Plainly

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Plainly in Portuguese :

plainly

1

claramente

ADV
  • I told you plainly. Eu lhe disse claramente.
  • You just talk plainly is all. Apenas fale claramente, só isso.
  • I see that very plainly. Consigo ver isso claramente.
  • But you can see and hear me plainly enough. Mas vocês podem me ver e ouvir claramente.
  • You plainly have no need of my attentions! Claramente você não tem nenhuma necessidade de minhas atenções!
- Click here to view more examples -
2

abertamente

ADV
  • ... does ask you a question, answer plainly. ... perguntar algo, responda abertamente.
  • Speak plainly, snake. Fala abertamente, víbora!
  • Plainly speaking, it's a lousy idea. Falando abertamente, é uma péssima idéia.
  • Your Honor, may I speak plainly? Meritíssimo, posso falar abertamente?
  • ... Now you are speaking plainly without using figures of speech. ... Agora estás a falar abertamente sem utilizar um discurso figurado.
- Click here to view more examples -
3

nitidamente

ADV
  • And as you can plainly see I'm in town ... E, como pode ver nitidamente, estou na cidade ...
4

franqueza

ADV
  • ... it is time to speak plainly. ... chegou a altura de falar com toda a franqueza.
  • ... offended you by speaking plainly. ... -lo ofendido com minha franqueza.
  • Let us speak plainly in order to clearly define what may ... Falemos com franqueza para definirmos claramente aquilo que, ...
  • But if I can speak plainly, what more do ... Mas, se posso falar com franqueza.o que mais ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Plainly

clearly

I)

claramente

ADV
  • It was clearly a set up. Isso foi claramente preparado.
  • You may not be thinking clearly. Talvez não esteja a pensar claramente.
  • Them gunning for you makes you see things clearly. Quando atiram em você fazem você ver mais claramente.
  • You clearly don't spend any time getting ready. Claramente, não gasta tempo algum se arrumando.
  • And she clearly doesn't have implants. Não, e ela claramente não tem implantes.
  • You were clearly ahead of them. Estavas claramente à frente deles.
- Click here to view more examples -
II)

nitidamente

ADV
  • Clearly not with your brother! Nitidamente não com o seu irmão.
  • She was clearly blocking my way. Ela estava nitidamente bloqueando o meu caminho.
  • You will never see the world clearly. Você nunca vai ver o mundo nitidamente.
  • I think it is clearly defined by the perimeter of ... Acho que é nitidamente definido pelo perímetro do ...
  • ... rapporteur that the effects of this are now clearly visible. ... relatora quando afirma que as consequências já são nitidamente visíveis.
  • ... stop talking, because clearly have the same opinion ... ... parar de falar, porque nitidamente temos a mesma opinião ...
- Click here to view more examples -
III)

evidente

ADV
  • But it's clearly not as simple as that. Mas é evidente que não é tão simples assim.
  • Clearly never met my inner millionaire. É evidente que nunca conheci o meu interior milionário.
  • Because clearly you need an expert. Porque é evidente que precisa de uma especialista.
  • Clearly it was time to move on. É evidente que estava na hora de seguir em frente.
  • Clearly looks that way. É evidente que sim.
  • The very thing that you clearly do not know! Que é muito evidente que não sabes.
- Click here to view more examples -
IV)

obviamente

ADV
Synonyms: obviously, course
  • It was a mistake, it was clearly a mistake. Foi um erro, obviamente um erro.
  • Clearly they made a mistake. Obviamente, cometeram um erro.
  • Clearly you're not just a retired schoolteacher. Obviamente você não era só um professor, fale comigo.
  • She clearly doesn't know what to do. Obviamente não sabe o que fazer.
  • Clearly there are different reasons for these increases. Existem obviamente outras razões que explicam estes aumentos.
  • Clearly we're dealing with a highly sophisticated group. Estamos a lidar obviamente com um grupo altamente sofisticado.
- Click here to view more examples -

clear

I)

claro

ADJ
  • And i have to be clear from the start. Isso tem que ficar claro de início.
  • I was painfully clear about that. Eu fui dolorosamente claro sobre isso.
  • He made it clear he wasn't looking for a job. Deixou claro que não estava procurando por um emprego.
  • I want that to be quite clear. Gostava que isto ficasse claro.
  • There was a clear agreement then. Havia um acordo claro, então.
  • It was clear they'd used soap. Estava muito claro que usaram sabonete.
- Click here to view more examples -
II)

desobstruído

ADJ
Synonyms: unobstructed
  • You have to make that clear to everyone. Você tem que fazer aquele desobstruído a todos.
  • ... and the airway's clear. ... e o fluxo de ar está desobstruído.
  • ... while keeping the defender clear of the statistically traditional ... ... enquanto mantém o defensor desobstruído das estatísticas tradicionais de ...
  • Do I make myself clear? eu faço-me desobstruído?
- Click here to view more examples -
III)

limpar

VERB
  • I can clear a field. Sei limpar um campo.
  • You should really clear your history. Devias limpar o teu histórico.
  • I need to clear my lungs of the poison. Preciso limpar meus pulmões do veneno.
  • You could clear the jungle with one of these things. Você pode limpar uma selva inteira com uma dessas coisas.
  • I knocked its eye clear out. Eu comecei a limpar o olho.
  • Lets sweep and clear. Vamos varrer e limpar.
- Click here to view more examples -
IV)

desmarque

ADJ
Synonyms: uncheck, deselect, untick
V)

limpo

ADJ
  • All clear, just like my pockets. Tudo limpo, como meus bolsos.
  • The air isn't very clear there. O ar aqui não está muito limpo.
  • Clear as a blue sky, brother. Limpo como o céu azul.
  • From my end, it was all clear. Para mim, estava tudo limpo.
  • I thought you said it was clear! Disse que estava limpo!
  • With a clear profit of two cents per egg. Com um lucro limpo de dois cêntimos por ovo.
- Click here to view more examples -
VI)

evidente

ADJ
  • It was clear to both of us. Era evidente para os dois.
  • One thing is clear, however. Uma coisa, porém, é evidente.
  • Your disgust was clear. Seu nojo ficou evidente.
  • Though the result is clear. Todavia, o resultado é evidente.
  • The way will be clear. A forma como será evidente.
  • Your commitment is all true clear! O seu empenho é muito evidente.
- Click here to view more examples -
VII)

esclarecer

VERB
  • I just want to clear the air. Eu só queria esclarecer tudo.
  • Just let me make one thing clear. Deixa eu só esclarecer uma coisa.
  • We just want to clear a few things up. Só queremos esclarecer algumas coisas, nada de mais.
  • I just wanted to clear the air. Só queria esclarecer as coisas.
  • I want to stay and clear this up. Quero ficar para esclarecer tudo.
  • We will clear up the situation. Vamos esclarecer esta situação.
- Click here to view more examples -
VIII)

transparente

ADJ
  • It was a river, with clear water. Era um rio de água transparente.
  • One panel up, you should find a clear one. Um painel acima vai encontrar o transparente.
  • Found a small amount of this clear gel. Encontrei um pouco deste gel transparente.
  • The water is clear as crystal. A água é transparente.
  • Is it clear or is it milky? É transparente ou turva?
  • The truth is clear to those who see. A verdade é transparente para aqueles que vêm.
- Click here to view more examples -
IX)

cancelar

VERB
  • I'm sure we can clear the whole matter up ... Eu sou certo que nós podemos cancelar a matéria inteira acima ...
  • I'il clear it for takeoff. Irei cancelar o alarme pra decolagem.
  • ... received is used to clear the receivable. ... recebido é utilizado para cancelar o crédito.
  • -You better clear your schedule. -É melhor cancelar sua agenda.
- Click here to view more examples -
X)

óbvio

ADJ
  • Everything that seems clear is bent. Tudo que parece óbvio é irregular.
  • That is quite clear. Isto é bastante óbvio.
  • It was clear and had to be done. Era tudo óbvio e tinha de ser feito.
  • I think it's quite clear why. Acho que o motivo é óbvio.
  • It is quite clear they are able to do that. Que o conseguem fazer é óbvio.
  • I think it's clear what needs to happen. Acho que é óbvio o que temos de fazer.
- Click here to view more examples -
XI)

livre

ADJ
Synonyms: encyclopedia, free
  • We need to keep this area clear for triage. Mas preciso desta área livre para a triagem.
  • Looks to be all clear across the river. A outra margem parece estar livre, coronel.
  • The guy waited for the coast to clear. Ele esperou que a costa ficasse livre.
  • You leave when the coast is clear. Vai sair quando aqui estiver livre.
  • The coast is clear. A janela está livre.
  • But now the road is clear. Mas agora o caminho está livre.
- Click here to view more examples -

obviously

I)

obviamente

ADV
Synonyms: course, clearly
  • We obviously have nothing in common. Obviamente nada temos em comum.
  • Not that it's any of my business, obviously. Não que isso seja problema meu, obviamente.
  • Obviously the science lab. No laboratório de ciências, obviamente.
  • You obviously have some experience. Você obviamente tem alguma experiência.
  • This is obviously your case. Este é obviamente o teu caso.
  • Obviously not, or there wouldn't be any money missing. Obviamente não, ou não estaria faltando dinheiro.
- Click here to view more examples -
II)

evidentemente

ADV
  • Obviously this is very cool. Evidentemente isto está muito fresco.
  • No answer is given, obviously. A resposta não está cá, evidentemente.
  • She obviously likes me. Ela evidentemente gosta de mim.
  • He was obviously a psychopath. Evidentemente era um psicopata!
  • Obviously you are both wonderful. Evidentemente ambas são maravilhosas.
  • Obviously because they're going to school in back. Evidentemente porque eles estão voltando a escola dentro.
- Click here to view more examples -
III)

claro

ADV
  • I obviously find that the defendant is a talented individual. Claro que acho que o réu tem muito talento.
  • It is shock, obviously, but it goes well. Chocado, claro, mas está bem.
  • Obviously not about me. Claro que nada sobre mim.
  • I thought that would knock you out, obviously. Pensei que o poria inconsciente, claro.
  • This book is obviously very important to you. É claro que este livro é muito importante para você.
  • Obviously this is a serious case. Olha, claro que isso é um caso sério.
- Click here to view more examples -

distinctly

I)

distintamente

ADV
  • I can taste it distinctly. Posso sentir seu gosto distintamente.
  • Something perhaps distinctly human. Algo talvez distintamente humano.
  • The portrait is lifelike and stands out distinctly. O retrato ê real e sobressai distintamente.
  • You distinctly said boat. Você disse distintamente "navio".
  • I distinctly heard him choose boarding pikes ... Eu o ouvi distintamente escolher piques de embarque ...
- Click here to view more examples -
II)

nitidamente

ADV
  • I distinctly saw both the stabbing and the ... Eu vi nitidamente o assassinato e a ...
  • ... break off proceedings, seems to me distinctly reprehensible. ... romper com os procedimentos, parece-me nitidamente repreensível.
III)

claramente

ADV
  • Can you hear me distinctly? Pode me ouvir claramente?
  • Would you try to speak more distinctly? Poderia falar mais claramente?
  • I do, distinctly. Eu lembro, claramente.
  • And he was starting to feel distinctly nervous. E ele começava a sentir-se claramente nervoso.
  • That gives us a distinctly stronger position in the coming ... Isso torna-nos claramente mais fortes nas próximas ...
- Click here to view more examples -
IV)

marcadamente

ADV
Synonyms: markedly, remarkably

openly

I)

abertamente

ADV
  • Will legal sanctions be applied openly? Irão as sanções jurídicas ser aplicadas abertamente?
  • Let us speak openly as well. Vamos falar abertamente também.
  • We must prove openly without any shame. E deve ser demonstrado abertamente, sem nenhuma vergonha.
  • The women in my book tell openly about their fantasies. As mulheres do meu livro falam abertamente sobre suas fantasias.
  • But mating openly with multiple partners is the exception. Mas acasalar abertamente com múltiplos parceiros é a exceção.
- Click here to view more examples -
II)

publicamente

ADV
Synonyms: publicly
  • Be dishonored openly and basely put it up without revenge? Ser publicamente ofendido e não me vingar?
  • To be known openly as you are for what you are ... Ser conhecido publicamente pelo que você é ...
  • ... my name or react openly to what I'm about ... ... meu nome, nem reaja publicamente - ao que vou ...
- Click here to view more examples -

overtly

I)

abertamente

ADV
  • That song wasn't overtly directed at you. A música não era abertamente dirigida a você.
  • ... been reluctant to make overtly campaigning programmes, ... sido relutante em fazer abertamente programas de campanha.
II)

declaradamente

ADV
Synonyms: reportedly

freely

I)

livremente

ADV
Synonyms: loosely
  • Let them choose freely. Deixemos que escolham livremente.
  • Can you speak freely? Você pode falar livremente?
  • But they won't think freely like you do. Mas eles não vão pensar livremente como você.
  • We can talk freely in front of him. Você pode falar livremente na frente dele.
  • We are here so you can work freely. Claro, estamos aqui para que possam trabalhar livremente.
  • Orcs are roaming freely across our lands. Orcs estão livremente vagando através de nossas terras.
- Click here to view more examples -
II)

gratuitamente

ADV
Synonyms: free, gratuitously
  • The time needed to make the repairs is donated freely. O tempo gasto para os reparos é dado gratuitamente.
  • ... generate the software is freely available. ... gerar os programas está disponível gratuitamente.
  • ... and to make it freely available on its website. ... e disponibilizá-lo gratuitamente no seu website.
- Click here to view more examples -
III)

à vontade

ADV
Synonyms: comfortable, ahead
  • I need to move freely in order to draw. Preciso estar à vontade para desenhar.
  • Your client is giving information freely. Seu cliente está dando informações à vontade.
  • I can move around freely. Posso andar por aí à vontade.
  • This way you can come and go freely. Assim podes sair e voltar à vontade.
  • This room is secure, so we can speak freely. Esta sala é segura, por isso podemos falar à vontade!
  • This room is secure, so we can speak freely. Esta sala é segura, podemos falar à vontade.
- Click here to view more examples -
IV)

abertamente

ADV
  • You can speak freely. Vocês podem falar abertamente.
  • So you can speak freely. Então pode falar abertamente.
  • The contestants are encouraged by producers to speak freely. Os competidores são encorajados a falar abertamente.
  • ... of us can talk more freely. ... , poderemos conversar mais abertamente.
  • ... encourage you to speak freely. ... incentivo-o a falar abertamente.
  • ... how he gives so freely of his time and his money ... ... Como ele dá tão abertamente o tempo e o dinheiro dele ...
- Click here to view more examples -

neatly

I)

ordenadamente

ADV
  • They would like it done as neatly as possible. Querem que isto seja feito o mais ordenadamente possível.
  • File the papers neatly. Arquive os papéis ordenadamente.
  • And if we do it neatly, every, every ... E se fizermos ordenadamente, cada.cada ...
  • Stack those neatly, plenty of time before ... Arrumar ordenadamente, ainda a tempo antes que ...
  • neatly, but this is going to ... ordenadamente, mas isso vai ...
- Click here to view more examples -
II)

nitidamente

ADV
  • You have to write more neatly. Você tem que escrever mais nitidamente.
  • Here is the lawn neatly planted with moss. Aqui é o gramado nitidamente plantado com musgo.
  • Here is the lawn neatly planted with moss, ... Aqui é o gramado nitidamente plantado com musgo, ...
- Click here to view more examples -
III)

limpamente

ADV
Synonyms: cleanly
IV)

perfeitamente

ADV
  • And then leave the blankets neatly smoothed back. E depois deixar os cobertores perfeitamente alisados.
V)

habilmente

ADV

sharply

I)

agudamente

ADV
Synonyms: acutely, keenly
  • ... turn the drone too sharply, or it'll ... ... vire o avião muito agudamente ou ele sairá do ...
II)

acentuadamente

ADV
Synonyms: extremely, markedly
  • ... demand growth rates vary sharply from one year to ... ... taxas de crescimento da procura variam acentuadamente de um ano para ...
  • [Inhales sharply, groans] [Inala acentuadamente, gemidos]
III)

bruscamente

ADV
Synonyms: abruptly, briskly
  • Try not to come in so sharply. Tente não se aproximar tão bruscamente.
  • ... power of the body and kick sharply at the point. ... energia do corpo e chute bruscamente no ponto.
  • ... raw materials went up sharply during 2004, which was ... ... matérias-primas subiram bruscamente em 2004, o que se ...
  • ... to you, then her value to me diminishes sharply. ... para si, então o valor dela diminuí bruscamente.
  • ... Community industry declined much more sharply than the demand during ... ... indústria comunitária diminuíram muito mais bruscamente do que a procura durante ...
- Click here to view more examples -
IV)

nitidamente

ADV
  • ... , though opinions were sharply divided amongst the staff. ... , embora as opiniões fossem nitidamente divididas entre o pessoal.
V)

drasticamente

ADV
Synonyms: drastically
  • ... allowing the banks to sharply increase their borrowing. ... permitindo aos bancos aumentar drasticamente os seus empréstimos.
  • ... the potential effect drops off sharply after 1500 yards. ... que o efeito potencial cai drasticamente depois dos 1.350 metros.
  • ... that the potential effect drops off sharply after 1500 yards. ... que o efeito potencial cai drasticamente depois dos 1.350 metros.
- Click here to view more examples -
VI)

fortemente

ADV
  • ... the putt should break sharply to the left. ... a tacada deve quebrar fortemente para a esquerda.
  • Bring her about sharply. Agarre-o fortemente.
  • Oil prices rose sharply during the year, ... Os preços do petróleo aumentaram fortemente durante o ano, ...
- Click here to view more examples -
VII)

vertiginosamente

ADV
VIII)

abruptamente

ADV
  • Sales decreased sharply between 1998 and the ... As vendas diminuíram abruptamente entre 1998 e o ...

markedly

I)

marcadamente

ADV
  • Wave amplitude is diminished and markedly flattened. amplitude da onda é diminuída e marcadamente achatado.
II)

nitidamente

ADV
III)

notoriamente

ADV
  • He's markedly anemic, going into shock. Está notoriamente anêmico, entrando em choque.

vividly

I)

vividamente

ADV
  • And our readership is vividly average. E os nossos leitores são vividamente a média.
  • I am sure he remembers it vividly! Estou certo que ele se lembra vividamente!
  • ... manner that you just so vividly described to us? ... forma como, tão vividamente, nos descreveu?
  • Natural physical sensations never before experienced so vividly. Sensações físicas naturais nunca antes experimentadas tão vividamente.
  • Yet they contrast vividly with her choice in literature. Que contrastam vividamente com sua escolha na literatura.
- Click here to view more examples -
II)

vivamente

ADV
  • I remember those experiences vividly, and they have led me ... Recordo-me, vivamente, dessas experiências que me levam ...

candor

I)

franqueza

NOUN
  • Thank you for your candor. Obrigado pela sua franqueza.
  • I appreciate your candor. Agradeço a sua franqueza.
  • I appreciate your candor. Eu apreciei a sua franqueza.
  • I appreciate your candor. Eu aprecio sua franqueza.
  • I appreciate your candor. Agradeço a tua franqueza.
- Click here to view more examples -
II)

sinceridade

NOUN
  • I appreciate your candor. Aprecio a sua sinceridade.
  • Thank you very much for your candor. Muito obrigado pela sua sinceridade.
  • Your candor is admirable, if somewhat eccentric. Sua sinceridade é admirável, porém um pouco excêntrica.
  • Your candor is admirable, if somewhat eccentric. Sua sinceridade é admirável, porem um pouco excêntrica.
  • Thank you for your candor. Agradeço a sua sinceridade.
- Click here to view more examples -
III)

candura

NOUN
  • ... has earned a reputation for candor and integrity. ... possui uma reputação pela candura e integridade
IV)

imparcialidade

NOUN
  • Frankly, dear, forgive my candor Francamente,Querido, perdoe minha imparcialidade,
  • Frankly, dear, forgive my candor Francamente, Querido, perdoe minha imparcialidade,
  • Frankly, dear, forgive my Candor. Francamente, querido, Perdoe a minha imparcialidade,
  • Frankly, dear, forgive my candor Francamente, querido, Perdõe a minha imparcialidade,
- Click here to view more examples -

frankness

I)

franqueza

NOUN
  • Frankness is our motto. Franqueza é nosso lema.
  • Does my frankness bother you? Minha franqueza incomoda você?
  • Thank you for your frankness. Obrigada pela sua franqueza!
  • Thank you for your frankness. Obrigado pela sua franqueza.
  • With the frankness that should prevail among friends, we have ... Com a franqueza que deve prevalecer entre amigos, temos ...
- Click here to view more examples -
II)

sinceridade

NOUN
  • I will answer you with equal frankness. Vou lhe responder com sinceridade igual.
  • I admire his frankness. Eu admiro a sinceridade dele.

frankly

I)

francamente

ADV
Synonyms: honestly, downright
  • Frankly that didn't upset me much. Francamente que não me chateou muito.
  • About any of it, frankly! Sobre tudo isso, francamente.
  • And frankly, that's all because of me. E, francamente, tudo por minha causa.
  • Because frankly, you still got a lot to learn. Porque francamente, você ainda tem muito o que aprender.
  • And frankly, ordering that barrage probably saved your skin. E, francamente, aquele tiroteio provavelmente salvou sua pele.
  • I frankly don't see how you can do it. Francamente, não vejo como possa ser feito.
- Click here to view more examples -
II)

sinceramente

ADV
  • Frankly you are by far the best. E sinceramente você é de longe o melhor.
  • We frankly believe they are rigged. Estamos sinceramente convencidos de que esses estudos são fraudulentos.
  • And frankly, you need to add a photo. E, sinceramente, tens de acrescentar uma foto.
  • ... but what you did, frankly, was a betrayal. ... mas o que fizeste, sinceramente, foi traição!
  • Frankly, my work here is done. Sinceramente, o meu trabalho aqui terminou.
  • And frankly you seem inappropriately cheerful. E, sinceramente, parece inapropriadamente alegre.
- Click here to view more examples -
III)

franqueza

ADV
  • may one speak frankly with you? Robô pode falar com franqueza?
  • Frankly, boss we were ... Com franqueza, patrão, estávamos ...
  • Let's talk frankly. Vamos falar com franqueza.
  • ... is here, admit it frankly. ... está aqui, diga com franqueza.
  • ... ask you a question, frankly? ... te fizer uma pergunta com franqueza?
  • May I speak frankly in front of your son? Posso falar com franqueza em frente do seu filho?
- Click here to view more examples -
IV)

honestamente

ADV
Synonyms: honestly, honest, honesty
  • Because frankly, i don't trust all of you. Porque, honestamente, não confio em todos vocês.
  • Frankly a suspension seems ok to me. Honestamente, suspensão parece ótimo para mim.
  • Frankly no, but you established a very good ... Honestamente, não, mas sei que tem uma boa ...
  • Frankly, it should be none of your business. Honestamente, penso que nada.
  • Frankly,we were as surprised as you are. Honestamente, ficamos tão surpresos quanto vocês.
  • Frankly, we were as surprised as you are. Honestamente, ficamos tão surpresos quanto vocês.
- Click here to view more examples -

openness

I)

abertura

NOUN
  • Greater openness is a sign of strength and inspires confidence. Mais abertura constitui um sinal de força e inspira confiança.
  • Our new people talk about openness. Os nossos novos dirigentes falam em abertura.
  • I think we got the openness covered. Acho que o da abertura podemos conversar.
  • I have run my administration in a spirit of openness. Dirigi o meu mandato com um espírito de abertura.
  • Honesty and openness does not exist here. A transparência e a abertura não estiveram aqui presentes.
- Click here to view more examples -
II)

franqueza

NOUN
  • How about some openness for a change? Que tal um pouco de franqueza em troca?
  • Such openness is relatively rare and so is ... Essa franqueza é relativamente rara para que seja ...
  • You've betrayed our openness with you. Você traiu nossa franqueza com você.
  • Your openness, your unpolluted mind. A sua franqueza, sua consciência imaculada.
  • ... me of the value of openness and honesty in relationships. ... -me do valor da franqueza e honestidade nas relações.
- Click here to view more examples -
III)

transparência

NOUN
  • ... and to bring about increased openness. ... , como para obtermos uma maior transparência.
  • ... the principles of credibility, openness, cost-effectiveness and ... ... os princípios da credibilidade, transparência, custo-eficácia e ...
  • ... /B/2 "Openness, access to documents ... ... /B/2 "Transparência, acesso aos documentos ...
- Click here to view more examples -
IV)

sinceridade

NOUN
  • Openness and honesty hasn't exactly worked either. Sinceridade e honestidade também não funcionaram.
  • ... in a climate of openness. ... em um clima de sinceridade.

directness

I)

franqueza

NOUN
  • I hope my directness doesn't make you uncomfortable. Espero que a minha franqueza não te deixe desconfortável.
  • We appreciate your directness in dealing with our questions. Apreciamos a sua franqueza ao tratar das nossas perguntas.
  • Forgive my directness, but what men care about most ... Perdoe a minha franqueza, mas os homens dão muito ...
  • Your directness is bracing. Sua franqueza é órtese.
  • ... finally learned the value of directness from your friend ... aprendido o valor da franqueza com o teu amigo
- Click here to view more examples -

bluntly

I)

sem rodeios

ADV
  • And i must tell you bluntly that. E devo dizer-vos sem rodeios que.
II)

franqueza

ADV
  • To put it bluntly, yes. Com toda a franqueza, sim.
  • Forgive me if I speak bluntly, but your kind ... Mas perdoe-me a minha franqueza, mas o seu ...
III)

abruptamente

ADV
  • To put it bluntly... he wants to ... Por isto abruptamente... ele quer se ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals