Queer

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Queer in Portuguese :

queer

1

bicha

NOUN
Synonyms: fairy
  • So you a queer now,too? Então agora você é uma bicha, também?
  • I feel very queer taking house tours. Me sinto muito bicha dando voltas em casas.
  • That is the test for queer, isn't it? Esse é o teste para bicha, não é?
  • Hey you queer, leave her alone. Ei, sua bicha!
  • You really are queer? Você é mesmo bicha?
- Click here to view more examples -
2

maricas

NOUN
Synonyms: gay, pansies, wimps
  • And you said my brother was queer? Estás a dizer que o meu irmão é maricas?
  • We do not like queer here. Não gostamos de maricas aqui.
  • What are you doing here, old queer? Que fazes cá, ó maricas?
  • Who is this queer? Quem é este maricas?
  • Last one in is a queer! O último é maricas!
- Click here to view more examples -
3

viado

NOUN
  • Hey you queer, leave her alone. Ei, seu viado!
  • What is this queer doing in my house! Que faz este viado na minha casa!
  • They kept callin' me queer. Ficavam me chamando de viado!
  • I'm not a queer if that's what you ... Não sou viado se é o que ...
  • ... horns, so you must be queer. ... chifres, então deve ser viado.
- Click here to view more examples -
4

boiola

NOUN
Synonyms: boiola, batty
  • You want to mess with the queer? Quer mexer com o boiola?
  • A queer son, what a shame, uh? Um filho boiola, que vergonha, hein?
  • How do you know he's queer? Como sabe que é boiola?
  • You want to messwith the queer? Quer mexer com o boiola?
  • ... , so you must be queer. ... , portanto deve ser boiola.
- Click here to view more examples -
5

gay

NOUN
Synonyms: gay
  • This could be some queer revenge. Pode ser uma vingança gay.
  • Find out if he's queer. Descubra se ele é gay.
  • You need at least one old queer on this flyer. Precisa de pelo menos um gay neste folheto.
  • Not because he was queer, but because you are. Não porque ele era gay, mas porque você é.
  • You're even a bit queer. É até meio gay.
- Click here to view more examples -
6

esquisito

NOUN
  • Did you see what that queer fellow is doing? Você já viu o que está fazendo aquele homem esquisito?
  • Have you noticed anything queer about me lately? Notou algo esquisito em mim recentemente?
  • Could you be more queer? Você poderia ser mais esquisito?
  • There was always something very queer about that. Sempre houve algo muito esquisito nisso.
  • I think he's a queer one. Acho que ele é esquisito.
- Click here to view more examples -
7

homossexual

NOUN
Synonyms: homosexual, gay, gays, pansy
  • You got the queer part down good. Pegou a parte homossexual sob vantagem.
  • I'm not a queer, but letting you ... Não sou homossexual, mas deixar que ...
  • I did say you were queer like me, only ... Disse-lhe que eras homossexual, como eu, ...
  • So, he's here, he's queer. Portanto, ele está aquí, é homossexual.
  • ... another dollar in the queer jar. ... outro dólar no jarro homossexual.
- Click here to view more examples -
8

veado

NOUN
Synonyms: deer, stag, venison, veined
  • Maybe he is a queer. Talvez ele seja veado.
  • He's no queer! Ele não é veado!
  • You didn't make me queer. Você não me fez veado.
  • - To call you queer? - Que o chame de veado?
- Click here to view more examples -
9

gays

NOUN
Synonyms: gay, gay men, queers
  • Everybody thought they were queer for each other. Todos achavam que eram gays.
  • No one should take advantage of confused queer kids. Ninguém deveria tirar vantagem de jovens gays confusos.
  • They were probably afraid of being queer. Eles estavam provavelmente com medo de serem gays.
  • So tell me, are you all queer? Então me diga, todos são gays?
  • ... because you didn't like a guy is queer. ... porque não gostava de gays.
- Click here to view more examples -

More meaning of Queer

fairy

I)

fada

NOUN
Synonyms: faerie, fae
  • I will change the color of your fairy for you. Vou mudar a cor da sua fada pra você.
  • I want to see the fairy. Quero ver a fada.
  • You made me your fairy godmother. Fez de mim sua fada madrinha.
  • Trying to be fairy godmother. Tentando ser a fada madrinha.
  • I am the green fairy. Sou a fada verde.
  • Who are you calling a fairy? A quem estas a chamar fada?
- Click here to view more examples -
II)

fadas

NOUN
Synonyms: tale, faeries, fae
  • This is not some fairy tale. Não é nenhum conto de fadas.
  • Or what kind of fairy tale is it? Mas que história de fadas é essa?
  • The fairy tale finally happened. O conto de fadas finalmente aconteceu.
  • No more visit from the tooth fairy. Mais nenhuma visita das fadas do dente.
  • Maybe she really was protected by a fairy. Talvez ela foi mesmo protegida por fadas.
  • You embrace the fairy spirit. Abrace o espírito de fadas.
- Click here to view more examples -
III)

feericamente

NOUN
IV)

fadinha

NOUN
Synonyms: brownie
  • You know the best part about being a fairy? Sabe, a melhor coisa sobre ser uma fadinha?
  • Float away like a fairy. Flutuando como uma fadinha.
  • And then, fairy godmother to the rescue. E então, a fadinha vai ao resgate.
  • You know the best part about being a fairy? Sabes, a melhor coisa sobre ser uma fadinha?
  • A fairy brought me yesterday a visit ... Uma fadinha me fez uma visita ontem ...
  • A liquor fairy paid me a visit ... Uma fadinha me fez uma visita ...
- Click here to view more examples -
V)

conto

NOUN
Synonyms: tale, count, fairytale, reckon
  • I was living in a fairy tale. Eu vivia num conto de fadas.
  • Like in a fairy tale. Como em um conto.
  • Just like in the fairy tale. Exactamente como no conto.
  • Your whole life's been a total fairy tale. Sua vida toda foi um conto de fadas.
  • That would be quite a fairy tale. É claro que assim seria um conto de fadas.
  • I thought that was a fairy tale. Eu pensei que era um conto de fadas.
- Click here to view more examples -

gay

I)

gay

ADJ
Synonyms: queer
  • Nobody cares if you're gay. Ninguém quer saber se és gay.
  • I knew you were gay. Eu sabia que era gay.
  • I am only saying that that crop is half gay. Só estou dizendo que esse papo é meio gay.
  • He can comment because he's gay. Ele pode comentar porque é gay.
  • You are also gay and you influencing her. E também é gay, e a está influenciando.
  • Not if he was the last gay man alive. Nem se ele fosse o último homem gay vivo.
- Click here to view more examples -
II)

gays

ADJ
Synonyms: gay men, queers
  • We are not gay. Nós não somos gays.
  • I thought gay people had good taste. Pensei que os gays tivessem bom gosto.
  • Your customers sound gay. Os seus clientes parecem gays.
  • There are more gay people living hidden than assumed. Existem mais gays vivendo escondidos do que assumidos.
  • Some of my best friends' friends are gay. Alguns amigos dos meus melhores amigos são gays.
  • You got a problem with gay people? Você tem problema com gays?
- Click here to view more examples -
III)

homossexual

ADJ
Synonyms: homosexual, queer, gays, pansy
  • He found an out gay priest to guide him spiritually. Ele descobriu um padre homossexual para o guiar espiritualmente.
  • Here come the gay brigade, look. Aqui chega a brigada homossexual.
  • Perhaps people are right and you are gay. Talvez o pessoal tenha razão e és homossexual.
  • The entire gay community? A toda comunidade homossexual?
  • That is so gay. Isto é tão homossexual.
  • I thought you were gay. Eu pensava que eras homossexual.
- Click here to view more examples -
IV)

alegre

ADJ
  • Always you are so alive and gay. Você está sempre tão viva e alegre.
  • There is champagne gay and carefree. Temos champagne alegre e descontraído.
  • Look rich and gay and charming. Põe um ar de rico, alegre e charmoso.
  • I want it dark and gay and with music. Quero um lugar escuro, alegre e com música.
  • Are your people always so carefree and gay? Seu povo é sempre tão feliz e alegre?
  • I could be gay. Eu poderia ser alegre.
- Click here to view more examples -
V)

goncalves

NOUN
VI)

maricas

ADJ
Synonyms: queer, pansies, wimps
  • Gay is different to some people. O maricas é diferente para alguns.
  • What do you know about gay guys? O que sabes tu de maricas?
  • No need to get all gay about it. Não há necessidade de ficar maricas por ela.
  • So is this a gay thing? Isto é uma cena maricas?
  • You look like a gay pirate. Pareces um pirata maricas.
  • That thing was so gay. Aquilo era tão maricas .
- Click here to view more examples -
VII)

lésbica

ADJ
Synonyms: lesbian
  • It would be so much easier to be gay. Devia ser mais fácil ser lésbica.
  • Is this a gay thing? Isso é uma cena lésbica?
  • I always thought you were gay. Sempre pensei que fosses lésbica.
  • ... did you know she was gay? ... você sabia que ela é lésbica?
  • I am so, so, so gay. Sou mesmo, mesmo lésbica.
  • I didn't know she was gay. Eu não sabia que ela era lésbica.
- Click here to view more examples -

wimps

I)

fracos

NOUN
  • A bunch of wimps! Um bando de fracos!
  • This new class of wimps makes me ashamed to ... Esta nova classe de fracos faz-me envergonhado de ...
II)

covardes

NOUN
  • And it's no place for wimps. E não há lugar para covardes.
  • You guys are a real bunch of wimps. Vocês são um bando de covardes.
  • You guys are such wimps. Vocês são tão covardes.
  • - People are such wimps. - As pessoas são tão covardes.
- Click here to view more examples -
III)

duds

NOUN
Synonyms: duds
  • Oh, that Wimps. Oh, aquele é Duds.
  • ... he's with his Uncle Wimps, and they've only ... ... ele está com o seu Tio Duds, e eles só ...
  • It's Uncle Wimps going with the Swee'pea. É o Tio Duds saindo com o Gugu.
- Click here to view more examples -

boiola

I)

boiola

NOUN
Synonyms: queer, batty
  • Then I declare you boiola for ever Então te declaro boiola para sempre.
  • "Good morning, boiola". "Bom dia, boiola".

batty

I)

batty

NOUN
II)

boiola

NOUN
Synonyms: boiola, queer
  • Batty's getting away. O boiola está fugindo.

weird

I)

estranho

ADJ
  • This is such a weird neighborhood. Esse bairro é tão estranho.
  • I saw a weird video the other day. Eu vi um vídeo estranho, outro dia.
  • This guy made you weird. Esse cara te deixou estranho.
  • You get weird when you get tired. Ficas estranho quando estás cansado.
  • That is so weird. Isso é muito estranho.
  • It was just weird, is all. Foi só estranho, é tudo.
- Click here to view more examples -
II)

esquisito

ADJ
  • That was weird, even for him. Isso foi esquisito, mesmo para ele.
  • And it's always weird for you. É sempre esquisito para você.
  • You want to hear something weird? Quer ouvir algo esquisito?
  • That was kind of weird,huh? Isso foi meio esquisito, não?
  • Some people find it weird but hello. Algumas pessoas acham esquisito mas enfim.
  • I thought my dad was weird. Eu achava o meu pai esquisito.
- Click here to view more examples -
III)

bizarro

ADJ
Synonyms: bizarre, freaky, kinky, creepy
  • This is very weird. Isso é muito bizarro.
  • Not in a weird way, of course. Nada de bizarro, claro.
  • I just find this all very weird. Eu acho tudo isso muito bizarro.
  • This is too weird! Isto é bizarro demais.
  • ... like some kind of weird shrine. ... como um tipo de santuário bizarro.
  • ... someone getting run over or something really weird. ... alguém te perseguindo ou algo realmente bizarro.
- Click here to view more examples -

strange

I)

estranho

ADJ
  • You are a strange man. És um homem estranho.
  • Strange that you would believe such an absurd theory! Estranho que você acreditaria tal uma teoria absurda!
  • I mean, he is a very strange man. Quero dizer que ele é um homem muito estranho.
  • It was a very strange place. Era um lugar muito estranho.
  • I was in a strange place, too. Eu estava em um lugar estranho, também.
  • Strange as it seems, yes. Por estranho que pareça, sim.
- Click here to view more examples -
II)

esquisito

ADJ
Synonyms: weird, freak, odd, weirdo, freaky, flaky
  • Did it feel strange drinkin' your own wee? Achou esquisito beber o próprio chichi?
  • They just think you're strange. Eles acham que você é esquisito.
  • No complaints from them about anything, strange? Nunca ninguém se queixou de nada esquisito relativamente a eles?
  • What a strange man you are. Você é um homem esquisito.
  • But how strange, how odd! Mas que esquisito, muito estranho!
  • He said that he felt strange. Disse que se sentia esquisito.
- Click here to view more examples -

freak

I)

aberração

NOUN
  • It has to be that freak. Tem que ser essa aberração.
  • Who is this freak? Quem é esta aberração?
  • A freak decided to come to the show. A aberração decidiu vir ao espectáculo.
  • I cannot be a freak. Não posso ser uma aberração.
  • Get out of my bar, freak. Sai do meu bar, sua aberração.
  • To them you're just a freak. Para eles você é apenas uma aberração.
- Click here to view more examples -
II)

anormal

NOUN
  • Did you call me a freak? Me chamou de anormal?
  • You drew a man with a freak on his back. Você atraiu um homem guiado por um anormal.
  • You are not a freak. Voce não é anormal.
  • Fringe benefits of being a freak. O maior beneficio de ser uma anormal.
  • You want to see the freak? Queres ver o anormal?
  • Get out you freak! Vai te embora anormal!
- Click here to view more examples -
III)

esquisito

NOUN
  • What do you want, you freak? O que você quer, seu esquisito?
  • And you are a freak, yes. E és esquisito, sim.
  • The freak let 'em in. O esquisito as deixou entrar.
  • Look at the freak egg! Olhe para esse ovo esquisito!
  • And you are a freak, yes. E você é esquisito, sim.
  • Nobody asked you here, freak! Ninguém te chamou, esquisito.
- Click here to view more examples -
IV)

maluco

NOUN
  • Why is this freak always on the floor? Por que esse maluco está sempre no chão?
  • She can barely sit up, you freak! Ela mal consegue sentar, seu maluco!
  • See ya later, you big freak. Te vejo depois, seu maluco!
  • What are you doing, you big freak? O que você está fazendo, seu maluco?
  • You some kind of freak? É algum tipo de maluco?
  • The alien is a freak. O extraterrestre está maluco.
- Click here to view more examples -
V)

louco

NOUN
  • You are such a freak. Você é muito louco.
  • I freak out between walls. Eu fico louco dentro de paredes.
  • They treat me like a freak. Me tratam como um louco.
  • Were you helping that freak? Você estava ajudando aquele louco?
  • We told you to not come back here, freak! Falamos pra não voltar aqui, louco.
  • The fireman and the freak. O bombeiro e o louco.
- Click here to view more examples -
VI)

monstro

NOUN
Synonyms: monster, beast
  • Get outta my bar, freak! Sai daqui, monstro!
  • What do you want from me, you freak? O que quer de mim, monstro?
  • That makes you a freak! Faz de você um monstro!
  • I feel like a freak. Me sinto como um monstro.
  • A born freak who knows nothing about anything! Um monstro nato que não sabe nada de nada!
  • You want to see the freak? Querem ver o monstro?
- Click here to view more examples -
VII)

doido

NOUN
Synonyms: crazy, nuts, mad, insane, nut, lunatic
  • Your dad is a freak. O teu pai é doido.
  • I was acting like a jealous freak. Agi feito um ciumento doido.
  • This guy's a complete freak. Esse cara é um doido.
  • He is going to freak. Vai dar em doido.
  • The fireman and the freak. O bombeiro e o doido.
  • Get out of the way, you freak. Saia do caminho ,seu doido.
- Click here to view more examples -
VIII)

assustar

VERB
  • You trying to freak us out? Está a tentar nos assustar?
  • I just do that to freak people out. Só faço isso para assustar os outros.
  • You like to freak me out. Você gosta de me assustar.
  • So as not to freak out the first time. É para não assustar muito na primeira vez.
  • You trying to freak us out? Está tentando nos assustar?
  • I just do that to freak people out. Só faço isto para assustar as pessoas.
- Click here to view more examples -

odd

I)

ímpar

ADJ
  • Are you worried about an odd number? Estás preocupada com um número ímpar?
  • Odd number is you, even is me. Número ímpar é você, par sou eu.
  • The study of the very ill by the very odd. O estudo ímpar do muito doente.
  • The smallest odd number. O menor número ímpar.
  • Simply take an odd number. Só escolha um número ímpar.
  • We have an odd growth on our hearts. Temos um desenvolvimento ímpar em nossos corações.
- Click here to view more examples -
II)

estranho

ADJ
  • Something very odd is going on. Algo estranho está acontecendo.
  • This is an odd place to settle. É um lugar estranho para descansar.
  • I thought it was the opposite of odd. Penso que é o contrário a estranho.
  • Something very odd happened today. Algo muito estranho aconteceu hoje.
  • Everyone has something odd about them. Todo o mundo tem algo estranho no seu corpo.
  • This is just so odd. Isto é tão estranho!
- Click here to view more examples -
III)

esquisito

ADJ
  • And you're a very odd man. E você é muito esquisito.
  • Is this car making an odd noise? Esse carro está fazendo um barulho esquisito.
  • In fact, her motive was odd, though. De fato, o motivo dela foi esquisito.
  • I was just the odd kid. Eu era sempre o garoto esquisito.
  • He seemed very odd. Ele estava meio esquisito.
  • You must think this is very odd. Deves achar que isto é muito esquisito.
- Click here to view more examples -

weirdo

I)

esquisito

NOUN
  • He struck me as a real weirdo. Ele me pareceu muito esquisito.
  • So this weirdo lied! Então esse esquisito mentiu!
  • He seemed like a weirdo to me. Ele me pareceu esquisito.
  • I could be a weirdo for all she knows. Para eIa também posso ser esquisito.
  • You call me a weirdo? Me chamou de esquisito?
- Click here to view more examples -
II)

anormal

NOUN
  • Some weirdo with gold hair. Algum anormal com cabelo dourado.
  • Some loner weirdo who dropped out of school. É um anormal solitário que deixou a escola.
  • He knows every weirdo in town. Ele conhece cada anormal na cidade.
  • No wonder he's a complete weirdo. Não admira que ele seja um anormal.
  • That weirdo's there? Esse anormal está aí?
- Click here to view more examples -
III)

maníaca

NOUN
Synonyms: manic, maniacal
  • Are you a weirdo? Você é alguma maníaca?
  • What are you, a weirdo? Você é alguma maníaca?

freaky

I)

esquisito

ADJ
  • The government's freaky that way. O governo é esquisito.
  • I would never employ a freaky guy. Nunca contrataria um tipo esquisito.
  • Now tell her you're freaky. Agora diga que você é esquisito.
  • To me, he was freaky. Para mim, ele era esquisito.
  • You are so freaky! Você é tão esquisito!
- Click here to view more examples -
II)

bizarro

ADJ
Synonyms: bizarre, weird, kinky, creepy
  • You want to see something really freaky? Quer ver algo realmente bizarro?
  • This place is freaky. Esse lugar é bizarro.
  • Super freaky, dude. Super bizarro, meu.
  • This is freaky, man. Isso é bizarro cara.
  • Okay, that's freaky. Pois, isto é bizarro.
- Click here to view more examples -
III)

assustador

ADJ
  • I got to believe he is freaky. Tenho que admitir que ele é assustador.
  • This place is really freaky. Isto é realmente assustador.
  • Why did the freaky man with the scars want it? Porque é que o homem assustador com cicatrizes o quer?
  • This is too freaky. Isto é demasiado assustador.
  • Two days and nothing freaky at all. Dois dias e nada de assustador.
- Click here to view more examples -
IV)

estranho

ADJ
  • Some place really freaky. Um lugar bem estranho.
  • Listen here, you freaky cat. Olhe lá, gato estranho.
  • The city silence is too freaky. O silêncio da cidade é estranho.
  • This place is freaky enough. Esse lugar já está estranho o suficiente.
  • This is so freaky. Isso é tão estranho.
- Click here to view more examples -
V)

louca

ADJ
Synonyms: crazy, mad, insane, nuts, dying, psycho
  • I want to know why you're acting so freaky. Quero saber porque está agindo como louca.
  • I feel like doing something real freaky, you know? Quero fazer uma coisa louca, entendes?
  • A freaky, delusional romance that could have deadly consequences. Uma louca, decepção amorosa que poderia ter conseqüências mortais.
  • Will you do something else freaky, or. Espera, pode fazer outra coisa louca?
  • Okay, freaky, then hand me the vest. Ok, louca, me dá o colete.
- Click here to view more examples -
VI)

arrepiante

ADJ
  • ls it a freaky doctor? É um doutor arrepiante?

flaky

I)

escamosa

ADJ
Synonyms: scaly
  • And my skin is just so dry and flaky. E minha pele está tão seca e escamosa.
  • And my skin is so dry and flaky. E minha pele está tão seca e escamosa.
  • ... and his skin's strangely dry and flaky. ... e sua pele está extremamente seca e escamosa.
  • ... his skin's strangely dry and flaky. ... sua pele está extremamente seca e escamosa.
- Click here to view more examples -
II)

faiscantes

ADJ
III)

descamando

ADJ
Synonyms: flaking
IV)

esquisito

ADJ
  • The crust is extremely flaky. A crosta é extremamente esquisito.
  • ... weigh in, but he can be kind of flaky. ... , mas ele é meio esquisito.
  • ... I know it sounds flaky. ... Eu sei que soa esquisito.
- Click here to view more examples -
V)

desleixada

ADJ
VI)

fragmentada

ADJ
VII)

flocos

ADJ

homosexual

I)

homossexual

NOUN
Synonyms: gay, queer, gays, pansy
  • She wants a homosexual son. Ela quer um filho homossexual.
  • I heard he was a homosexual. Ouvi dizer que ele era homossexual.
  • Was your brother homosexual? Seu irmão era homossexual?
  • That he could be a homosexual? De que ele seja homossexual?
  • Or what if it's a homosexual encounter. E se for um encontro homossexual?
- Click here to view more examples -
II)

homossexuais

ADJ
  • And some of them proudly admit that they're homosexual. E alguns deles orgulhosamente admitem serem homossexuais.
  • I was inflicted with homosexual urges just like you. Fui afectado por desejos homossexuais, tal como tu.
  • When did you begin your homosexual practices? Quando começou suas práticas homossexuais?
  • ... are willing to accept homosexual parents. ... está disposto a aceitar pais homossexuais.
  • I didn't engage in no homosexual activities. Eu não entro em atividades homossexuais .
- Click here to view more examples -

pansy

I)

pansy

NOUN
  • Pansy would like to be a great ... Pansy deseja ser uma grande ...
  • Pansy, did anyone telephone me? Pansy, alguém me telefonou?
  • No more worries now, Pansy. Chega de preocupações agora, Pansy.
  • Did he talk to Pansy? Ele falou com a Pansy?
  • Did he speak to Pansy? Ele falou com a Pansy?
- Click here to view more examples -
II)

amor-perfeito

NOUN
III)

maricas

NOUN
Synonyms: gay, queer, pansies, wimps
  • He thinks you're just another pansy. Ele pensa que você é um maricas.
  • Live the pansy alone. Deixa o maricas em paz.
  • Hit me like a man, you pansy! Me bata como homem, seu maricas!
  • Come on, you pansy! Vamos lá, maricas!
  • A pansy he isn't. Maricas é que não ficou.
- Click here to view more examples -
IV)

pence

NOUN
Synonyms: pence
V)

homossexual

NOUN
Synonyms: homosexual, gay, queer, gays
  • ... to him as a "pansy" three times. ... a ele como "homossexual" três vezes.
  • ... , you can't make him a pansy. ... , não pode torná-lo um homossexual!

deer

I)

cervos

NOUN
Synonyms: deers, stags
  • It saw a herd of deer. Viu um rebanho de cervos.
  • I saw a deer the other day. Eu vi uns cervos noutro dia.
  • You guys don't look like deer hunters. Você não parecem caçadores de cervos.
  • Does anybody know anything about deer? Alguém sabe algo sobre cervos?
  • You guys don't look like deer hunters. Vocês não parecem caçadores de cervos.
  • I could hunt deer, rabbit. Eu poderia caçar cervos, coelhos.
- Click here to view more examples -
II)

veado

NOUN
Synonyms: stag, venison, queer, veined
  • Forget that deer for a second. Podes esquecer o veado por um segundo?
  • I felt like a deer in the headlights. Me senti um veado diante de um farol.
  • You were lucky to have caught that deer. Tiveste sorte em caçar aquele veado.
  • No deer is safe from him. Nenhum veado está a salvo com ele.
  • The deer was carrying? O veado tinha arma?
  • I got hit by a deer. Fui atropelada por um veado.
- Click here to view more examples -
III)

dos cervos

NOUN
  • ... sage teaching in the deer park at ... sábio ensinando no parque dos cervos em
IV)

rena

NOUN
Synonyms: reindeer, reno, reena
  • You're a good deer. Você é uma boa rena.
  • You'll scare the deer. Está assustando a rena.
  • You'll scare the deer. Estás a assustar a rena.
  • You're a good deer. És uma linda rena.
  • ... , is that a deer? ... , aquilo é um rena?
- Click here to view more examples -

stag

I)

veado

NOUN
Synonyms: deer, venison, queer, veined
  • Is this a stag horn handle at this price? Com este cabo de chifre de veado por este preço?
  • Why is your stag on fire? Por que seu veado está em chamas?
  • Why is your stag on fire? Porque está o vosso veado em fogo?
  • I think it was a stag. Acho que era um veado.
  • Why is your stag on fire? Porque está o teu veado em chamas?
- Click here to view more examples -
II)

cervo

NOUN
Synonyms: deer, hart, fawn, venison
  • A sort of stag. É um tipo de cervo.
  • Why is your stag on fire? Porque está o vosso cervo em chamas?
  • How is the old stag? E como vai o velho cervo?
  • Another wolf is chasing the stag that ran by earlier. Outro lobo persegue o cervo que passou há pouco.
  • ... there was some sort of a stag tattoo on his skin ... ... que era uma espécie de cervo na tatuagem da pele ...
- Click here to view more examples -
III)

despedida

ADJ
  • I am not having a stag do! Não vou fazer a despedida!
  • I am not having a stag do. Não quero fazer a despedida.
  • He did it to me on my stag weekend. Ele fez isso na minha despedida de solteiro.
  • ... of a poor show you not having a stag night. ... uma pena não ter uma despedida de solteiro.
  • Let's go on a stag night. Vamos em uma despedida de solteiro.
- Click here to view more examples -
IV)

despedidas

NOUN
Synonyms: goodbyes, farewells, byes

venison

I)

veado

NOUN
Synonyms: deer, stag, queer, veined
  • Got a half a barbecued venison in back. Tenho meio veado assado lá atrás.
  • And in the far corner we have some venison marrow. E no canto temos alguns medula veado.
  • Imagine it's all venison. Imagine que é só veado.
  • Unfortunately, that venison is not cooking. Infelizmente, isto não é veado cozedura.
  • ... we're going to need two more venison. ... nós vamos precisar de veado mais dois.
- Click here to view more examples -
II)

cervo

NOUN
Synonyms: deer, hart, stag, fawn
  • Got some venison and a cougar. Um cervo e um puma.
  • ... nothing like a haunch of venison. ... .nada como um traseiro de cervo.
  • ... the sausage and the beans, the venison. ... a lingüiça e os grãos O cervo.
- Click here to view more examples -

gay men

I)

gays

NOUN
Synonyms: gay, queers
  • It's an herbal aphrodisiac marketed to gay men. Um afrodisíaco vegetal que é comercializado para gays.
  • Gay men tend to adopt. Gays tendem a adotar.
  • look like a place gay men live? Olha em volta, parece um lugar onde gays viveriam?
  • Gay men do it all the time. O gays fazê-lo o tempo todo.
  • ... , because there were a lot of gay men there. ... , porque havia muitos gays por lá.
- Click here to view more examples -
II)

homossexuais

NOUN
  • ... another man, he's always afraid of gay men. ... outro, tem sempre medo de homossexuais.
  • ... he targeted hitchhikers and gay men. ... fosse, excursionistas e homossexuais.

queers

I)

bichas

NOUN
Synonyms: queens, queer, fairies
  • I knew queers existed. Eu sabia que bichas existiam.
  • Keep the queers together. Manter as bichas juntas.
  • ... they have special bars for the queers? ... há bares especiais para bichas?
  • All right, all right, you queers. Certo, tudo bem, seus bichas.
  • ... we can live together, but we can't be queers! ... podemos morar juntos, mas não podemos ser bichas!
- Click here to view more examples -
II)

boiolas

NOUN
  • Because we are not queers Porque não somos boiolas.
  • ... because you think we're queers, isn't it? ... porque pensa que somos boiolas, não é verdade?
  • ... think we are "queers" ... ... pensar que somos "boiolas"...
- Click here to view more examples -
III)

viados

NOUN
  • You bunch of queers. Seu bando de viados.
  • You think kids can be raised by queers?? Você acha que crianças podem ser educada por viados?
  • Because the polka is interested in the "queers." Porque a polícia não se interessa pelos "viados".
- Click here to view more examples -
IV)

maricas

NOUN
Synonyms: gay, queer, pansies, wimps
  • I have no problem with queers. Não tenho problemas com maricas.
  • Are we men or are we queers? Somos homens ou somos maricas?
  • All right, you queers! Muito bem, maricas!
  • All right, you queers! Tudo bem, maricas!
  • ... but we can't be queers! ... mas não podemos ser maricas!
- Click here to view more examples -
V)

gays

NOUN
Synonyms: gay, gay men
  • These are actual queers! São gays de verdade!
  • Isn't that where all the queers live? Não é onde todos os gays vivem?
VI)

paneleiros

NOUN
  • ... we can live together, but we can't be queers! ... podemos viver juntos, mas não podemos ser paneleiros!
VII)

veados

NOUN
Synonyms: deer, deers, stags
  • I have no problem with queers. Eu não tenho problemas com veados.
  • ... for a couple of queers. ... para uma dupla de veados.
  • I haveno problem with queers. Eu nãotenho problemas com veados.
  • ... because you think we're queers, isn't it? ... porque acha que somos veados, não é?
- Click here to view more examples -
VIII)

homossexuais

NOUN
  • You guys are a bunch of queers. Vocês são um bando de homossexuais.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals