here to view more examples -

fears

I)

medos

NOUN
Synonyms: fear, medes
  • What are our most grandiose hopes and fears here? Quais são nossos maiores medos e esperanças aqui?
  • I have no such fears tonight. Eu não tenho esses medos hoje.
  • I know you have fears. Sei que tem medos.
  • With these hands, despite my fears. Com estas mãos, apesar dos meus medos.
  • You think you can outrun your fears, your doubts. Acha que pode superar seus medos, suas dúvidas.
  • Take their fears and use it against 'em? Pegue seus medos e use contra eles?
- Click here to view more examples -
II)

temores

NOUN
Synonyms: dreads
  • We fought our fears. Nós lutamos contra nossos temores.
  • I can understand your concern and fears. Eu posso compreender as suas preocupações e temores.
  • All your worst fears are about to come true. Os seus piores temores estão prestes a se realizar.
  • Then my worst fears are confirmed. Então meus piores temores se confirmam.
  • Full with anger without fears. Cheia de coragem sem temores.
  • These situations are mirrors of our fears. Estas situações são espelhos a refletir nossos temores.
- Click here to view more examples -
III)

receios

NOUN
  • Another mathematician, though, had no such fears. Mas outro matemático não teve tais receios.
  • This report confirms our worst fears. Este relatório confirma os nossos piores receios.
  • Now the scientific findings have confirmed our fears. Ora, os resultados científicos vieram confirmar os nossos receios.
  • The future is the home of our deepest fears. É no futuro que residem os nossos maiores receios.
  • If they manage to conquer their fears. Se conseguirem conquistar os seus receios.
  • I know you have fears. Sei que têm receios.
- Click here to view more examples -
IV)

teme

VERB
Synonyms: fear, afraid, feared, dreads, dread
  • He fears that you do not like him. Teme que o senhor não goste dele.
  • He fears they may be lost. Teme que estejam perdidos.
  • An intelligence organization that fears intelligence'? Uma organização secreta que teme inteligência?
  • He fears we lack manpower. Ele teme que haja falta de policiais.
  • Now he fears our revenge. Agora ele teme a nossa vingança.
  • The unknown the city fears! O desconhecido que a cidade teme!
- Click here to view more examples -
V)

receia

VERB
  • Who is there here fears a rebellion against me? Quem aqui presente receia uma rebelião contra mim?
  • This court fears that you are seriously mentally ill. O tribunal receia que esteja com uma grave doença mental.
  • He fears they may be lost. Ele receia que eles estejam perdidos.
  • Because he fears confrontation. Porque ele receia confrontações.
  • There are fears that he will be tortured; Receia-se que possa ser torturado.
  • No one any longer fears his command, even if it ... Já ninguém receia a sua autoridade, mesmo que esta ...
- Click here to view more examples -

distrust

I)

desconfiança

NOUN
  • Why do you say it with such distrust? Por que você diz isso com tanta desconfiança?
  • This is more of an ongoing detached distrust. É mais uma desconfiança contínua.
  • Why do you say it with such distrust? Porque dizes isso com tanta desconfiança?
  • Anger which turns the distrust and despair. A raiva que se transforma em desconfiança e desespero.
  • The healthy distrust of a large government. A desconfiança saudável de um grande governo.
- Click here to view more examples -
II)

desconfiar

VERB
Synonyms: suspicious, wary
  • We are used to distrust here. Estamos acostumados a desconfiar.
  • You seem to distrust me. Você parece desconfiar de mim.
  • Must we distrust each other? Temos de desconfiar um do outro?
  • ... trust me, but why distrust me? ... confiar em mim, mas porque desconfiar?
  • I'd as soon distrust one of you. Seria como desconfiar de vocês.
- Click here to view more examples -
III)

receio

NOUN
  • Was with distrust that did not have involved luck. Estava com receio que não houvesse sorte envolvida.
  • Distrust that if it to put in problems ... Receio que se ele se meter em problemas ...
  • Also distrust that is with me, ... Também receio que esteja comigo, ...
  • Distrust not to be able to bother it. Receio não poder incomodá-la.
  • - Distrust that is a mystery. - Receio que seja um mistério.
- Click here to view more examples -
IV)

discórdia

NOUN
  • You plant the seeds of distrust and watch them grow. Plante a semente da discórdia e deixe-a crescer.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals