Is that what you call false imprisonment?É assim que você denomina falso aprisionamento?
But you're forgetting about the stress of imprisonment.Mas está se esquecendo do stress do aprisionamento.
Your imprisonment shall not be long.Teu aprisionamento não será longo.
... even lucky during his imprisonment.... teve sorte nem durante o seu aprisionamento.
... generally begins, with drunkenness, imprisonment and the destruction of ...... geralmente começa, com bebedeira, aprisionamento e na destruição do ...
... is threatened with six months imprisonment.... é ameaçado com seis meses de encarceramento.
... finally felt the pain of imprisonment.... finalmente sentia dor do encarceramento.
... intense and fiery nature, imprisonment was especially bitter to ...... natureza forte e explosiva, o encarceramento era especialmente amargo para ...
... my species During my imprisonment I will participate in... minha espécie.durante meu encarceramento participarei em.
Trapped close to shore within this corridor of cool water ...Capturados perto da orla entre esse corredor de águas frias ...
Trapped like mice... rats.Capturados como ratos, ratazanas!
improving the welfare of animals trapped in restraining traps during ...Aumentar o bem-estar dos animais capturados em armadilhas para imobilizar durante ...
... 's separated us, trapped us in two different seconds.... nos separou, nos capturados em dois segundo diferentes.