Trampled

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Trampled in Portuguese :

trampled

1

pisoteado

ADJ
Synonyms: stomped
  • He was trampled by an elk herd as a calf. Ele foi pisoteado por uma manada quando jovem.
  • He was trampled by a horse. Foi pisoteado por um cavalo.
  • Only wheat deserves to be trampled. O trigo merece ser pisoteado.
  • He could get trampled. Ele pode cair, ser pisoteado.
  • I was down, getting trampled. Eu caí e estava sendo pisoteado.
- Click here to view more examples -
2

espezinhado

VERB
  • He was trampled by an elk herd as a calf. Foi espezinhado por uma manada de alces como uma vitela.
  • He was trampled by a horse. Foi espezinhado por um cavalo.
  • ... to their shepherds for 75 destruction, and they trampled the ... para seus pastores para destruição 75, e eles espezinhado a
  • ... with spit, his body trampled... ... com espinhos, seu corpo espezinhado...
  • ... lizard escaped, and was trampled by a frightened cassowary. ... lagarto escapou e foi espezinhado por uma categoria assustadora.
- Click here to view more examples -
3

espezinhados

ADJ
  • ... the interests of the people are being trampled underfoot; ... os interesses dos povos são espezinhados;
  • ... , be crushed and trampled on, they prepare for their ... ... .sendo esmagados e espezinhados, eles se preparam para sua ...
4

pisoteados

VERB
  • In these vast food lots, trampled by millions of cattle ... Nestes vastos lotes pisoteados por milhões de bois ...
  • ... if they can avoid being trampled. ... se puderem evitar serem pisoteados.
5

pisado

ADJ
  • My older brother was trampled by a horse. O meu irmão mais velho foi pisado por um cavalo.
  • ... forced into pits and trampled by elephants. ... empurrados dentro de poços e pisado pelos elefantes.
  • ... that worries me is getting trampled or shoved up against a ... ... que me preocupa é ser pisado ou ser atirado contra uma ...
- Click here to view more examples -
6

pisaram

VERB
Synonyms: stepped, tread, stomped
7

atropelou

ADJ
Synonyms: hit
  • It wasn't their constitution you trampled. Não foi a Constituição deles que você atropelou.

More meaning of Trampled

stepped

I)

pisou

VERB
Synonyms: stomped, trod
  • My cat stepped on the remote. Meu gato pisou no controle.
  • You stepped on a line. Você pisou na linha.
  • You stepped on the school insignia. Pisou no símbolo da escola.
  • My cat stepped on the control. Meu gato pisou no controle.
  • Stepped in a puddle all right. Ele pisou numa poça.
  • You stepped on a rock? Você pisou em uma pedra?
- Click here to view more examples -
II)

pisado

VERB
  • I suppose somebody must have stepped on it. Suponho que alguém a tenha pisado.
  • I could've stepped on a mine and been castrated. Eu poderia ter pisado em uma mina e ser castrado.
  • Right where you would have stepped, cousin. Bem onde você deveria ter pisado, primo.
  • ... part of it, or you can be stepped on. ... parte dela, ou ser pisado por ela.
  • Stepped on him, maybe. Talvez o tenha pisado.
  • I don't want to be stepped on my whole life ! Eu não quero ser pisado minha vida toda!
- Click here to view more examples -
III)

pisei

VERB
Synonyms: trod
  • I stepped on this. Pisei em cima disso.
  • Stepped on a stone or something. Pisei uma pedra ou coisa assim.
  • I stepped on it, but it was rotten. Pisei nisso, mas estava podre.
  • I stepped on the brakes. Eu pisei no freio.
  • I stepped on a bottle. Pisei em uma garrafa.
  • I stepped on the core! Eu pisei sobre o caroço!
- Click here to view more examples -
IV)

interveio

VERB
Synonyms: intervened
  • But when the angel stepped in. Mas quando o anjo interveio.
  • Someone stepped in and took his place. Alguém interveio e tomou seu lugar.

trod

I)

pisou

NOUN
Synonyms: stepped, stomped
  • ... good as any man that ever trod leather. ... bom como qualquer homem que já pisou couro.
II)

pisado

VERB
III)

pisei

VERB
Synonyms: stepped

tread

I)

pisar

VERB
Synonyms: step, stepping, stomp, trample
  • Which means that we tread lightly. O que significa que vamos pisar de leve.
  • And tread upon the earth and dwell upon it. E pisar na terra e habitar nele.
  • I will not tread lightly. Eu não vou pisar levemente.
  • Some leap where others fear to tread. Alguns saltam onde outros têm medo de pisar.
  • Where angels fear to tread. Onde os anjos temem pisar.
- Click here to view more examples -
II)

trilhar

VERB
Synonyms: walk, pave
  • There no man may tread. Não há nenhum homem pode trilhar.
  • And there are many paths to tread E há muitos caminhos a trilhar
  • And there are many paths to tread Existem muitos caminhos a trilhar
  • And there are many paths to tread E eis muitos caminhos a trilhar
  • and there are many paths to tread Through shadow to the ... e há muitos caminhos por trilhar pela sombra até ao ...
- Click here to view more examples -
III)

piso

NOUN
Synonyms: floor, stepping
  • There's no tread on them at all. Não existe piso para eles, sobre tudo.
  • They matched the tread mark to these loafers here ... Eles combinava com a marca do piso para estes sapatos aqui ...
  • ... wide grooves located in the central zone of the tread; ... ranhuras largas situadas na zona central do piso.
  • ... by the riser and tread looks to be approximately 33 centimeters ... ... pelo degrau e o piso parece ser de aproximadamente 33 centímetros ...
- Click here to view more examples -
IV)

rodagem

NOUN
Synonyms: shooting
  • And take the golden path the great do tread. E tomar o caminho dourado o grande fazer rodagem.
V)

pise

NOUN
Synonyms: step, stomp, holle
  • I suggest you tread with care. Sugiro que pise com cuidado.
  • Tread lightly, detective. Pise suavemente, detetive.
  • Don't tread over the others. Não pise sobre as outras.
  • Don't tread on the cats. Não pise os gatos.
  • ... still got that "don't tread on me" attitude. ... ainda tem atitude de "não pise em mim".
- Click here to view more examples -
VI)

degrau

NOUN

hit

I)

atingido

VERB
  • It is already hit by global warming. Já foi atingido pelo aquecimento global.
  • I guess he never really did hit his peak. Eu acho que ele nunca tenha atingido o seu pico.
  • He was hit by a car. Ele foi atingido por um carro.
  • Where were you hit, detective? Onde você foi atingido, detetive?
  • He was hit by a car. Hum, ele foi atingido por um carro.
  • One of his men got hit. Um dos homens dele foi atingido.
- Click here to view more examples -
II)

acertar

VERB
Synonyms: settle, hitting
  • It is always more difficult to hit a moving target. É mais difícil acertar num alvo em movimento.
  • Bet you can't hit that sign with a rock. Aposto que não consegues acertar naquele sinal com uma pedra.
  • Told you they'd hit it off. Disse que eles iriam se acertar.
  • You should be able to at least hit the target. Você será capaz de acertar no alvo.
  • That is not even going to hit us. Nem vai acertar a gente.
  • Any higher, you're going to hit the moon. Se fores mais alto, vais acertar na lua.
- Click here to view more examples -
III)

bateu

VERB
  • I understand you hit your head in the accident? Soube que bateu a cabeça no acidente.
  • He hit me again! Ele me bateu de novo!
  • He hit on me. Ele bateu em mim.
  • Did you hit her where she hurts? Você bateu na feridas dela?
  • How many times did he hit him? Quantas vezes é que lhe bateu?
  • You only hit him once. Você bateu nele somente uma vez.
- Click here to view more examples -
IV)

bater

VERB
  • If you hit him, then he will hit you. Se bater nele, ele vai bater em você.
  • No need to hit me. Não tens de me bater.
  • You can hit me if you like. Pode me bater se quiser.
  • I had to turn to him to hit him. Tive de me virar para lhe bater.
  • You want to hit him this time? Você quer bater nele dessa vez?
  • You can hit me, too. Você pode bater em mim também.
- Click here to view more examples -
V)

bati

VERB
  • I hit my boss with a belt. Bati na minha chefe com um cinto.
  • I hit him from the back. Eu bati nele pelas costas.
  • I hit it with a lug wrench. Bati com uma chave de roda.
  • I hit my boss once. Ei, eu bati no meu patrão uma vez.
  • I hit a big one. Eu bati um grande problema.
  • Did you see me hit him? Viu como eu bati nele?
- Click here to view more examples -
VI)

atropelado

VERB
Synonyms: railroaded
  • He was hit by a truck. Atropelado por um caminhão.
  • Until the bus hit him three weeks later. Até ser atropelado três semanas depois.
  • You almost got hit! Você quase foi atropelado!
  • He was hit by a truck. Nada, foi atropelado por um caminhão.
  • You did just get hit by a car. Acabaste de ser atropelado por um carro.
  • I think he got hit by a car. Acho que foi atropelado.
- Click here to view more examples -
VII)

bata

VERB
Synonyms: beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • Hit him on the head. Bata na cabeça dele.
  • Hit my face, if you're brave enough! Bata na minha cara, se é corajoso o bastante!
  • Why are you letting him hit you? Porque deixa que ele te bata?
  • You want me to hit your car? Quer que te bata o carro?
  • You do not hit my kid! Não bata no meu filho!
  • You want me to hit you? Queres que te bata?
- Click here to view more examples -
VIII)

batida

NOUN
  • Maybe they witnessed the hit. Talvez eles testemunharam a batida.
  • You were setting up a hit. Você foi a criação de uma batida.
  • Your side took the biggest hit. A batida foi do seu lado.
  • He then takes a hit for the home team? Ele então toma uma batida para a equipa da casa?
  • Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit. Esses desejos temido para a corrida de uma batida fresca .
  • It was hit and run. Isso foi batida e fuga.
- Click here to view more examples -
IX)

bate

VERB
Synonyms: beats, hits, knocks, beat, tap, slams
  • I hit you, you hit the ground. Eu bato em você e você bate no chão.
  • Hit him in the head! Bate na cabeça dela!
  • Hit a man between neck and shoulder. Bate num homem entre o pescoço e o ombro.
  • Hit me back, you coward. Bate de volta, covarde.
  • So why does he hit you? E por que ele te bate?
  • Come on, hit me for real. Vamos, me bate de verdade.
- Click here to view more examples -
X)

sucesso

NOUN
  • I know it's going to be a hit. Já sei que vai ser um sucesso.
  • Your product launch was a hit! O lançamento do seu produto foi um sucesso!
  • You think it was a hit? Você acha que foi um sucesso?
  • I know it will be a hit. Sei que será um sucesso.
  • It could be a hit for the company. Pode ser um sucesso da editora.
  • I got hit, but only temporarily. Eu obtive sucesso, mas só temporariamente.
- Click here to view more examples -
XI)

aperte

VERB
  • Hit the red button. Aperte o botão vermelho.
  • If you need anything, just hit the call button. Se precisar, aperte o botão.
  • Hit that thing again. Aperte isso de novo.
  • Hit the button on the left of the drawer. Aperte o botão da esquerda na mesa.
  • Hit the panic button! Aperte o botão do pânico!
  • Punch in the time and hit enter. Digite o tempo e a aperte o botão.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals