... say it's a reckless disregard for human life.... digo que foi um descaso imprudente com uma vida humana.
... knowingly and with complete disregard for the office that he represents ...... conscientemente e com completo descaso ao escritório que representa ...
... you seem to have a complete disregard for your own.... parecendo ter um grande descaso pela sua.
But your open indiscretion, total disregard...Mas sua total indiscrição, seu descaso...
... appreciate is how, with willful disregard, you sent an ...... gostar é do voluntário desprezo com que mandas um ...
... governments promoted deregulation, with disregard for any considerations of ...... governos privilegiaram a desregulamentação, no desprezo por qualquer consideração de ...
... proof enough of your disregard for duty.... prova suficiente. .do seu desprezo pelo dever.
... may say so, a certain disregard for the rules.... permite dizer, um certo desprezo pelas regras.