Gut Feeling

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Gut feeling in Portuguese :

gut feeling

1

pressentimento

NOUN
  • I got me a gut feeling it means something. Tenho um pressentimento que significa algo.
  • I just have a gut feeling that it's him. Só tenho um pressentimento que é ele.
  • Something odd, a gut feeling. Uma coisa estranha, pressentimento.
  • Well, you had a gut feeling last night. Teve um pressentimento ontem.
  • It's just a gut feeling. É só um pressentimento.
- Click here to view more examples -
2

intuição

NOUN
  • You used to believe in gut feeling. Você costumava acreditar em intuição.
  • That's your gut feeling. Isso é a sua intuição.
  • Call it a gut feeling. - Chamo de intuição.
  • - It's a gut feeling, but I'm almost ... É uma intuição, mas estou quase ...
- Click here to view more examples -
3

instinto

NOUN
  • ... evidence that reinforces your gut feeling. ... prova que reforça esse instinto.
  • Call it a gut feeling. Chame isso de instinto.
  • Always go with your gut feeling. Deve seguir sempre o teu instinto.
  • Need more than a gut feeling. É preciso mais do que instinto.
  • My gut feeling tells me that his target ... O meu instinto diz-me que o alvo dele ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Gut Feeling

feeling

I)

sentimento

NOUN
Synonyms: sense, sentiment
  • I hope to enhance that feeling as time goes on. Espero melhorar o sentimento com o tempo.
  • But it's impossible to describe a feeling. Mas, é impossível de descrever esse sentimento.
  • With me, feeling is more important than money. Comigo, sentimento é mais importante que dinheiro.
  • I have a feeling of it. Eu tenho um sentimento dele.
  • I just wanted to tell you this feeling. Só quis te contar um sentimento.
  • It was only a feeling. Foi só um sentimento.
- Click here to view more examples -
II)

sentindo

VERB
Synonyms: sensing, feelin
  • Are you feeling ill? Está se sentindo doente?
  • How are you feeling, by the way? Como você está se sentindo, por sinal?
  • Now you're feeling the effects from that. E agora está sentindo os efeitos daquilo.
  • How is it feeling now? Como está se sentindo agora?
  • Are you feeling well? Você está se sentindo bem?
  • How he is feeling? Como ele está sentindo?
- Click here to view more examples -
III)

sensação

NOUN
Synonyms: sense, sensation, feels
  • Got the feeling this thing's just toying with us. Tenho a sensação que esta coisa está a brincar connosco.
  • I had this funny feeling. Eu tive essa sensação engraçada.
  • I never had such a feeling. Nunca tive tal sensação.
  • That was the feeling you got in the airport. Isso foi o sensação que tiveste no aeroporto.
  • I had a feeling she was trouble. Eu tive uma sensação de que ela tinha problemas.
  • I know that feeling well. Conheço bem essa sensação.
- Click here to view more examples -
IV)

sente

VERB
Synonyms: feel, sit, sit down, felt, senses
  • How you feeling now? Como se sente agora?
  • How do you think she's feeling? Como acha que ela se sente?
  • How have you been feeling? Como você se sente?
  • Not many people know what you're feeling. Não muita gente sabe o que sente.
  • How you feeling about that? Como se sente a respeito?
  • How are you feeling, honey? Como se sente, querida?
- Click here to view more examples -
V)

impressão

NOUN
Synonyms: print, impression
  • I gots a feeling you ain't got any. Tenho a impressão de que não tem nenhum.
  • I have a feeling this is going to end badly. Tenho a impressão de que isto vai acabar mal.
  • I have a feeling it is, yes. Tenho a impressão que sim.
  • I get the feeling you're pulling my leg. Tenho impressão de que estão me enrolando.
  • I get the feeling that he's afraid of me. Eu tenho a impressão que ele tem medo de mim.
  • I got the feeling it's just getting started. Tenho a impressão de que está apenas começando.
- Click here to view more examples -
VI)

sinto

NOUN
Synonyms: feel, sorry, sense, felt
  • I have a feeling that's going to change soon. Sinto que isso vai mudar.
  • Been feeling fresh out of friends lately. Ultimamente, sinto que fiquei sem amigos.
  • I get the feeling your friend doesn't like me. Eu sinto que seu amigo não gosta de mim.
  • I have feeling in my legs. Eu sinto as minhas pernas.
  • I have the feeling they're in the house. Mas eu sinto que eles estão na casa.
  • That sword has no feeling of destruction. Nesta espada, não sinto poder de destruição.
- Click here to view more examples -

hunch

I)

palpite

NOUN
  • Glad we followed your hunch. Ainda bem que segui seu palpite.
  • A hunch is evidence? Um palpite agora é prova?
  • I had a strong hunch. Só tinha um forte palpite.
  • Your hunch was right. Seu palpite estava certo.
  • Glad we followed your hunch. Ainda bem que seguimos o teu palpite.
- Click here to view more examples -
II)

pressentimento

NOUN
  • At this point it's just a strong psychic hunch. Até agora é apenas um forte pressentimento.
  • I have a hunch there must be somebody there. Eu tenho um pressentimento que deve haver alguém ali.
  • This brother thing is just a hunch. Esse negócio com seu irmão é só um pressentimento.
  • I had a hunch but now it's certain. Tive um pressentimento, mas agora é certo.
  • I have a hunch that they might have. Tenho um pressentimento que talvez sim.
- Click here to view more examples -
III)

intuição

NOUN
  • Call it a hunch. Digamos que é intuição.
  • I still say this is a wild hunch. Ainda acho que é uma intuição selvagem.
  • What kind of a hunch? Que tipo de intuição?
  • You have a hunch. Você tem uma intuição.
  • This is me acting on a hunch. Esse sou eu agindo por intuição.
- Click here to view more examples -
IV)

corcunda

NOUN
Synonyms: hunchback, hump, humpback
  • I had a hunch from the beginning. Eu tive uma corcunda desde o início.
  • Your hunch is not so absurd. Sua corcunda não é tão absurda.
  • Oh, my hunch. Oh, minha corcunda.
  • Oh, my hunch. Ah, minha corcunda.
  • ... could barely call it a hunch. ... poderia chamar isto apenas uma corcunda.
- Click here to view more examples -
V)

desconfiança

NOUN
  • ... stop the train on a hunch. ... parar o trem só por desconfiança.
  • ... just hold her on a hunch. ... mantê-la com uma desconfiança.
  • I had a hunch, so I checked it out. Tinha uma desconfiança, então investiguei isto.
- Click here to view more examples -

premonition

I)

premonição

NOUN
Synonyms: prescience
  • Got a premonition for me? Tem alguma premonição para mim?
  • Or maybe it is not a premonition. Ou possivelmente não seja uma premonição.
  • I was telling the story of a premonition. Estava a contar a história de uma premonição.
  • Could it be a premonition? Poderia ser uma premonição?
  • You had a premonition. Você teve uma premonição.
- Click here to view more examples -
II)

pressentimento

NOUN
  • They get what you might call a premonition. Têm aquilo que se pode chamar um pressentimento.
  • I have a good premonition on this, small. Tenho um bom pressentimento sobre esta, garota.
  • I have a premonition. Eu tenho um pressentimento.
  • The premonition that we'll have a wonderful holiday. O pressentimento que iremos passar umas férias magníficas.
  • I have a good premonition. Tenho um bom pressentimento.
- Click here to view more examples -

foreboding

I)

pressentimento

VERB
  • I had a foreboding that this would end badly. Eu tinha um pressentimento de que isso ia terminar mal.
  • I have a foreboding. Estou com um pressentimento.
  • I am it have a foreboding. Estou tendo um pressentimento.
  • Look of doom and foreboding. Olhar de catástrofe e de pressentimento.
  • ... legendary romance, he suddenly had a dark foreboding. ... lendário romance, ele de repente teve um negro pressentimento.
- Click here to view more examples -
II)

sinistro

VERB
  • The first sunrises sweep across a foreboding alien planet, a ... As primeiras auroras iluminam um sinistro planeta alienígena, um ...
  • ... the skies suddenly turned dark and foreboding. ... o céu de repente se tornou sombrio e sinistro

inkling

I)

pressentimento

NOUN
  • I never had a inkling before. Eu nunca tive esse pressentimento antes.
II)

indício

NOUN
Synonyms: clue, indication, hint
  • An inkling of an attraction? Um indício de atração?
  • That was the first inkling. Que foi o primeiro indício.
  • It was the first inkling that this was not ... Era o primeiro indício de que isto não era ...
  • That was the first inkling that, Esse foi o primeiro indício de que.
- Click here to view more examples -
III)

idéia

NOUN
Synonyms: idea, mind, thought, clue
  • I never had a inkling before. Eu não tinha idéia.
  • I never had a inkling before, man. Eu nunca tive uma idéia antes, cara.
  • Not the faintest inkling about what they have on him? Tem idéia do que há contra ele?
  • Have you any inkling of what you are saying? Você faz idéia do que está dizendo?
  • They haven't an inkling of what we feel, ... Não têm idéia do que sentimos, ...
- Click here to view more examples -

presentiment

I)

pressentimento

NOUN
  • I have a dark presentiment of pain. Tenho um sombrio pressentimento de dor.
  • A presentiment of victory. Um pressentimento de vitória.
  • It's more like having a presentiment. É mais como um pressentimento.
  • I's more like having a presentiment. É mais como um pressentimento.
  • - I have a presentiment. -Tenho um pressentimento.
- Click here to view more examples -

intuition

I)

intuição

NOUN
  • I have an intuition about you. Eu tenho uma intuição sobre você.
  • Maybe you got some intuition working for you, too. Talvez também tenhas alguma intuição.
  • What does your intuition tell you? O que a sua intuição diz dele?
  • The intuition is acquired practicing the language a lot. A intuição se adquire praticando muito a língua.
  • Just based on a feeling, intuition. Apenas com base num sentimento, intuição.
- Click here to view more examples -

instinct

I)

instinto

NOUN
  • That impulse, or instinct, or whatever it is. Impulso, instinto ou seja o que for.
  • His instinct for when to strike, always sharpest. O instinto dele de quando atacar era sempre o certeiro.
  • My instinct says it's not her. Meu instinto me diz que não é dela.
  • An instinct for sensing people's weaknesses. Instinto para sentir a fraqueza alheia.
  • Two million years of intelligence and instinct. Um com dois milhões de anos de inteligência e instinto.
  • No instinct, no thought, except for the hunt. Sem instinto, sem pensamento exceto para a caça.
- Click here to view more examples -
II)

intuição

NOUN
  • I had an instinct about you. Tinha uma intuição sobre você.
  • My reason is my instinct. O motivo é minha intuição.
  • A different kind of instinct. Um tipo diferente de intuição.
  • ... all we can do now is trust your instinct. ... só nos resta confiar em sua intuição.
  • I'm going to trust your first instinct. Vou confiar na sua primeira intuição.
  • ... per cent of this job is instinct. ... % deste trabalho é intuição.
- Click here to view more examples -

intuitive

I)

intuitiva

ADJ
Synonyms: intuitively
  • Intuitive improvisation is the secret of genius. A improvisação intuitiva ê o segredo da genialidade.
  • This thing is intuitive, you know. Essa coisa é intuitiva, sabe?
  • That is completely intuitive. Que é completamente intuitiva.
  • Intuitive improvisation is the secret of genius. A improvisação intuitiva é o segredo da genialidade.
  • Or maybe just very intuitive. Ou, talvez, apenas muito intuitiva.
  • That is not so intuitive. Que não é tão intuitiva.
- Click here to view more examples -

insight

I)

introspecção

NOUN
  • Thanks for the profound insight. Obrigado pela introspecção profunda.
  • Thanks for that insight. Obrigado por essa introspecção.
  • I just had an insight into myself. Acabei de fazer uma introspecção.
  • It gives us great insight into what she must ... Nos dá grande sensação de introspecção no que ela deve ...
  • ... and forced a compelling insight regarding discretion and valor. ... me forçaram a uma introspecção convincente sobre discrição e valores.
  • who has a good insight. que tem um bom introspecção.
- Click here to view more examples -
II)

discernimento

NOUN
  • I see enormous insight and potential. Vejo um enorme discernimento e potencial.
  • What a shattering insight! Como que rompendo o discernimento!
  • ... only someone with your insight should know about. ... somente alguém com o seu discernimento conhece.
  • ... just simply trying to gain some insight here, alright? ... a tentar ganhar um certo discernimento.
  • ... amazing visions where there is an insight that however much you ... ... visões assombrosas onde há um discernimento isto por mais que você ...
  • ... do without your clear insight into --? ... de mim sem o teu discernimento para.
- Click here to view more examples -
III)

perspicácia

NOUN
  • Your work showed a certain, insight. Seu trabalho revela certa perspicácia.
  • Insight released us from the spell. A perspicácia nos libertou do feitiço.
  • All her wisdom and insight gone sour. Toda sua sabedoria e perspicácia azedando.
  • ... were both very impressed with her insight. ... ficamos impressionados com a perspicácia dela.
  • ... with the courage and insight to imagine other landscapes ... ... com a coragem e a perspicácia, para imaginar outras paisagens ...
  • "this insight will assume new forms. " esta perspicácia assumirá formas novas.
- Click here to view more examples -
IV)

visão

NOUN
  • It gives a real insight into the child. Acho que dá uma verdadeira visão da criança.
  • He wants her insight. Quer a visão dela.
  • They gave me insight and knowledge. Me deram visão e conhecimento.
  • That was his great insight. Aquilo foi a sua grande visão.
  • I think that this is one insight that you should probably ... Acho que esta é uma visão que você deve provavelmente ...
  • ... aerial viewpoint gives a new insight into their strategy. ... vista aéreo nos dá uma nova visão de sua estratégia.
- Click here to view more examples -
V)

percepção

NOUN
  • What insight into women. Que percepção tem das mulheres.
  • You will make insight jumps. Você fará saltos de percepção.
  • No wonder you have such insight into my relationship with ... Não admira que tenhas tanta percepção na minha relação com ...
  • ... what are you going to do with this newfound insight? ... que vai fazer com essa nova percepção?
  • He doesn't have an insight yet. Ele não tem uma percepção.
  • ... a rare and magical insight into the life of one ... ... uma rara e mágica percepção da vida de uma ...
- Click here to view more examples -
VI)

compreensão

NOUN
  • Without any insight in a man's potential problems. Sem a menor compreensão de um problema humano.
  • Well, fascinating insight into that mysterious brain of yours. Bem, fascinante compreensão do seu misterioso cérebro.
  • We need the insight of your twisted mind to locate ... Precisamos da compreensão de sua mente distorcida para localizar ...
  • ... no doubt that his insight into the connection between ... ... dúvidas que a sua compreensão sobre a ligação entre ...
  • Respectfully, I appreciate your insight, but I really ... Respeitosamente, Agradeço a sua compreensão, mas eu realmente ...
  • ... I've been blessed with an insight into women that others ... ... fui abençoado com uma compreensão das mulheres que outros ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals