Puss

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Puss in Portuguese :

puss

1

gato

NOUN
Synonyms: cat, kitten
  • Puss morning that the day was still there. Gato manhã que o dia ainda estava lá.
  • Puss, what happened to you? Gato, o que é que te aconteceu?
  • Puss, what happened to you? Gato, o que te aconteceu?
  • I am in trouble, Puss. Estou em sarilhos, Gato!
  • But it is good to see you, Puss. Mas é tão bom ver-te, Gato.
- Click here to view more examples -
2

gatinha

NOUN
Synonyms: kitten, pussycat, babe, gail
  • He called me a puss. Ele me chamou de gatinha.
  • Stay right there, puss. Fique bem aí, gatinha.
  • Okay, honey puss, take a break. Okay, gatinha, dê uma pausa.
  • Say "puss" one more time. Diga gatinha uma vez mais.
  • Here I come, puss. Lá vou eu, gatinha.
- Click here to view more examples -
3

bichano

NOUN
Synonyms: kitty
  • Not in here, puss. Aqui não, bichano.
  • Puss, do you think you could get to those on ... Bichano, achas que consegues chegar aquelas no ...
  • ... call it a lie, puss. ... lhe chamaria uma mentira, bichano.
  • ... for mercy, from Puss. ... por misericórdia, do bichano.
- Click here to view more examples -
4

pus

NOUN
Synonyms: put
  • ... look great, it's covered in puss. ... parece boa, tá coberta de pus.
5

fofinha

NOUN
  • Well done, puss. Muito bem, fofinha.
  • Don't repeat everything, puss. Não repitas tudo, fofinha.

More meaning of Puss

cat

I)

gato

NOUN
Synonyms: puss, kitten
  • Why would somebody wrap up a cat in a box? Por quê alguém colocaria um gato em uma caixa?
  • I saved a cat from a tree once. Salvei um gato de uma árvore uma vez.
  • What if a cat comes? E se um gato aparecer?
  • What cat could resist that? Que gato iria resistir a isso?
  • Cat got your tongue or something? O gato comeu sua língua?
  • People are going to think that's cat meat. Vão pensar que é carne de gato.
- Click here to view more examples -
II)

gata

NOUN
Synonyms: babe, chick
  • Look what the cat dragged in. Olha o que a gata trouxe.
  • We used to own a cat together! Nós tínhamos uma gata juntos!
  • That is definitely the right cat! É a gata certa.
  • So you think this cat story is nonsense. Você acha que esta história da gata é sem sentido.
  • I had a cat who liked that, actually. Tinha uma gata que gostava disso.
  • The poor cat didn't defend herself. A pobre gata não se defendeu.
- Click here to view more examples -
III)

gatos

NOUN
Synonyms: cats, kittens
  • I told you we don't have a cat. Já lhe disse que não temos gatos.
  • One rabbit and two wild cat! Um coelho e dois gatos silvestres.
  • Is she a cat person, or a dog person? Ela gosta mais de gatos ou de cães?
  • Cat food looks better than it tastes. Comida para gatos parecem melhores do que seu gosto.
  • Even their cat jokes. Até as piadas de gatos.
  • But no more cat stories, understood? Mas sem histórias de gatos desta vez, entendido?
- Click here to view more examples -

kitten

I)

gatinho

NOUN
Synonyms: pussycat
  • Even a kitten wouldn't fall for that! Nem mesmo um gatinho acreditaria nisso!
  • I have a new kitten. Eu tenho um gatinho novo.
  • Go get a kitten out of a tree or something. Vá salvar um gatinho de uma árvore.
  • Weak as a kitten. Fraco como um gatinho.
  • To console you,your mother gave you a kitten. Para te consolar, sua mãe te deu um gatinho.
  • Play with your kitten. Brinque com seu gatinho.
- Click here to view more examples -

pussycat

I)

gatinho

NOUN
Synonyms: kitten
  • And here we have a pussycat and a mouse. E aqui nós temos um gatinho e um rato.
  • A pussycat and a mouse? Um gatinho e um rato?
  • Perhaps that pussycat can be of use to us. Talvez aquele gatinho possa ser usado por nós.
  • That pussycat is dynamite! Aquele gatinho é dinamite!
  • And here we have a pussycat and a mouse. E aqui temos um gatinho e um rato.
- Click here to view more examples -
II)

bichano

NOUN
Synonyms: kitty, puss
  • Give me the pussycat. Dá cá o bichano.
  • Pussycat, where are you going? Bichano, aonde vai?
  • Pussycat, where are you going? Bichano, para onde vais?
- Click here to view more examples -

babe

I)

querida

NOUN
  • What you going to do, babe? O que você vai fazer, querida?
  • What do you think, babe? Que achas, querida?
  • Do you want anything to drink, babe? Você quer algo para beber, querida?
  • Hey babe, fancy hearing a joke? Hey querida, quer ouvir uma piada?
  • I worry about you, babe. Me preocupo com você, querida.
  • Just wanted to check in, babe. Só queria conferir, querida.
- Click here to view more examples -
II)

borracho

NOUN
  • The babe said it was good for my complexion. O borracho disse que me fazia bem à pele.
  • You want a lift, babe? Quer uma boleia, borracho?
  • Hey, she's a babe. Ela é um borracho.
  • Who's the babe? Quem é o borracho?
  • This babe's got it all! - Este borracho tem tudo!
  • I'll give you the babe. Eu dou-te o borracho.
- Click here to view more examples -
III)

gata

NOUN
Synonyms: cat, chick
  • I do pay you attention, babe. Eu dou atenção pra você, gata.
  • She must have been some babe. Ela devia ser uma gata.
  • See that babe in the purple dress? Veja aquela gata de vestido roxo?
  • He really is with that babe. Ele realmente está com aquela gata.
  • You just bring it out in me, babe. Você despertou isso em mim, gata.
  • Excuse me one minute, babe. Me dá licença, gata?
- Click here to view more examples -
IV)

barbosa

NOUN
V)

baby

NOUN
  • You just bring it out in me, babe. Você desperta isso em mim, baby.
  • Not for a really long time, babe. Na verdade um longo tempo, baby.
  • This is my apartment, babe. Esse é o meu apartamento, baby.
  • ... to do this to you, babe. ... fazer isso com você, baby.
  • ... what are you worried about, babe? ... com o que está preocupada, baby?
  • ... at a time, babe. ... de cada vez, baby.
- Click here to view more examples -
VI)

bebê

NOUN
Synonyms: baby, infant
  • You looking for some babe? Estamos à procura de um bebê?
  • Go powder your nose, babe. Vá pó seu nariz, bebê.
  • Put the babe on the ground. Ponha o bebê no chão.
  • This car is going to be a babe mobile. Este carro será um bebê móvel.
  • She could be a babe in arms. Poderia ser um bebê de colo.
  • I want our life back, babe. Eu quero nossa vida de volta, bebê.
- Click here to view more examples -
VII)

miúda

NOUN
  • Just me and you, babe. Apenas tu e eu, miúda.
  • He really is with that babe. Ele está mesmo com aquela miúda.
  • ... guy like you end up with a babe like her? ... gajo como tu anda com uma miúda destas?
  • Who's that babe with her? Quem é aquela miúda com ela?
  • Stop there, stop there, babe. Pára aí, miúda.
  • Babe, get the boat over here! Traz o barco, miúda.
- Click here to view more examples -

gail

I)

gail

NOUN
  • Gail thinks she's going to flip us. Gail quer nos virar.
  • Gail committed to school, got grades like never before. Gail voltou à escola, teve notas como nunca antes.
  • Gail found something for us. Gail encontrou algo para nós.
  • Gail says you're a good nurse. Gail diz que você é uma boa enfermeira.
  • Gail, what are you doing? Gail, que está fazendo?
- Click here to view more examples -
II)

gatinha

NOUN
Synonyms: kitten, pussycat, babe

kitty

I)

kitty

NOUN
  • Kitty will never agree to this. Kitty não iria concordar com isto.
  • Kitty watch the candles ! Kitty cuidado com as velas!
  • Kitty just faxed over what she found. Kitty mandou um fax com o que achou.
  • Kitty will be disappointed not to be a bridesmaid. Kitty ficará desapontada por não ser a dama de honra.
  • Kitty had her own set of problems. Kitty tinha os próprios problemas dela.
  • Kitty needs you guys. Kitty precisa de vocês.
- Click here to view more examples -
II)

gatinho

NOUN
Synonyms: kitten, pussycat
  • Have we let the kitty out of the bag? Nós temos que tirar o gatinho fora da bolsa?
  • You stay and play with the kitty, huh? Você fica aqui brincando com o gatinho, está bem?
  • Are you up there my kitty? Você está aí, meu gatinho?
  • We have a kitty down! Temos um gatinho ferido!
  • Do you have a home, kitty? Você tem um lar, gatinho?
  • Whose kitty are you, huh? De quem és tu, gatinho?
- Click here to view more examples -
III)

vaquinha

NOUN
Synonyms: heifer
IV)

bichano

NOUN
Synonyms: puss
  • Stay here and play with the kitty, honey, while ... Fica aqui a brincar com o bichano, amor, enquanto ...
  • You're mine, kitty. É meu, bichano.
  • It's for the kitty. É para o bichano.
  • Don't eat the kitty! Não comas o bichano!
  • You're mine, kitty. És meu, bichano.
  • Here, kitty, kitty! Aqui, bichano, bichaninho!
- Click here to view more examples -

put

I)

colocar

VERB
Synonyms: place, putting, lay
  • I can put a fan on the top. Posso colocar uma torta encima.
  • I wish to put a commission before you. Eu quero colocar uma missão para você.
  • They might put me on the cover. Eles podem me colocar na capa.
  • You going to put some big story in the papers? Vais colocar grandes histórias nos jornais.
  • I gotta put some tape over that. Tenho que colocar uma fita em cima disso.
  • We should put the children to bed. Temos que colocar as crianças na cama.
- Click here to view more examples -
II)

pôr

VERB
Synonyms: putting, lay
  • Put pasta in boiling water. Pôr a pasta em água a ferver.
  • Remember to put it under the pillow. Se lembre de pôr isto debaixo do travesseiro.
  • Make you want to put something in the plate. Faz com queiram pôr algum no prato.
  • I finally get to put a face to the name. Finalmente consegui pôr um rosto aos nome.
  • You know where to put the cork! Você sabe onde pôr a rolha!
  • No one's going to put you in a. Ninguém o vai pôr numa.
- Click here to view more examples -
III)

ponha

VERB
  • Put your old man shoes back on. Ponha os seus sapatos de velho.
  • Put it in my safe, in the back. Ponha em meu cofre, no fundo.
  • Put your hands in the air! Ponha suas mãos pra cima!
  • Someone put on some music. Alguém que ponha um pouco de música.
  • Put your hands on my hips. Ponha suas mãos na minha cintura.
  • Put a hand on his shoulder. Ponha a mão no ombro dele.
- Click here to view more examples -
IV)

põe

VERB
Synonyms: puts, sets, lays
  • Put a field around us now! Põe um campo de forças à nossa volta!
  • Put your head under the water. Põe a cabeça debaixo da água.
  • Put the money in the freezer. Põe o dinheiro no congelador.
  • Put this tape on your eyelids. Põe fita nos olhos.
  • Come on, put your mask on. Vá lá, põe a tua máscara.
  • Put it on the ground. Põe isso no chão.
- Click here to view more examples -
V)

pôs

VERB
Synonyms: laid, puts
  • Put what on the couch? Pôs o que no sofá?
  • I bet she put that in there. Eu aposto que ela pôs isso aí.
  • Did you put the money in the bank? Pôs o dinheiro no banco?
  • You put a curse on us, didn't you? Você pôs uma maldição em nós?
  • Why did you put it there? Porque pôs isso aqui?
  • Your boss put that plane there. Seu patrão pôs aquele avião lá.
- Click here to view more examples -
VI)

VERB
Synonyms: putting, gee
  • What do you think you can do, put? O que achas que pode fazer, pô?
  • Put it back where it was found. Volte a pô-la onde a encontraram.
  • Can you put that? Podes pô-la?
  • I want to put him in jail. Quero pô-lo na cadeia.
  • Put it in me brain. Pô-lo no meu cérebro.
  • I had it put there. Mandei pô-lo lá.
- Click here to view more examples -
VII)

posto

VERB
  • Their bill is finally being put to a vote. O projeto finalmente foi posto em votação.
  • Put that back in your pocket. Posto isso para trás em seu bolso.
  • You can just put that anywhere. Você pode simplesmente posto que em qualquer lugar.
  • And she put a spell on me? E tenha posto um feitiço em mim?
  • She put to sea with the contractor's workmen onboard. Posto a navegar com os operários a bordo.
  • You should have put more gore under the fangs. Voce deveria ter posto mais sangue entrem os dentes.
- Click here to view more examples -
VIII)

abaixe

VERB
Synonyms: lower, duck
  • Put it down, big guy! Abaixe isso, garotão!
  • Come on, put it down. Vamos, abaixe a arma.
  • Put it on the ground slow! Abaixe a arma lentamente!
  • Just put that down, okay? Apenas abaixe isso, certo?
  • Put his hand down. Abaixe a mão dele.
  • Put your pants down and get down on the ground. Abaixe as calças e deita no chão.
- Click here to view more examples -
IX)

guarde

VERB
Synonyms: save, store, guard, retain
  • Just put it someplace safe. Só guarde em algum lugar seguro.
  • Put up that fishing pole and come home. Guarde essa vara e venha para casa.
  • Put this away and come downstairs. Guarde isto e vamos descer.
  • Put the camera away, we're going to bed. Guarde a câmera, vamos dormir.
  • Put your suit away, chief. Guarde sua fantasia, chefe.
  • Put that in the trunk. Clarence, guarde isto no baú.
- Click here to view more examples -
X)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • I put it in your apartment. Vou deixar em seu apartamento.
  • You going to put that away? Vai deixar de lado?
  • We have nowhere to put her. Não temos onde a deixar.
  • So let's put it behind us and move on. Vamos deixar isso pra trás e seguir em frente.
  • Maybe she could just put it on his desk. Talvez ela possa apenas deixar na mesa dele.
  • And we won't put off living until later. E não iremos deixar de viver até lá.
- Click here to view more examples -

sweetie

I)

querida

NOUN
  • I just need to talk to her, sweetie. Apenas preciso falar com ela, querida.
  • What would you like, sweetie? O que você vai querer, querida?
  • That had nothing to do with it, sweetie. Isso não teve nada a ver, querida.
  • Not with your fingers, sweetie. Com os dedos não, querida.
  • How was school today, sweetie? Como foi a escola hoje, querida?
  • Let me see your arm, sweetie? Deixa ver o teu braço, querida.
- Click here to view more examples -
II)

docinho

NOUN
  • He seems like a sweetie. Ele parece um docinho.
  • I got you right here, sweetie. Você está aqui comigo, docinho.
  • We finally got our dance, sweetie. Finalmente tivemos a nossa dança,docinho.
  • Where did you go, sweetie? Onde foi você, docinho?
  • He seemed a real sweetie. Ele parecia ser um docinho.
  • I think your dad's a sweetie. Eu acho que seu pai é um docinho.
- Click here to view more examples -
III)

doçura

NOUN
  • Are you all right, sweetie? Você está bem, doçura?
  • This is survival of the fittest, sweetie. Esta é uma questão de sobrevivência, doçura.
  • You had enough on your plate, sweetie. Você já tem o suficiente pra fazer, doçura.
  • I am better than you, sweetie. Sou melhor que você, doçura.
  • What do you want, sweetie? O que vai ser, doçura?
  • Take a look over here, sweetie! Olhe para cá, doçura.
- Click here to view more examples -
IV)

amorzinho

NOUN
  • Do we understand each other, sweetie? Estamos entendidos, amorzinho?
  • Do you want some honey, sweetie? Queres mel, amorzinho?
  • What are you drawing there, sweetie? O que você está desenhando aí, amorzinho?
  • Are you all right, sweetie? Estás bem, amorzinho?
  • How are you doing, sweetie? Como estás, amorzinho?
  • Come here, sweetie! Venha aqui, amorzinho!
- Click here to view more examples -
V)

fofinha

NOUN
  • Come here, sweetie. Anda cá, fofinha.
  • Sweetie, we don't have to do this now. Fofinha, não tem de ser agora.
  • Will do, sweetie. Nos falamos sim, fofinha.
  • Just a minute, sweetie. Só um minuto, fofinha.
  • Sweetie, our plane leaves in an hour. Fofinha, o avião parte daqui a uma hora.
  • Sweetie, how did mummy lose her ... Fofinha, como é que a mamã perdeu o ...
- Click here to view more examples -

fluffy

I)

macio

ADJ
Synonyms: soft, tender, smooth
  • One of those long, fluffy models. Um desses longos, modelo macio.
  • It was a big, red, fluffy blanket. Era um grande, vermelho e macio babador.
  • So light and Fluffy. Tão leve e macio.
  • ... crawl under my big, fluffy ... rastejar debaixo do meu grande, e macio.
  • ... she turned in this fluffy piece of pop for her ... ... ela se transformou em este pedaço macio do pop por seu ...
- Click here to view more examples -
II)

fofo

ADJ
Synonyms: cute, sweet, cuddly
  • Look how fluffy it is. Olhe que fofo ele é.
  • Look at that fluffy unicorn! Olha que fofo unicórnio!
  • ... a sword, and a fluffy hat. ... uma espada e um chapéu fofo.
  • ... is wait for our fluffy friend to appear. ... esperar o nosso amigo fofo aparecer.
  • And Fluffy the dog is going to save us? E o cachorro fofo vai nos salvar?
- Click here to view more examples -
III)

felpudas

ADJ
IV)

fofas

ADJ
Synonyms: cute
  • Say, look at the fluffy one. Vejam aquelas mais fofas.
  • Warm, fluffy towels. Quente, toalhas fofas.
  • We're painting fluffy clouds. Estamos pintando nuvens fofas.
- Click here to view more examples -
V)

fofinho

ADJ
Synonyms: cute, cuddly, cutie, smoosh, papi
  • How much for the fluffy unicorn? Quanto custa o unicórnio fofinho?
  • Look how fluffy it is. Veja como é fofinho.
  • Look how fluffy you are. Olha que fofinho que tu estás!
  • Look at that fluffy unicorn. Olha para aquele unicórnio fofinho!
  • Look how fluffy you are. Olha que fofinho que estás.
- Click here to view more examples -
VI)

fofa

ADJ
Synonyms: cute, swot
  • It was a big, red, fluffy blanket. Era uma grande e fofa mantinha vermelha.
  • ... rather than a big, pink, fluffy towel. ... mais que uma grande, rosa e fofa toalha.
  • But has she taken Fluffy for a walk? Mas ela não levou a Fofa para uma caminhada?
  • ... there are no pink fluffy cushions, there are ... ... não tem nenhuma almofada fofa rosa, não tem ...
  • Their heads are squarish and fluffy." A cabeça deles é gorducha e fofa.
- Click here to view more examples -
VII)

soltinho

ADJ
VIII)

fofos

ADJ
Synonyms: cute, cuddly
  • Her cakes are so light and fluffy. Seus bolos são tão leves e fofos.
  • ... but they're coming out all fluffy. ... mas estavam saindo todos... fofos.
IX)

peludo

ADJ
Synonyms: hairy, furry, fuzzy, shaggy
  • My bottom is very plush and fluffy, you know. Meu traseiro é bem fofo e peludo, sabe?
  • Look how fluffy it is. Olha como é peludo.
  • Come on, you fluffy cat. Vamos, seu gato peludo.
  • ... into a big, fluffy hat. ... em um grande chapéu peludo.
  • ... into a big, fluffy hat. ... em um grande chapéu peludo.
- Click here to view more examples -

cutie pie

I)

fofura

NOUN
Synonyms: cuteness
II)

fofinha

NOUN
  • You are such a cutie pie. Você é tão fofinha.
  • Or sweetheart or cutie pie or doll-face. Ou querida ou fofinha ou cara de boneca.
  • Thank you, cutie pie. - Obrigado, fofinha.
- Click here to view more examples -

cupcake

I)

cupcake

NOUN
  • Do you want a cupcake? Você quer um cupcake?
  • Everyone has got their cupcake? Cada uma tem o seu cupcake?
  • Can we get a cupcake too? Também podemos comer um cupcake?
  • Who wants a cupcake? Quem quer um cupcake?
  • So the cost per cupcake is less. Assim, o custo por cupcake é menor.
- Click here to view more examples -
II)

queque

NOUN
Synonyms: muffin
  • Light your cupcake and raise your glass. Acende o queque e levanta o copo.
  • Can we get this guy a cupcake? Podemos pegar esse cara um queque?
  • A cupcake here, a good grade there. Um queque aqui, uma boa nota ali.
  • You could go eat a cupcake or something. Podias ir comer um queque ou assim.
  • Who throws a cupcake? Quem atira um queque?
- Click here to view more examples -
III)

bolinho

NOUN
  • One cupcake and one candle. Um bolinho e uma vela.
  • Go on and eat your cupcake. Fique e coma o seu bolinho.
  • I need a cupcake. Preciso de um bolinho.
  • And where'd you get that cupcake? E onde conseguiu esse bolinho?
  • But it was a really good cupcake. Mas era realmente um ótimo bolinho.
- Click here to view more examples -
IV)

biscoitinho

NOUN
Synonyms: cookie, biscuit
  • Cupcake, the guy you ... Biscoitinho o cara que você ...
  • It was, Cupcake, very, very dangerous. E foi, Biscoitinho.
  • Why, Cupcake, what's the matter? Mas Biscoitinho, qual é o problema?
  • Oh, that Cupcake. Ah, essa Biscoitinho!
  • Oh, think nothing of it, Cupcake. Ah, de nada, Biscoitinho.
- Click here to view more examples -
V)

pôster

NOUN
Synonyms: poster
VI)

docinho

NOUN
  • I just want my phone, cupcake. Só quero o meu telemóvel de volta, docinho.
  • I think you're going to make it, cupcake. Acho que te vais safar, docinho.
  • Is that the cupcake's name? Este é o nome do docinho?
  • ... in there in a minute, cupcake. ... lá em um minuto, docinho.
  • Go on, cupcake. Vá lá, docinho.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals