Firmness

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Firmness in Portuguese :

firmness

1

firmeza

NOUN
  • No firmness in the line or colors. Sem firmeza nas linhas das cores.
  • The firmness of the line. A firmeza da linha.
  • To treat them with firmness. Que as trate com firmeza.
  • That kid needed firmness! O garoto precisava de firmeza.
  • I want firmness and discipline. Quero firmeza e disciplina.
- Click here to view more examples -
2

consistência

NOUN

More meaning of Firmness

steadfastness

I)

firmeza

NOUN
II)

perseverança

NOUN

backbone

I)

espinha dorsal

NOUN
Synonyms: spine
  • You are the backbone of our nation! Vocês são a espinha dorsal da nossa nação!
  • Because farmers are this nation's backbone. Porque os agricultores são a espinha dorsal desta nação.
  • An industry noted for not having a backbone. Uma indústria devo salientar por não ter uma espinha dorsal.
  • Draw your navel to your backbone. Desenhe o seu umbigo à sua espinha dorsal.
  • Which is the backbone of any garage band. Que é a espinha dorsal de qualquer banda de garagem.
- Click here to view more examples -
II)

coluna vertebral

NOUN
Synonyms: spine, spinal
  • I have an internal skeleton based around my backbone. Eu tenho um esqueleto interno apoiado em minha coluna vertebral.
  • Your backbone is not soft. Sua coluna vertebral não é macia.
  • ... to the tail to expose the backbone. ... até a cauda para expor a coluna vertebral.
  • I feel as though my backbone had crumbled. Eu me sinto como se minha coluna vertebral tivesse emperrada.
  • It's the backbone of this industry. É a coluna vertebral desta indústria.
- Click here to view more examples -
III)

firmeza

NOUN
  • You don't even have enough backbone to stand up for ... Nem sequer tens firmeza suficiente para apoiar a ...
  • ... it especially asks for backbone, backbone and more backbone. ... pede especificamente firmeza, firmeza e mais firmeza.
  • ... it especially asks for backbone, backbone and more backbone. ... pede especificamente firmeza, firmeza e mais firmeza.
  • ... , it especially asks for backbone, backbone and more backbone ... ... unidade, pede especificamente firmeza, firmeza e mais firmeza ...
- Click here to view more examples -

firming

I)

refirmante

VERB
II)

firmar

VERB
Synonyms: steady, toggle, steadying
III)

endurecimento

VERB

tightly

I)

firmemente

ADV
  • Close your fingers tightly on this, palm downward. Feche os dedos firmemente, palma para baixo.
  • You have to press the skin tightly with your thumb. Você deve pressionar a pele firmemente com seu polegar.
  • Hold the brush tightly and drive it deep. Segure o pincel firmemente e a conduza profundamente.
  • The containers are tightly closed, sealed, disinfected and labelled ... Fechar firmemente, selar, desinfectar e rotular esses recipientes ...
  • ... and the clam shells are still tightly clenched. ... e as conchas ainda estão firmemente seladas.
- Click here to view more examples -
II)

rigidamente

ADV
Synonyms: rigidly, stiffly
  • What they need is tightly controlled. O que precisam é rigidamente controlado.
  • Our vacations are even more tightly scheduled. Nossas férias são agendadas mais rigidamente ainda.
III)

hermeticamente

ADV
IV)

fortemente

ADV
  • Hold me tightly in your arms Me segure fortemente em seus braços.
  • Hold me tightly in your arms Segure-me fortemente em seus braços.
  • This is a tightly regimented organization, with many cells ... Trata-se de uma organização fortemente disciplinada com muitas células ...
  • She held on so tightly, you know, ... Ela se agarrava em mim tão fortemente, você sabe, ...
- Click here to view more examples -
V)

estreitamente

ADV
Synonyms: closely, narrowly
VI)

apertado

ADV
  • It wants me to hug it tightly. Ele quer que você o abrace apertado.
  • Hold me tightly, darling. Me apertado, querido.
  • It's not tied too tightly. Não está tão apertado.
  • That corset was laced so tightly, it left lividity marks ... O espartilho estava tão apertado que lhe deixou marcas ...
  • Tightly knotted to you, in a similar fashion. Costurado apertado em você.de um modo similar.
- Click here to view more examples -
VII)

rigorosamente

ADV

consistency

I)

consistência

NOUN
Synonyms: consistent, firmness
  • He needs some kind of consistency in his life. Ele precisa de algum tipo de consistência em sua vida.
  • Consistency brings repeat customers. Consistência traz clientes repetitivos.
  • Check the weight, the consistency. Verifique o peso, a consistência.
  • It has the consistency of mercury. Tem consistência de mercúrio.
  • It has the consistency of mercury. Tem a consistência de mercúrio.
  • Teeth take on the consistency of ripe fruit. Os dentes ficam com uma consistência de fruta madura.
- Click here to view more examples -
II)

coerência

NOUN
  • Consistency brings repeat customers. Coerência traz repetir os clientes.
  • We would like to see some consistency. Gostaríamos de que houvesse alguma coerência.
  • It was the consistency, we had fun and therefore ... Foi a coerência, nós nos divertimos e, portanto ...
  • ... therefore requires coordination, consistency and conformity. ... requer assim coordenação, coerência e o cumprimento de normas.
  • These targets and this consistency must be protected. Esses objectivos e essa coerência têm de ser salvaguardados.
  • ... and absolute transparency and consistency on the other, ... ... , e entre total transparência e coerência, por outro, ...
- Click here to view more examples -
III)

uniformidade

NOUN

consistent

I)

consistente

ADJ
Synonyms: consistently
  • It is consistent and very coherent. É um relatório consistente e muito coerente.
  • That would be consistent with the injuries. Isso seria consistente com os ferimentos.
  • Consistent with our axe. Consistente com o machado.
  • Size and shape are consistent with the wound. Tamanho e forma são consistente com a ferida.
  • The elemental breakdown is consistent with limestone. A análise elementar é consistente com calcário.
  • Consistent with her not having wristband. Consistente com ela não ter uma pulseira.
- Click here to view more examples -
II)

coerente

ADJ
  • Not at all consistent with a jumper. Nada coerente com quem pula.
  • You are much more consistent when you are conscious. És muito mais coerente quando estás consciente.
  • Looks consistent with talc or ash. Parece coerente com talco ou cinza.
  • Consistent with your morality. Coerente com sua moralidade.
  • I met you more consistent. Eu a conheci mais coerente.
  • This is consistent with an economics based approach which assesses ... Tal é coerente com uma abordagem económica que tem em conta ...
- Click here to view more examples -
III)

consentânea

ADJ
  • We have to act in a consistent way. Será necessário agir de uma forma consentânea.
  • ... and version must be consistent with a single accurate definition ... ... e versão deverá ser consentânea com uma definição precisa e única ...
  • ... common transport policy and it is consistent with the purposes pursued ... ... política comum de transportes e é consentânea com os objectivos defendidos ...
  • ... shall, to the extent consistent with the laws and ... ... deverá, numa medida consentânea com a legislação e ...
  • ... implementation of the Directive is consistent with the obligations of ... ... uma aplicação da directiva que seja consentânea com as obrigações do ...
  • ... IGC proposal is also consistent with the view of ... ... proposta à CIG também é consentânea com a opinião da ...
- Click here to view more examples -
IV)

compatível

ADJ
  • That would certainly be consistent with the nature of ... Isso seria compatível com a natureza dos ...
  • ... and the agreement obtained was consistent with those negotiating directives. ... e o acordo negociado era compatível com essas directivas.
  • It's consistent with a gunshot. Compatível com um tiro.
  • ... ensure a fiscal position consistent with the need to prepare ... ... assegurar uma situação orçamental compatível com a necessidade de preparação ...
  • This tissue putrefaction is consistent with my findings. A putrefação deste tecido é compatível com meu laudo.
  • So nothing about these three men was consistent? Então nada era compatível nos 3 homicídios?
- Click here to view more examples -
V)

constante

ADJ
  • ... your lap times were incredibly consistent, as is the ... ... a sua volta foi incrívelmente constante, e isso é um ...
  • It's being a positive, consistent presence. É ter uma presença constante, positiva.
  • ... and a steady and consistent price policy. ... , assim como uma política de preços estável e constante.
  • ... full awareness of the consistent support demonstrated by public opinion surveys ... ... plena consciência do apoio constante, demonstrado pelas sondagens ...
  • ... the water temperature stays consistent at 75 degrees, ... ... a temperatura da água se mantiver constante em 75ºF, ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals