Alight

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Alight in Portuguese :

alight

1

acesa

NOUN
Synonyms: on, lit
2

aceso

NOUN
Synonyms: lit, illuminated, lighted
3

acesas

ADJ
Synonyms: lit, lighted, illuminated
  • Until the stars are all alight Até as estrelas estarem todas acesas
  • Until the stars are all alight Até que as estrelas estejam todas acesas
  • ... the stars are all alight ... que as estrelas estejam todas acesas.
  • ... the stars are all alight ... que as estrelas estejam todas acesas
  • To the edge of night Until the stars are all alight À beira da noite Até as estrelas estarem acesas.
- Click here to view more examples -
4

saia

NOUN
Synonyms: skirt, ieave, exit, quit, leaves

More meaning of Alight

on

I)

em

PREP
Synonyms: in
  • But he just got on with it. Mas ele apenas foi em frente.
  • I just think that maybe you should just move on. Eu apenas acho que talvez você devesse seguir em frente.
  • You saw her on stage. Você a viu em palco.
  • You experiment on us? Faz experimentos em nós?
  • I just want to focus on houses. Quero me concentrar em casas.
  • You spit on us! Você cuspiu em nós!
- Click here to view more examples -
II)

sobre

PREP
Synonyms: about, over
  • Is everything on the other person? É sempre sobre o outro, isso é amor?
  • Hear back from the lab on that backpack? Tem novidades do laboratório sobre a mochila?
  • And the necklace is all we have on her. E o colar é tudo que temos sobre ela.
  • They are too valuable on the ground. Eles são muito valiosos sobre a terra.
  • Get a light on that pipe break! Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
  • Are you up on my patients? Estás informado sobre os doentes?
- Click here to view more examples -
III)

no

PREP
Synonyms: in, at
  • It was on the top of the barrel. Está no topo do cano.
  • Just keep your eye on the horizon. Mantenha os olhos no horizonte.
  • I spoke to your associates on the telephone. Eu falei com os associados no telefone.
  • Fancy getting married on the last day! Que idéia casar no último dia.
  • We spoke on the phone. John, nos falamos no telefone.
  • They should make it on their calendars every year. Eles deveriam colocar no calendário todo ano.
- Click here to view more examples -
IV)

na

PREP
Synonyms: in
  • And the site just froze up and crashed on me. E o site travou e caiu na hora.
  • On her spin, the bottle pointed to you. Na vez dela, a garrafa apontou pra você.
  • We made that decision based on customer preference. Tomámos essa decisão com base na preferência dos clientes.
  • Did you,uh,see anybody on the street? Você viu alguém na rua?
  • First floor, corridor on the left. Primeiro piso, pelo corredor na esquerda.
  • Right on time as usual. Bem na hora, como sempre.
- Click here to view more examples -

lit

I)

iluminado

ADJ
  • Follow the lit path. Siga o caminho iluminado.
  • Lit train, assured enemy bombardment. Comboio iluminado, bombardeamento garantido.
  • The canister should be lit by artificial light. O tubo era iluminado por luz artificial.
  • The canister should be lit by artificial light. O contentor deve estar iluminado, com uma luz artificial.
  • The pit was lit all summer. O fosso estava iluminado todo o verão.
  • They keep the place poorly lit. O sítio não é muito iluminado.
- Click here to view more examples -
II)

acendeu

VERB
Synonyms: sparked, ignited, kindled
  • Who lit the light in the barn? Quem acendeu as luzes do celeiro?
  • Somebody lit that fire. Alguem acendeu aquele fogo.
  • Of course he lit it somehow. É claro que ele acendeu de alguma forma.
  • Who do you think lit that fire? Quem você acha que acendeu o fogo?
  • He lit the beacon! Ele acendeu o farol!
  • I dare say he has lit a candle too. Ouso dizer que ele acendeu uma vela também.
- Click here to view more examples -
III)

aceso

ADJ
  • The match is gone but the fire is still lit. O fósforo sumiu, mas o fogo ainda está aceso.
  • Sacred fires are lit for prayers. O fogo sagrado está aceso para as preces.
  • Why is it lit? Por que está aceso?
  • Fires is lit in the bedroom. O fogo está aceso no quarto.
  • Nothing lit for a half lap. Nada aceso por meia volta.
  • Like a lit cigar. Como um cigarro aceso.
- Click here to view more examples -
IV)

acesa

ADJ
Synonyms: on
  • Lit up like a floating birthday cake. Acesa como um bolo de aniversário flutuante.
  • I thought it was lit. Achei que estava acesa.
  • Wait till you see it lit up. Espere até estar acesa.
  • A constantly lit light. Uma luz constantemente acesa.
  • The fuel gauge is lit. A luz do combustível está acesa.
  • I thought it was lit. Pensei que estivesse acesa.
- Click here to view more examples -
V)

iluminou

VERB
  • I stay lit for you! Fui eu quem vos iluminou!
  • When the sky lit up? Quando o céu se iluminou?
  • My father never lit them up. Meu pai nunca iluminou.
  • You lit her dress on fire. Você iluminou o vestido dela com fogo.
  • Which famous personality lit up the world by inventing electricity? Que personalidade famosa iluminou o mundo ao inventar a electricidade?
  • This is a poet who lit your darkest days? Este é o poeta que iluminou os seus dias obscuros?
- Click here to view more examples -

lighted

I)

iluminado

VERB
  • ... opened his eyes, he lighted up the whole house ... ... abriu os olhos, ele iluminado para cima toda a casa ...
  • ... a clean, well-lighted place... and ... ... um lugar limpo, bem iluminado... e ...
  • 11 thereupon lighted up the whole house. 11 arrefecida iluminado para cima toda a casa.
  • - Have you got your thing lighted for that ? -Já está tudo iluminado para a cena?
- Click here to view more examples -
II)

acesa

VERB
Synonyms: on, lit
  • I always come home to a lighted fire. Sempre chego e encontro a lareira acesa.
  • You can leave a lighted candle? Pode deixar uma vela acesa?
  • ... inside of its house bare one, of lighted light. ... dentro da sua casa pelada, de luz acesa.
  • ... and this is the only lighted window I seen. ... e esta é a única janela acesa que vi.
- Click here to view more examples -
III)

acendeu

VERB
Synonyms: lit, sparked, ignited, kindled
  • She lighted a cigarette and asked why. Ela acendeu um cigarro, e me perguntou por que.
  • He lighted a cigarette. Ele acendeu um cigarro.
  • Have you seen how have I lighted the fire? Você viu como o fogo acendeu?
  • ... I feel as if someone has lighted a torch in my ... ... , eu sinto que alguém acendeu uma tocha no meu ...
- Click here to view more examples -
IV)

aceso

VERB
Synonyms: lit, illuminated, alight
  • Lighted by those who have gone ... Aceso por aqueles que foram ...

skirt

I)

saia

NOUN
Synonyms: ieave, exit, quit, leaves
  • The skirt should be graceful. A saia deve ser graciosa.
  • The shorter the skirt, the looser he gets. Quanto mais curta a saia, mais ele gasta.
  • That skirt is mine. Esta saia é minha.
  • More the skirt than the blouse. Mais a saia do que a blusa.
  • And the wind blew her skirt up. E o vento levantou a saia dela.
  • Is that with or without your skirt on? Isso com ou sem sua saia?
- Click here to view more examples -

ieave

I)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • Ieave the money, and take the candy. Deixar o dinheiro, e levar os doces.
  • Are you sure you won't Ieave me again? Tem certeza que você não vai me deixar novamente?
  • Can you Ieave me alone for a minute? Não me podes deixar só por um minuto?
  • We must Ieave things exactly as they were. Temos que deixar as coisas exatamente como estavam.
  • I am so ready to Ieave this place. Eu estou pronta para deixar este lugar.
- Click here to view more examples -
II)

abandoná

VERB
  • Now I can't Ieave his hand. Agora eu não posso abandoná-lo.
  • I can't Ieave him alone when he needs me. Não posso abandoná-lo quando ele precisa de mim.
  • It seems I never want to Ieave it Parece que não quero abandoná-la nunca
  • -You want to Ieave him here? -Vai abandoná-lo aqui?
  • Dad, we can't just Ieave her. Pai, não podemos abandoná-la.
- Click here to view more examples -
III)

vá embora

NOUN
Synonyms: leave, walk away, begone
  • You want me to Ieave? Querem que eu me vá embora?
  • Keep it there and Ieave. Deixe ali e vá embora.
  • ... want to be here, just Ieave. ... quer estar aqui, então vá embora.
  • I don't want you to Ieave. Não quero que vá embora.
  • Now turn and Ieave; - Agora dê meia-volta e vá embora.
- Click here to view more examples -

exit

I)

saída

NOUN
  • Continue until you find an emergency exit. Continue até encontrar a primeira saída de emergência.
  • Oh no, the exit moved! Oh não, a saída se moveu!
  • I think that's our exit. Eu acho que essa é nossa saída.
  • I know you know where the exit door is. Sei que você sabe onde é a saída!
  • We know he hasn't gone out the north exit. Sabemos queele não saiu pela saída norte.
  • Follow the exit signs behind you. Sigam os sinais de saída.
- Click here to view more examples -
II)

sair

NOUN
  • All right, let him exit the park. Certo, deixem ele sair do parque.
  • Subtle hint to exit? Indireta sutil para eu sair?
  • He even asked to exit out the back door. Até pediu para sair pela porta das traseiras.
  • Time for me to exit into the night. É hora de eu sair para a noite.
  • Time for me to exit into the night. Hora de eu sair na noite.
  • You can not exit so out, not sure. Não pode sair por aí sozinho, não é seguro.
- Click here to view more examples -
III)

saia

NOUN
Synonyms: skirt, ieave, quit, leaves
  • I exit it perfect, you could not tell. Eu saia perfeito, você não poderia dizer thi.
  • Hope you exit it. Espero que você saia dessa.
  • Switch off the ignition and exit the vehicle. Desligue o veículo e saia.
  • Exit already outcast of my office! Saia já do meu maldito escritório!
  • Keep your home and their instruments, and exit. Fique com sua casa e seus instrumentos, e saia.
  • If you want exit right, do it yourself. Se quiser saia direito, faça você mesmo.
- Click here to view more examples -

quit

I)

desistir

VERB
  • And if you just quit now. E se você desistir agora.
  • But that does not mean that you quit. Mas não significa que vai desistir.
  • He said he was going to quit. Disse que ia desistir.
  • Tell him he better quit ditching class. Diga que é melhor ele não desistir dessa matéria.
  • He was going to quit after he found the pearl. Ele ia desistir depois de descobrir a pérola.
  • When you're going to quit. De quando irá desistir.
- Click here to view more examples -
II)

demitir

VERB
  • He threatened to quit. Ele ameaçou se demitir.
  • I guess this leaves you no choice but to quit. Então acho que sua última alternativa é se demitir.
  • He offered to quit the force. Ele ofereceu se demitir da polícia.
  • My assistant threatened to quit. Minha assistente ameaçou se demitir.
  • I thought you were going to quit. Achei que você fosse se demitir.
  • Then maybe you should quit. Então possivelmente deveria demitir.
- Click here to view more examples -
III)

parar

VERB
Synonyms: stop, stopping, stops
  • We should quit while we're ahead. Devemos parar enquanto estamos ganhando.
  • I know, but you don't know when to quit. Eu sei, mas você não sabe quando parar.
  • You just don't know when to quit, do you? Você não sabe mesmo quando parar, não é?
  • Will you quit it? Queres parar com isso?
  • It is time to quit. Chegou a hora de parar.
  • If you quit, what are you going to be? Se você parar, o que você vai ser?
- Click here to view more examples -
IV)

largar

VERB
Synonyms: drop, dropping, dump, ditch
  • Are you going to quit your nursing job? Vai largar a enfermagem?
  • You know, when you quit all this. Sabes, quando largar isto tudo.
  • I could quit my job. Eu poderia largar meu emprego.
  • I could quit my job. Posso largar meu emprego.
  • You should quit this job. Você devia largar esse trabalho.
  • I had to quit my job today. Tive largar o emprego.
- Click here to view more examples -
V)

sair

VERB
  • Would you quit the yakuza? Você vai sair da yakuza?
  • Then you should quit. Então você deveria sair.
  • But you were going to quit anyway. Mas você iria sair de qualquer maneira.
  • What happened to him after he quit? Que lhe aconteceu depois de sair?
  • He maybe have to quit because it was getting dangerous. Ele talvez tivesse que sair, porque estava ficando perigoso.
  • It was time to quit. Era hora de sair.
- Click here to view more examples -
VI)

parei

VERB
Synonyms: stopped
  • I quit in time! Porque parei a tempo.
  • I quit the next day. Eu parei no dia seguinte.
  • I quit this time. Eu parei desta vez.
  • I actually quit drinking. Na verdade parei de beber.
  • Quit going to work. Parei de ir trabalhar.
  • I quit school, not for a job selling ... Não parei de estudar para vender ...
- Click here to view more examples -
VII)

encerrar

VERB
  • And everyone else will quit. E todos os demais vamos encerrar.
  • Some words to quit? Alguma palavra prá encerrar ?
  • ... the bank if you decide to quit, you know? ... o banco se decidir encerrar, entende?
  • Before you quit, can I get one from you? Antes de encerrar, eu posso conseguir um de vocês?
  • I wish I could quit ya. Eu gostaria de encerrar ya.
  • You should go ahead and quit this job. You Should Go Ahead e encerrar este trabalho.
- Click here to view more examples -
VIII)

pare

VERB
Synonyms: stop, cut, stops
  • It means quit worrying about everything. Significa, pare de se preocupar com tudo.
  • So quit whining and be grateful. Pare de reclamar e agradeça.
  • Now quit teasing me! Agora pare de me provocar!
  • I said quit it. Eu disse, pare com isso.
  • Quit posturing, and let's get to it. Pare de enrolar, vamos direto ao assunto.
  • Quit lying, and tell me what really happened. Pare de mentir e me diga o que realmente aconteceu.
- Click here to view more examples -
IX)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • Or would you really quit the team? Ou realmente vai deixar o time?
  • No need to quit your job. Já não precisas de deixar o teu trabalho.
  • Come and get me after you quit your job. Vá me buscar se deixar esse emprego.
  • You said you were going to quit. Disse que ia deixar.
  • Why would you have to quit eating? Porque havias de deixar?
  • Or would you really quit the team? Ou vai mesmo deixar o time?
- Click here to view more examples -
X)

abandonar

VERB
  • You can quit after nine. Você pode abandonar após nove faltas.
  • The law says you can't just quit. Na lei diz que não pode simplesmente abandonar.
  • You said you wanted to get married and quit. Disseste que querias casar e abandonar.
  • And if a champion loses, he has to quit. E se um campeão perde, tem que abandonar.
  • Is that your way of trying to quit? Essa é a sua forma de tentar abandonar?
  • Is it the reason you quit? Foi essa a razão pra abandonar tudo?
- Click here to view more examples -
XI)

saia

VERB
Synonyms: skirt, ieave, exit, leaves
  • We do not quit until his condition stabilizes. Não saia até que a sua condição estabilizar.
  • Careful that he does not quit. Cuidado para que ele não saia.
  • She told the chief she quit. Ela disse ao chefe que ela saia.
  • He wants me to quit the department. Ele quer queeu saia do departamento.
  • You told me she quit. Você me disse que ela saia.
  • Then quit and live on your savings. Então saia e vá viver das poupanças.
- Click here to view more examples -
XII)

pára

VERB
Synonyms: stop, stops, keeps
  • So quit your whining and follow my orders. Então pára de choramingar e segue as minhas ordens.
  • Quit lying to me. Pára de me mentir.
  • You just better quit it, that's all. Simplesmente pára, é só isso.
  • Then why don't you quit wrestling with me? Por que não pára de brigar comigo.
  • Quit riding the brake. Pára de carregar no travão.
  • One day quit, next day play. Um dia pára, no dia seguinte, joga.
- Click here to view more examples -

leaves

I)

folhas

NOUN
Synonyms: sheets, leaf, foil
  • Leaves of three, let it be. Folhas de três, que seja.
  • Watching the leaves change. E ver as folhas mudarem.
  • Except for the packing leaves, it was empty. Só trazia folhas, mais nada.
  • And the sound of the rain hitting the leaves. E do som da chuva batendo nas folhas.
  • The leaves were everywhere. As folhas espalhadas por todo o lado.
  • I see leaves and sky. Vejo folhas e o céu.
- Click here to view more examples -
II)

deixa

VERB
Synonyms: let, makes, lets, drives, ceases, stops
  • My going leaves you cold. Minha ida a deixa fria.
  • It leaves a wound. Isso deixa uma ferida.
  • A knife like this leaves a clean, symmetrical wound. Uma faca dessas deixa um ferimento limpo e simétrico.
  • But that leaves so much to chance. Mas isso deixa tudo liberado ao azar.
  • Not doing things leaves things exactly as they were. Não fazer nada, deixa tudo exactamente na mesma.
  • That leaves nothing to ask or say. Isso não deixa nada a perguntar ou a dizer.
- Click here to view more examples -
III)

sai

VERB
Synonyms: exits, goes
  • No material leaves this building without clearance. Nada sai desse prédio, sem permissão.
  • She never leaves this house. Ela nunca sai de casa.
  • No one leaves the house anymore. Já ninguém sai de casa.
  • Bus leaves in five. O ônibus sai em cinco minutos.
  • My flight leaves in an hour. Meu voo sai em uma hora.
  • It gets put onto some oxygen and leaves the system. Ele é colocado em algum oxigênio e sai do sistema.
- Click here to view more examples -
IV)

sae

VERB
V)

abandona

VERB
  • The captain never leaves the ship. O comandante nunca abandona o navio.
  • A soldier never leaves his post. Um soldado nunca abandona seu posto.
  • He even leaves the cooler behind. Até abandona a caixa térmica.
  • Only a coward leaves their kid. Só um cobarde abandona um filho.
  • Most no longer binds the leaves. A maioria se une e não abandona.
  • But he never leaves my side. Mas ele nunca me abandona.
- Click here to view more examples -
VI)

resta

VERB
Synonyms: left, remains
  • According to my calculations, that leaves one option. Segundo meus cálculos, só resta uma opção.
  • So that leaves you. Assim só resta você.
  • Which means that leaves you. Portanto, resta você.
  • Leaves you one option. Só resta uma opção.
  • Guess that just leaves one. Acho que nos resta um.
  • So that leaves one. Resta um, então.
- Click here to view more examples -
VII)

sair

VERB
  • If any one person leaves, it's over. Se alguém sair, acabou.
  • You make sure nobody leaves. Não deixes ninguém sair.
  • If he leaves this place, it gets reported. Se sair daqui, é denunciado.
  • When he leaves, we go too. Quando ele sair, vamos atrás.
  • When she leaves, we'll get the doll. Quando ela sair, vamos buscar a boneca.
  • As soon as he leaves, we'il go in. Assim que ele sair, nós entramos.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals