Reawaken

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Reawaken in Portuguese :

reawaken

1

despertar

VERB
  • Right now, it might reawaken distant episodes, memories. Neste momento, poderiam despertar episódios longínquos, recordações.
  • ... from our lives and reawaken the spirit of the wild remembered ... ... de nossas vidas e despertar o espírito selvagem registrado ...
  • ... the right ingredients to reawaken this ancient instinct and ... ... os ingredientes corretos para despertar este instinto ancestral e ...
- Click here to view more examples -
2

reavivar

VERB

More meaning of Reawaken

awakening

I)

despertar

NOUN
  • It was a true awakening. Era um verdadeiro despertar.
  • His long journey of awakening had begun. Sua longa jornada para o despertar tinha começado.
  • The storm blessed my awakening! A tempestade abençoou o meu despertar.
  • The time of his awakening is nigh! A hora do despertar está próxima!
  • I think my awakening is on its way. Creio que meu despertar está chegando.
- Click here to view more examples -
II)

despertando

VERB
  • The insects are awakening. Os insetos estão despertando.
  • It seems they're awakening everywhere. Parecem estar despertando em todos os lugares.
  • ... so much to do, but they are awakening. ... muito a ser feito, mas já estão despertando.
  • awakening for the first time, ... Despertando pela primeira vez, ...
  • Three, you are awakening now, feeling. 3, você está despertando agora, está sentindo.
- Click here to view more examples -
III)

acordar

VERB
  • I apologize for awakening you ahead of schedule but ... Peço desculpa por te acordar antes de tempo mas ...
  • ... fullness of being on awakening or just before awakening. ... totalidade de ser no acordar ou apenas antes de acordar.
  • ... fullness of being on awakening or just before awakening. ... totalidade de ser no acordar ou apenas antes de acordar.
  • ... spell of opening, not awakening. ... feitiço de abertura, não de acordar.
  • ... last brief sleep before awakening. ... último sonho antes de acordar.
- Click here to view more examples -

awaken

I)

despertar

VERB
  • Could put the clock to awaken half an hour before? Podias colocar o despertador para despertar meia hora antes?
  • Could put the clock to awaken half an hour before? Poderia colocar o despertador para despertar meia hora antes?
  • The sleeper must awaken. O adormecido deve despertar.
  • Ready to awaken and embark on a grisly rampage. Prestes a despertar e embarcar num horrível massacre.
  • Is it to awaken and hear the passing of time. É o despertar da passagem do tempo.
- Click here to view more examples -
II)

acordar

VERB
  • It is time for the chosen one to be awaken. É hora do escolhido acordar.
  • I needed that scratch to awaken me. Precisava deste arranhão para me acordar.
  • And now we must awaken. E agora devemos acordar.
  • The sleeper must awaken. O dormente deve acordar.
  • You are going to awaken your uncle. Vai acordar o seu tio.
- Click here to view more examples -
III)

despertem

NOUN
Synonyms: wake up
  • Awaken in your students the ... Despertem em seus alunos a ...
  • - Yes, awaken the most cunning. - É, despertem o mais inteligente.
IV)

acordem

NOUN
Synonyms: wake up, wake, wakey
  • Until they awaken, we have to rely ... Até que acordem, temos que confiar ...
  • ... a few hundred years will pass before they awaken again. ... se passam alguns séculos antes que acordem novamente.
  • ... hundred years will pass before they awaken again. ... centenas de anos se passam antes que eles acordem novamente.
  • Awaken to triumph again in the face of yet another day ... Acordem para triunfar na face de outro novo dia ...
  • Awaken to triumph again in the face ... Acordem para triunfar na face ...
- Click here to view more examples -

wake

I)

acordar

VERB
  • If anyone tries to wake me. E se alguém tentar me acordar.
  • Just try not to wake me. Só tente não me acordar.
  • I just didn't want to wake your parents up. Eu sómente não queria acordar seus pais.
  • Do you understand, you'll wake the nuns? Não entendeu, vai acordar as freiras?
  • I used to wake you up. Eu costumava acordar você.
  • That wake you up in the middle of the night. Daqueles que nos fazem acordar no meio da noite.
- Click here to view more examples -
II)

velório

NOUN
  • We really should make an appearance at the other wake. A gente tem que ir no outro velório.
  • That wake was at the school gym. Aquele velório foi no ginásio da escola.
  • She wants the wake to be here. Ela quer que o velório seja aqui.
  • It will be a wake! Vai ter um velório!
  • Have the wake without sake! Vá ao velório sem saquê.
  • The family is having people over for a wake. A família está a receber pessoas para o velório.
- Click here to view more examples -
III)

despertar

NOUN
  • He said he knew how to wake me up. Disse que sabia como me despertar.
  • Just try not to wake her up. Tenha cuidado para não despertar.
  • One spark, to wake us all up. Uma faísca, para nos despertar.
  • I was about to wake you. Eu estava a ponto de o se despertar.
  • I thought this walk was supposed to wake me up. Eu pensei que esse passeio poderia te despertar.
  • You come to wake some snakes? Vieste despertar umas tantas cobras?
- Click here to view more examples -
IV)

vigília

NOUN
  • More like a wake, maybe. É mais uma vigília.
  • The wake starts in an hour! A vigília começa em uma hora!
  • The wake is today. A vigília é hoje.
  • ... great storms in its wake. ... grandes tempestades na sua vigília.
  • He has no sleep-wake cycle. Não faz o ciclo vigília-sono.
  • then all will follow in their wake. Então todos seguirão em sua vigília.
- Click here to view more examples -
V)

esteira

NOUN
  • They may have detected our wake in the atmosphere. Eles podem ter descoberto nossa esteira na atmosfera.
  • Get behind me, in my wake! Vem atrás de mim, na minha esteira.
  • The creatures seem to be creating their own magnetic wake. As criaturas parecem estar criando a própria esteira magnética deles.
  • The boots were at the wake. As botas estavam na esteira.
  • ... they may have left in their wake. ... eles podem ter deixado na sua esteira.
  • ... now trail in his wake. ... agora seguem na sua esteira.
- Click here to view more examples -
VI)

despertá

VERB
Synonyms: awaken, arouse, waken
  • I hated to wake you up. Não queria despertá-la.
  • What do you mean, wake him? O que queres dizer com "despertá-lo"?
  • To wake him up. Para despertá-lo.
  • We must wake him. Tens que despertá-lo.
  • I believe it is our task to wake it. Julgo que é nossa tarefa despertá-lo.
  • I told someone to wake him up. Mandei alguém despertá-la.
- Click here to view more examples -
VII)

sequência

NOUN
  • The wake could have faded by now. A sequência pode ter desbotado até agora.
  • We are all expendable in the wake of creation. Somos todos dispensáveis na sequência da criação.
  • You missed the entire wake. Tu perdes-te a sequência inteira.
  • We're all expendable in the wake of creation. Somos todos dispensáveis na sequência da criação.
  • ... or at least in the wake of rather inadequate reporting ... ... ou pelo menos na sequência de notícias menos exactas ...
  • ... certain export transactions in the wake of the problems arising ... ... determinadas operações de exportação na sequência dos problemas que se verificam ...
- Click here to view more examples -
VIII)

rastro

NOUN
  • It could be the wake of another ship. Talvez seja o rastro de outra nave.
  • What would you call its wake? Como chama seu rastro?
  • A wake of bodies, but he left her alive. Um rastro de corpos, mas a deixou viva.
  • May it crumble in our wake. Que ele possa desmoronar em nosso rastro.
  • The temporal wake must have somehow protected us from the ... O rastro temporal deve ter nos protegido das ...
  • The temporal wake protected us from changes ... O rastro temporal deve ter nos protegido das mudanças ...
- Click here to view more examples -
IX)

acordado

NOUN
  • I hope we didn't wake him. Espero que não o tenhamos acordado.
  • I hope you didn't wake her up. Espero que não tenha acordado ela.
  • I hope we didn't wake you up. Espero que não tenhamos te acordado.
  • He said to wake you gently. Devia ter te acordado.
  • I hope we didn't wake her up. Espero não a termos acordado.
  • ... a guy's asleep, you should wake him up. ... alguém está dormindo, precisa ser acordado.
- Click here to view more examples -

wake up

I)

acordar

VERB
  • They say he may never wake up. Dizem que ele pode nunca mais acordar.
  • Then how do you wake up in the morning? Como faz para se acordar de manhã?
  • You go to sleep and will wake up. Vai dormir e vai acordar.
  • But the day comes when we all must wake up. Mas chega o dia em que todos temos que acordar.
  • My mother and father will wake up. Os meus pais podem acordar.
- Click here to view more examples -
II)

acorda

NOUN
  • How do you feel when you wake up from them? Como se sente quando acorda depois desses sonhos?
  • And when you wake up from an experience like that. E quando você acorda de uma experiência como essa.
  • And then you wake up and drag yourself into the office. E então você acorda e se arrasta até o escritório.
  • But when you sleep you wake up. Mas quando você dorme, você acorda.
  • And one day you wake up and he's gone. E um dia acorda e ele já lá não está.
- Click here to view more examples -
III)

despertar

VERB
  • I stayed awake so as not to wake up. Ficava levantada para não despertar.
  • How are you going to make us wake up? Como nos vai fazer despertar?
  • But to wake up is already enough for one day. Mas despertar já é suficiente por um dia.
  • This is your wake up call for the day. Este é o seu despertar do dia.
  • Her ghost is going to wake up. O fantasma dela vai despertar.
- Click here to view more examples -

arouse

I)

despertar

VERB
  • We need to arouse critical thought! Temos de despertar o pensamento crítico!
  • And nobody can arouse my sentiments. E ninguém pode despertar meus sentimentos.
  • A bit of mystery can arouse our curiosity. Um pouco de mistério pode despertar a curiosidade.
  • Why arouse more suspicions in this dark business? Por que despertar suspeitas sobre este assunto escuro?
  • When she wanted to arouse a man's interest, she ... Quando queria despertar o interesse de um homem, ela ...
- Click here to view more examples -
II)

suscitar

VERB
Synonyms: raise, elicit, evoke
  • ... that the issue will arouse great interest as well as controversy ... ... que a questão tanto irá suscitar grande interesse como controvérsia ...
  • ... transparent enough not to arouse temptations, and not to arouse ... ... suficientemente transparentes para não suscitar tentações e não levantar ...
III)

excitar

VERB
  • You must not arouse yourself. Não se devem excitar.
  • To arouse the people's anger. Excitar a ira do povo.
  • This'il teach you to arouse royalty! Isto vai te ensinar a excitar a realeza!
  • What if she can't arouse me or I can't ... E se ela não me excitar, ou eu não ...
  • What if she can't arouse me or I can't ... E se ela não me excitar e se eu não ...
- Click here to view more examples -
IV)

desperta

NOUN
  • Does she arouse your sympathy? Ela desperta alguma simpatia?
  • You arouse less suspicion if you're not alone. Você desperta menos suspeitas Se você não está sozinho.

arousal

I)

excitação

NOUN
  • We have a bit of an arousal here. Temos um pouco de excitação aqui.
  • Can he satisfy his arousal? Ele pode satisfazer a sua excitação?
  • Probably brought on by his state of arousal. Provavelmente provocado por seu estado de excitação.
  • These are all signs of arousal. São sinais de excitação.
  • She was in a state of full arousal. Ela estava num estado de total excitação.
- Click here to view more examples -
II)

despertar

NOUN
  • This indicates partial sleep arousal. Isso indica um despertar parcial.
III)

estímulos

NOUN
Synonyms: stimuli, inducements
  • You having issues with arousal? Tem problema com estímulos?
  • You having issues with arousal? Têm problemas com estímulos?

rouse

I)

despertar

VERB
  • Light could rouse its fury. A luz pode despertar sua ira.
  • Everything i ever wished for a rouse. Tudo que sempre desejei foi um despertar.
  • ... my body was beginning to rouse. ... meu corpo está voltando a despertar.
  • Trying to rouse you with this. A tentar despertar-te com este martelo.
  • I thought this might rouse you from your chamber ... Eu pensei que isto poderia despertar-te dos teus aposentos ...
- Click here to view more examples -

rekindle

I)

reacender

VERB
Synonyms: reignite, relight
  • So you're not looking to rekindle things? Não está querendo reacender as coisas?
  • We need to rekindle. Nós precisamos nos reacender.
  • Maybe somehow we could rekindle the flame? Talvez de alguma forma poderíamos reacender a chama?
  • You both want to rekindle your passion for life. Vocês dois querem reacender a sua paixão pela vida.
  • We need to rekindle things, darling. Precisamos reacender as coisas, querido.
- Click here to view more examples -
II)

reavivar

VERB
  • We need to rekindle that thing we used ... Temos que reavivar aquela coisa que tínhamos ...
  • ... is no place to rekindle a romance. ... não é lugar para reavivar um romance.
  • ... time to join forces and rekindle our enthusiasm. ... o momento de unir forças e reavivar o nosso entusiasmo.
- Click here to view more examples -
III)

reatar

VERB
Synonyms: resume, resumption
IV)

atear

VERB
Synonyms: set
  • ... better than suspicion to rekindle your partner's desire ... ... melhor que a suspeita para atear o desejo do teu parceiro ...
  • ... than suspicion, to rekindle your partner's desire ... ... que a suspeição para atear o desejo do teu parceiro, ...
  • ... better than suspicion to rekindle your partner's desire ... ... melhor que a suspeição para atear o desejo do teu parceiro ...
- Click here to view more examples -
V)

reanimar

VERB
  • ... new services that can rekindle demand and also help ... ... novos serviços que possam reanimar a procura e também ajudar ...

jog

I)

jog

NOUN
  • Something to jog my memory. Algo para jog minha memória.
  • Since when does dad jog? Desde quando é que jog pai?
II)

refrescar

VERB
  • You want to jog memories? Queres refrescar a memória?
  • If anything's going to jog my memory. Se algo pode me refrescar a memória.
  • Consult my field notes, jog my memory. Tenho de ver minhas anotações, refrescar a memória.
  • Maybe this picture will jog your memory. Talvez esta foto vai refrescar sua memória.
  • It may jog your memory. Pode refrescar sua memória.
- Click here to view more examples -
III)

avivar

VERB
Synonyms: enliven
  • I may have to jog your memory. Terei que avivar a sua memória.
  • We're trying to jog the witness's memory. Estamos a tentar avivar a memória das testemunhas.
  • A lineup might jog her memory. Poderá avivar-lhe a memória.
  • Maybe seeing the car will jog his memory. Ver o carro pode avivar-lhe a memória.
  • We're going to try to jog your memory with some ... Vamos tentar avivar a tua memória com alguns ...
- Click here to view more examples -
IV)

correr

VERB
  • You could get me to jog behind your bike again. Podes me fazer correr atrás da tua bicicleta de novo.
  • Did you jog to work? Vieste a correr para o trabalho?
  • If this works, it can jog again. Se isso funcionar, ela poderá correr de novo.
  • Sure you don't want to come for a jog ? Tem certeza que não quer sair pra correr?
  • You got time to jog, but not to ... Você tem tempo pra correr, mas não para ...
- Click here to view more examples -
V)

jogging

NOUN
Synonyms: jogging, tracksuit
  • Hey, after we jog we should get a Red ... Ei, depois do jogging devíamos tomar um Red ...
VI)

movimentar

VERB
Synonyms: move, jogging

renewing

I)

renovar

VERB
  • Are you renewing your divorce vows before my deposition? Vai renovar os votos de divórcio antes do meu testemunho?
  • How come you're renewing your vows? Por que vai renovar seus votos?
  • ... the two of you plan on renewing your vows. ... que estão a planear renovar os votos de casamento.
  • ... how to recreate and keep renewing this franchise. ... como recriar manter e renovar essa franquia.
  • I'm not renewing his contract. Não vou renovar o contrato.
- Click here to view more examples -
II)

reavivar

VERB
III)

prorroga

VERB
Synonyms: extending
  • renewing measures in support of the effective implementation of the ... que prorroga as medidas de apoio ao exercício efectivo do ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals